Ryobi RCD 18022L D.DRIVER 18V EU 5133001929 [11/80] Italiano
![Ryobi RCD 18022L D.DRIVER 18V EU 5133001929 [11/80] Italiano](/views2/1365514/page11/bgb.png)
Italiano
9
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e
affi dabilità nel design di questo trapano avvitatore.
UTILIZZO
Questo trapano avvitatore è adatto per essere utilizzato
da adulti che hanno letto e compreso le istruzioni e gli
avvertimenti nel presente manuale e che possono quindi
essere considerati responsabili delle loro azioni. Il prodotto
è utilizzabile per forare diversi materiali, fra cui legno,
metallo e plastica, per mezzo di una punta dal gambo di
diametro inferiore a 13 mm.
Il prodotto può essere utilizzato per inserire o rimuovere viti
e bulloni utilizzando una punta appropriata.
Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati.
AVVERTENZE
Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di
sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e
delle istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per
eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZE DI SICUREZZA TRAPANO
AVVITATORE
■ Indossare cuffie di protezione durante le operazioni
di foratura. L’esposizione prolungata al rumore senza
protezione può causare danni all’udito.
■ Utilizzare il manico secondario fornito con
l’utensile. La perdita di controllo potrebbe causare
lesioni personali.
■ Reggere l’utensile dalle superfici isolate quando si
svolge un’operazione nella quale le lame potrebbero
toccare dei cavi nascosti. Se la lama taglia un cavo
“vivo” le parti esposte dell’elettroutensile potrebbero
fare da conduttore e causare scosse elettriche.
■ Reggere l'utensile dalle superfici in gomma isolate
quando si svolgono operazioni durante le quali
i chiodi potranno entrare in contatto con cavi
nascosti. I chiodi che entrano in contatto con un cavo
“sotto tensione” potranno mettere sotto tensione le parti
in metallo dell'utensile e causare scosse elettriche
all'operatore. all'operatore.
■ Quando l'utensile non viene utilizzato, scollegarlo
dall'alimentazione.
■ La polvere prodotta quando si utilizza il prodotto potrà
rappresentare un rischio alla salute. Non inalare la
polvere. Indossare una maschera anti-polvere idonea.
■ Non mettere in funzione su materiali (per esempio
amianto) che rappresentano un rischio per la salute.
■ Spegnere il prodotto immediatamente se [la punta / la
lama / l'accessorio] si blocca. Non attivare il prodotto
se la punta risulta bloccato/a, dal momento che ciò
potrà causare un improvviso rimbalzo con una forza
di reazione. Determinare perchè la punta risulta
bloccato/a e correggere l'errore prestando attenzione
alle istruzioni di sicurezza.
Le possibili cause possono essere:
– è inclinato/a nel pezzo sul quale si sta lavorando
– ha forato il pezzo sul quale si sta lavorando
– prodotto sovraccaricato
■ Segatura e schegge non devono essere rimosse
mentre il prodotto è in funzione.
■ Quando si svolgono operazioni di perforazione in muri,
soffitti, o pavimenti evitare cavi elettrici e tubi del gas
e dell'acqua.
■ Agganciare il pezzo sul quale si sta lavorando con un
morsetto.
RISCHI RESIDUI
Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato,
sarà ancora impossibile eliminare completamente alcuni
fattori di rischio residuo. Si potranno verifi care i seguenti
rischi e l'operatore dovrà prestare particolare attenzione
per evitare quanto segue:
■ Rischio di scosse elettriche nel caso in cui si foreranno
cavi elettrici. Afferrare l'utensile sempre dai manici
indicati, non toccare le punte.
■ Lesioni causate da vibrazioni Reggere l'utensile dai
manici indicati e limitare l'esposizione alle vibrazioni.
Vedere “Riduzione Rischio”.
RIDUZIONE DEL RISCHIO
Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano
possono contribuire a causare una condizione chiamata
Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi,
comprendenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore
alle dita, si verifi cano di solito quando ci si espone al freddo.
Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta
scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno
contribuire allo sviluppo di questi sintomi. é possibile
prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:
■ Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando
si utilizza l'utensile, indossare guanti e tenere le mani
e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a
causare la Sindrome di Raynaud.
■ Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, fare
degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
■ Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di
esposizione giornaliera.
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione,
interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile e
consultare un dottore.
Содержание
- Rcd1802 1
- For power tool 2
- Drill driver safety warnings 3
- English 3
- Intended use 3
- Maintenance 3
- Residual risks 3
- Risk reduction 3
- Warning 3
- English 4
- Environmental protection 4
- Symbols 4
- Avertissement 5
- Avertissements de sécurité relatifs à la perceuse visseuse 5
- Français 5
- Risques résiduels 5
- Réduction des risques 5
- Utilisation prévue 5
- Entretien 6
- Français 6
- Protection de l environnement 6
- Symbole 6
- Bohrer sicherheitswarnungen 7
- Deutsch 7
- Restrisiken 7
- Risikoverringerung 7
- Vorgesehene verwendung 7
- Warnung 7
- Deutsch 8
- Symbol 8
- Umweltschutz 8
- Wartung und pflege 8
- Advertencia 9
- Avisos de seguridad del taladro atornillador 9
- Español 9
- Reducción del riesgo 9
- Riesgos residuales 9
- Uso previsto 9
- Español 10
- Mantenimiento 10
- Protección del medio ambiente 10
- Símbolo 10
- Avvertenze 11
- Avvertenze di sicurezza trapano avvitatore 11
- Italiano 11
- Riduzione del rischio 11
- Rischi residui 11
- Utilizzo 11
- Italiano 12
- Manutenzione 12
- Simbolo 12
- Tutela dell ambiente 12
- Beoogd gebruik 13
- Nederlands 13
- Restrisico s 13
- Risicobeperking 13
- Veiligheidswaarschuwingen schroefboormachine 13
- Waarschuwing 13
- Milieubescherming 14
- Nederlands 14
- Onderhoud 14
- Symbool 14
- Avisos de segurança do berbequim 15
- Português 15
- Redução do risco 15
- Riscos residuais 15
- Utilização prevista 15
- Manutenção 16
- Português 16
- Protecção do ambiente 16
- Símbolo 16
- Advarsel 17
- Risikoreduktion 17
- Sikkerhedsadvarsler vedr bore skruemaskine 17
- Tiltænkt anvendelsesformål 17
- Uundgåelige risici 17
- Miljøbeskyttelse 18
- Symbol 18
- Vedligeholdelse 18
- Användningsområde 19
- Residualrisk 19
- Riskminskning 19
- Svenska 19
- Säkerhetsföreskrifter för slagborr 19
- Underhåll 19
- Varning 19
- Miljöskydd 20
- Svenska 20
- Symbol 20
- Huolto 21
- Käyttötarkoitus 21
- Käytön riskit 21
- Riskien vähentäminen 21
- Ruuvinvääntimen turvallisuusvaroitukset 21
- Varoitus 21
- Symboli 22
- Ympäristönsuojelu 22
- Advarsel 23
- Farereduksjon 23
- Gjenværende risiko 23
- Sikkerhetsadvarsler for driller 23
- Tiltenkt bruk 23
- Miljøvern 24
- Symbol 24
- Vedlikehold 24
- Назначение 25
- Остаточные риски 25
- Осторожно 25
- Предупреждения относительно безопасного использования дрели шуруповерта 25
- Русский 25
- Снижение риска 25
- Защита окружающей среды 26
- Русский 26
- Символ 26
- Техническое обслуживание 26
- Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке при разгрузке погрузке не допускается использование любого вида техники работающей по принципу зажима упаковки 27
- Код даты отштампован на поверхности корпуса изделия пример w17 y2015 где y2015 год изготовления w17 неделя изготовления 27
- Количество недель в месяце различается от года в год 27
- Необходимо хранить в сухом месте необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей при хранении необходимо избегать резкого перепада температур хранение без упаковки не допускается 27
- Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице на примере 2015 года 27
- Русский 27
- Срок службы изделия составляет 5 лет не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки 27
- Ograniczenie ryzyka 28
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące wiertarko wkrętarki 28
- Ostrzeżenie 28
- Polski 28
- Przeznaczenie 28
- Ryzyko związane z użytkowaniem 28
- Konserwacja 29
- Ochrona środowiska 29
- Polski 29
- Symbol 29
- Bezpečnostní varování k vrtacímu šroubováku 30
- Snížení rizika 30
- Varování 30
- Zamýšlené použití 30
- Zbytková rizika 30
- Čeština 30
- Ochrana životního prostředí 31
- Symbol 31
- Údržba 31
- Čeština 31
- Figyelem 32
- Fúró csavarbehajtó biztonsági figyelmeztetések 32
- Kockázatcsökkentés 32
- Magyar 32
- Rendeltetésszerű használat 32
- Visszamaradó kockázatok 32
- Karbantartás 33
- Környezetvédelem 33
- Magyar 33
- Szimbólum 33
- Avertisment 34
- Avertizări de siguranţă bormaşină 34
- Domeniu de aplicaţii 34
- Reducerea riscului 34
- Riscuri reziduale 34
- Română 34
- Protecţia mediului înconjurător 35
- Română 35
- Simbol 35
- Întreţinerea 35
- Brīdinājums 36
- Latviski 36
- Paliekošie riski 36
- Paredzētā lietošana 36
- Riska samazināšana 36
- Urbja piedziņas drošības brīdinājumi 36
- Apkope 37
- Latviski 37
- Simbols 37
- Vides aizsardzība 37
- Lietuviškai 38
- Naudojimo paskirtis 38
- Perforatoriaus kūjo saugos perspėjimai 38
- Rizikos mažinimas 38
- Įspėjimas 38
- Šalutinis pavojus 38
- Aplinkos apsauga 39
- Lietuviškai 39
- Priežiūra 39
- Simboliai 39
- Hoiatus 40
- Jääkriskid 40
- Otstarbekohane kasutamine 40
- Riski alandamine 40
- Trelli ohuhoiatused 40
- Hooldus 41
- Keskkonnakaitse 41
- Sümbol 41
- Hrvatski 42
- Namjena 42
- Preostale opasnosti 42
- Sigurnosna upozorenja za bušilicu odvijač 42
- Smanjenje opasnosti 42
- Upozorenje 42
- Hrvatski 43
- Održavanje 43
- Simbol 43
- Zaštita okoliša 43
- Namen uporabe 44
- Opozorilo 44
- Preostala tveganja 44
- Slovensko 44
- Varnostna opozorila glede vrtalnika 44
- Vzdrževanje 44
- Zmanjšanje tveganja 44
- Eurasian oznaka o skladnosti 45
- Hitrost brez obremenitve 45
- Namesto da napravo zavržete reciklirajte surovine napravo pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje 45
- Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki reciklažo opravljajte na predpisanih mestih za nasvet se obrnite na lokalne oblasti 45
- Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom večina vrst plastike se poškoduje če uporabljate različne vrste komercialnih topil uporabite čiste krpe za odstranjevanje prahu umazanije olja masti itd 45
- Prosimo da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila 45
- Simbol 45
- Skladnost ce 45
- Slovensko 45
- Tega orodja ne spreminjajte in ne izdelujte dodatkov ki niso priporočljivi za uporabo s tem orodjem 45
- Ukrajinska oznaka za skladnost 45
- Varnostno opozorilo 45
- Zaščita okolja 45
- Bezpečnostné výstrahy pre vŕtací skrutkovač 46
- Obmedzenie rizika 46
- Slovenčina 46
- Varovanie 46
- Zvyšková rizikovosť 46
- Účel použitia 46
- Ochrana životného prostredia 47
- Slovenčina 47
- Značky 47
- Údržba 47
- Αλλοι κινδυνοι 48
- Ελληνικά 48
- Μειωση κινδυνου 48
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για τον οδηγο του τρυπανιου 48
- Προειδοποιηση 48
- Προοριζομενη χρηση 48
- Ελληνικά 49
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 49
- Πσυμβολο 49
- Συντηρηση 49
- Ardil ri skler 50
- Kullanim amaci 50
- Matkap güvenli k uyarilari 50
- Ri sk azaltma 50
- Türkçe 50
- Baki m 51
- Sembol 51
- Türkçe 51
- Çevreni n korunmasi 51
- Залишкові ризики 52
- Зниження ризику 52
- Передбачуваному використанні 52
- Попередження 52
- Попередження безпеки для користувача дриллю 52
- Українська мова 52
- Захист навколишнього середовища 53
- Обслуговування 53
- Символи 53
- Українська мова 53
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 56
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 57
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe українська мова 58
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe українська мова 59
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 80
- Декларація про відповідність 80
Похожие устройства
- Ryobi R18IW3-L15S 5133002476 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RWSL1801M 18V 5133001164 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCD 18021L D.DRIVER 18V EU 5133001930 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi LLCDI18022LX 18V LI H.DRILL EU 5133001898 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RPD500-GC 500W Percussion Drill EU 5133001976 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18N16G-L15S 5133002308 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18PD-LL25S Perc.Drill 18V EU IN2 5133002480 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCD 1802M 18V 2 NAKED EU 5133001170 Руководство по эксплуатации
- Ryobi R18DDSDS-LL20S 5133002773 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18DDBL-LL25B 18V BL EU 5133002439 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18SDS-L25S 18V 5133002325 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EWS1150RS2 55MM CIRC SAW EU 5133000825 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCD 18021A206 18V EU 5133001952 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCD 1802LL13X 18V EU 5133002063 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R14DDELL25S 14.4V EU 5133002212 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RWS1250GB 1250W CIRCULAR SAW EU 5133002194 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R12DDL13S LITH2 12V EU 5133001800 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS216L-LSG 5133002365 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPS80RS 80W PALM SANDER EU 5133000528 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18N18G-L15S 5133002307 Инструкция по эксплуатации