Ryobi RCD 18022L D.DRIVER 18V EU 5133001929 [57/80] English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский
![Ryobi RCD 18022L D.DRIVER 18V EU 5133001929 [57/80] English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский](/views2/1365514/page57/bg39.png)
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский
Product specications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezikationen Especicaciones del producto Speciche prodotto Productspecicaties
Especicações do produto Produktspecikationer Produktspecikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesikasjoner Характеристики изделия
Drill Driver Perceuse-visseuse Akku-Bohrschrauber Taladro atornillador de Trapano avvitatore 2 velocità Boorschroefmachine
Berbequim Bore-/skruemaskine Borrskruvdragare Porakone/ruuvinväännin Bor/skrutrekker Шуруповерт с питанием
Model Numéro de modèle Modell Marca Marca Merk
Marca Brand Modellnummer Mallinumero Merke Марка
RCD1802
Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning
Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 18 V
Chuck Mandrin Bohrfutter Mandril de sujeción Mandrino Boorhouder
Mandril Spændepatron Chuck Istukka Chuck Зажимной патрон 2-13 mm
Switch (Variable speed) Interrupteur (Vitesse variable)
Schalter (Variable
Geschwindigkeit)
Interruptor (Velocidad variable) Interruttore (Velocità variabile) Schakelaar (variabele snelheid)
Interruptor (Velocidade
variável)
Kontakt (Variabel hastighed)
Strömbrytare (Variabel
hastighet)
Katkaisin (Säädettävä
nopeus)
Bryter (Variabel hastighet)
Выключатель (Функция
изменения скорости)
No load speed (drill mode): Vitesse à vide (Mode perçage): Leerlaufdrehzahl (Bohren)
Velocidad sin carga (Modo de
taladrado)
Velocità a vuoto (Modalità
perforatore)
Toerental bij nullast (Boorstand)
Velocidade em vazio (Modo
de perfuração)
Tomgangshastighed
(Boretilstand)
Tomgångshastighet
(Borrningsläge)
Tyhjäkäyntinopeus
(Poraustila)
Hastighet ubelastet
(Drill-modus)
Скорость на холостом ходу
(Режим сверления)
- Lo speed Vitesse LENTE (LO) NIEDRIGE Drehzahl Baja velocidad BASSA velocità LO (lage) snelheid
Velocidade baixa (LO) LO - Lav hastighed Låg hastighet Matala (LO) nopeus LAV hastighet Низкое количество оборотов 0 - 440 min
-1
- Hi speed Vitesse RAPIDE (HI) HOHE Drehzahl Alta velocidad ALTA velocità HI (hoge) snelheid
Velocidade Alta (HI) HI - Høj hastighed Hög hastighet Suuri (HI) nopeus HØY hastighet Высокое количество оборотов 0 - 1600 min
-1
Clutch (Positions) Réglage de couple (Positions) Kupplung (Positionen) Embrague (Posiciones) Mandrino (Posizioni) Draaimoment (Standen)
Embraiagem (Posições) Kobling (Positioner) Koppling (Lägen) Kytkin (Asentoa) Clutch (Posisjoner)
Регулировка крутящего момента
(Поз)
24
Maximum torque Couple maximum Größtes Drehmoment Torsión máxima Torsione massima Maximum koppel
Binário máximo Max moment Maximum vridmoment Maksimimomentti Maks dreiemoment Максимальный крутящий момент 45 Nm
Maximum spade bit "Taille maximum de foret à lames” Größter Spatenbohrer Agujero de pala máxima Ampiezza massima punta a lancia Maximum speedboorstift
Broca de pá máxima
Max spadebor Maximum spad-bit Puuporan maksimikoko Maks spissbor
Долотчатый бур максимального
размера
38 mm
Weight - excluding battery
pack
Poids - sauf pack batterie Gewicht - ohne Akkupack
Peso - Excluyendo conjunto
de batería
Peso - Senza gruppo batteria Gewicht - exclusief accupack
Peso - excluindo conjunto
de bateria
Vægt - Batteri medfølger ikke Vikt - Batteri medföljer ej Paino - ilman akkua Vekt - uten batteripakke
Вес - без аккумуляторной
батареи
1,21 kg
Measured sound values
determined according to EN
60745:
Valeurs du son mesuré déterminées selon
EN 60745:
Gemäß EN 60745: gemessene
Schallwerte
Valores medidos del sonido en función
de la norma EN 60745:
Valori del suono misurati determinati
secondo lo standard EN 60745:
Gemeten geluidswaarden bepaald in
overeenstemming met EN 60745:
Valores medidos do som em
função da norma EN 60745:
Målte lydværdier bestemt iht.
EN 60745:
Uppmätta ljudvärden enligt
EN 60745:
Mitatut arvot määritetty EN
60745: standardin mukaan:
Målte lydverdier bestemt iht.
EN 60745:
Измеренные значения параметров
звука определены в соответствии
с EN 60745:
A-weighted sound pressure
level
Niveau de pression sonore pondéré-A A-bewerteter Schalldruckpegel
Nivel de presión acústica
ponderada en A
Livello di pressione sonora
pesato A
A-gewogen geluidsdrukniveau
Nível de pressão sonora
ponderada A
A-vægtet lydtryksniveau A-vägd ljudtrycksnivå
A-painotettu
äänenpainetaso
A-vektet lydtrykknivå
Уровень A-взвешенного
звукового давления
L
pA
= 71,0 dB(A)
Uncertainty K Incertitude K Unsicherheit K Incertidumbre K Incertezza K Onzekerheid K
Incerteza K
Usikkerhed
K
Osäkerhet
K
Epätarkkuus
K
Usikkerhet
K
Разброс
K 3 dB
A-weighted sound power level Niveau de puissance sonore pondéré-A
A-bewerteter
Schallleistungspegel
Nivel de potencia acústica
ponderada en A
Livello di potenza sonora pesato A A-gewogen geluidsniveau
Nível de potência sonora
ponderada A
A-vægtet lydeffektniveau A-vägd ljudeffektsnivå A-painotettu äänenteho A-vektet lydeffektnivå
Уровень A-взвешенной звуковой
мощности
L
WA
= 82 dB(A)
Uncertainty K Incertitude K Unsicherheit K Incertidumbre K Incertezza K Onzekerheid K
Incerteza K
Usikkerhed
K
Osäkerhet
K
epätarkkuus
K
Usikkerhet
K
Разброс
K 3 dB
Wear ear protectors. Portez une protection acoustique. Tragen Sie Gehörschutz. Utilice protección auditiva!
Indossare protezioni acustiche
adeguate.
Draag oorbeschermers.
Sempre use a protecção
dos ouvidos.
Bær høreværn. Bär hörselskydd. Käytä korvasuojia. Bruk hørselsvern. Используйте наушники!
The vibration total values
(triax vector sum) determined
according to EN 60745:
La valeur totale des vibrations (somme
vectorielle triaxiale) déterminée selon
EN60745:
Die Vibrationsgesamtwerte
(triaxiale Vektorensumme)
ermittelt nach EN60745:
Los valores de vibración total
(suma de vectores triax.),
determinado según la norma
EN60745:
I valori totali delle vibrazioni
(somma di vettori in tre direzioni)
sono misurati conformemente alla
norma EN60745:
De totale trillingswaarden
(triaxale verctorsom)
vastgesteld in
overeemstemming met
EN60745:
Os valores totais de
vibração (soma do vector
triax) são determinados em
conformidade com a:
Totale vibrationsværdier (triax
vector sum) afgøres ifølge
EN60745:
Det totala vibrationsvärdet
(treaxelvektorsumma) är
framtaget enligt EN60745:
Tärinän kokonaisarvot
(kolmiakselinen
vektorisumma) määritettynä
standardin EN60745
mukaisesti:
De totale
vibrasjonsverdiene (triax
vektor-sum) er fastsatt i
henhold til EN60745:
суммарное значение вибрации
(векторная сумма по трем
координатам) определено в
соответствии со стандартом
EN60745:
Drilling into metal, vibration
emission value
Perçage dans le métal, valeur
d’émission de vibrations
Bohren in Metall,
Vibrationsemissionswert
Perforación en metal, valor de
emisión de vibración
Trapanazione nel metallo, valore
di emissioni vibrazioni
Boren in metaal,
trillingsemissiewaarde
Perfuração em metal, valor
de emissão de vibração
Boring i metal, vibrations
emissionsværdi
Borrning i metall,
vibrationsvärde
Metallia porattaessa
tärinäarvo
Boring i metall,
vibrasjonsverdi
при сверлении металла значение
вибрации
a
h
,D = 1,0 m/s
2
Uncertainty K Incertitude K Unsicherheit K Incertidumbre K Incertezza K Onzekerheid K
Incerteza K
Usikkerhed K Osäkerhet K epätarkkuus K Usikkerhet K Разброс K
1,5 m/s
2
Screw driving without impact,
vibration emission value
Vissage sans percussion, valeur
d’émission de vibrations
Schrauben ohne Schlagen,
Vibrationsemissionswert
Atornillado sin impacto, valor de
emisión de vibración
Modalità avvitatura senza impatto,
valore di emissioni vibrazioni
Schroevendraaien zonder
kloppen, trillingsemissiewaarde
Aparafusamento sem
impacto, valor de emissão
de vibração
Skruetrækning uden slag,
vibrations emissionsværdi
Skruvdragning utan slag,
vibrationsvärde
Ruuvausilman iskua,
tärinäarvo
Skruing i drill-modus,
vibrasjonsverdi
При безударном заворачивании
значение вибрации
a
h
= 0,4 m/s
2
Uncertainty K Incertitude K Unsicherheit K Incertidumbre K Incertezza K Onzekerheid K
Incerteza K
Usikkerhed K Osäkerhet K epätarkkuus K Usikkerhet K Разброс K
1,5 m/s
2
Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader
Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Batteri og lader
Батарея и зарядное
устройство
Compatible battery pack
(not included)
Pack batterie compatible (non
compris)
Kompatible Akkus (nicht
im Lieferumfang enthalten)
Packs de Batería
compatibles (no incluido)
Gruppo batterie compatibile
(non incluso)
Compatibel accupack
(niet inbegrepen)
Baterias compatíveis
(não incluída)
Kompatibelt batteri
(medfølger ikke)
Kompatibelt batteripack
(inte inkluderat)
Yhteensopiva akku
(ei mukana)
Kompatible batteripakker
(ikke inkludert)
Совместимая аккумуляторная
батарея (не входит в комплект
поставки)
Lithium-Ion Lithium-Ion Lithium-Ionen Ión-litio Ioni di litio Lithium-ion
Ião-Lítio Lithium-ion
Litiumjon
Litiumioni
Litium-Ion
Литий-ионная
аккумуляторная батарея
RB18L13
RB18L15
RB18L20
RB18L25
RB18L40
RB18L50
Compatible charger (not
included)
Chargeur compatible (non
compris)
Kompatibles ladegerät
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Cargador compatible (no
incluido)
Caricatore compatibile
(non incluso)
Compatibele oplader
(niet inbegrepen)
Carregador compatível
(não incluída)
Kompatibel oplader
(medfølger ikke)
Passande laddare
(inte inkluderat)
Yhteensopiva laturi
(ei mukana)
Kompatibel lader
(ikke inkludert)
Совместимое зарядное
устройство (не входит в
комплект поставки)
Lithium-Ion Lithium-Ion Lithium-Ionen Ión-litio Ioni di litio Lithium-ion
Ião-Lítio Lithium-ion
Litiumjon
Litiumioni
Litium-Ion
Литий-ионная
аккумуляторная батарея
BCS618
BCL14181H
BCL14183H
Содержание
- Rcd1802 1
- For power tool 2
- Drill driver safety warnings 3
- English 3
- Intended use 3
- Maintenance 3
- Residual risks 3
- Risk reduction 3
- Warning 3
- English 4
- Environmental protection 4
- Symbols 4
- Avertissement 5
- Avertissements de sécurité relatifs à la perceuse visseuse 5
- Français 5
- Risques résiduels 5
- Réduction des risques 5
- Utilisation prévue 5
- Entretien 6
- Français 6
- Protection de l environnement 6
- Symbole 6
- Bohrer sicherheitswarnungen 7
- Deutsch 7
- Restrisiken 7
- Risikoverringerung 7
- Vorgesehene verwendung 7
- Warnung 7
- Deutsch 8
- Symbol 8
- Umweltschutz 8
- Wartung und pflege 8
- Advertencia 9
- Avisos de seguridad del taladro atornillador 9
- Español 9
- Reducción del riesgo 9
- Riesgos residuales 9
- Uso previsto 9
- Español 10
- Mantenimiento 10
- Protección del medio ambiente 10
- Símbolo 10
- Avvertenze 11
- Avvertenze di sicurezza trapano avvitatore 11
- Italiano 11
- Riduzione del rischio 11
- Rischi residui 11
- Utilizzo 11
- Italiano 12
- Manutenzione 12
- Simbolo 12
- Tutela dell ambiente 12
- Beoogd gebruik 13
- Nederlands 13
- Restrisico s 13
- Risicobeperking 13
- Veiligheidswaarschuwingen schroefboormachine 13
- Waarschuwing 13
- Milieubescherming 14
- Nederlands 14
- Onderhoud 14
- Symbool 14
- Avisos de segurança do berbequim 15
- Português 15
- Redução do risco 15
- Riscos residuais 15
- Utilização prevista 15
- Manutenção 16
- Português 16
- Protecção do ambiente 16
- Símbolo 16
- Advarsel 17
- Risikoreduktion 17
- Sikkerhedsadvarsler vedr bore skruemaskine 17
- Tiltænkt anvendelsesformål 17
- Uundgåelige risici 17
- Miljøbeskyttelse 18
- Symbol 18
- Vedligeholdelse 18
- Användningsområde 19
- Residualrisk 19
- Riskminskning 19
- Svenska 19
- Säkerhetsföreskrifter för slagborr 19
- Underhåll 19
- Varning 19
- Miljöskydd 20
- Svenska 20
- Symbol 20
- Huolto 21
- Käyttötarkoitus 21
- Käytön riskit 21
- Riskien vähentäminen 21
- Ruuvinvääntimen turvallisuusvaroitukset 21
- Varoitus 21
- Symboli 22
- Ympäristönsuojelu 22
- Advarsel 23
- Farereduksjon 23
- Gjenværende risiko 23
- Sikkerhetsadvarsler for driller 23
- Tiltenkt bruk 23
- Miljøvern 24
- Symbol 24
- Vedlikehold 24
- Назначение 25
- Остаточные риски 25
- Осторожно 25
- Предупреждения относительно безопасного использования дрели шуруповерта 25
- Русский 25
- Снижение риска 25
- Защита окружающей среды 26
- Русский 26
- Символ 26
- Техническое обслуживание 26
- Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке при разгрузке погрузке не допускается использование любого вида техники работающей по принципу зажима упаковки 27
- Код даты отштампован на поверхности корпуса изделия пример w17 y2015 где y2015 год изготовления w17 неделя изготовления 27
- Количество недель в месяце различается от года в год 27
- Необходимо хранить в сухом месте необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей при хранении необходимо избегать резкого перепада температур хранение без упаковки не допускается 27
- Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице на примере 2015 года 27
- Русский 27
- Срок службы изделия составляет 5 лет не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки 27
- Ograniczenie ryzyka 28
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące wiertarko wkrętarki 28
- Ostrzeżenie 28
- Polski 28
- Przeznaczenie 28
- Ryzyko związane z użytkowaniem 28
- Konserwacja 29
- Ochrona środowiska 29
- Polski 29
- Symbol 29
- Bezpečnostní varování k vrtacímu šroubováku 30
- Snížení rizika 30
- Varování 30
- Zamýšlené použití 30
- Zbytková rizika 30
- Čeština 30
- Ochrana životního prostředí 31
- Symbol 31
- Údržba 31
- Čeština 31
- Figyelem 32
- Fúró csavarbehajtó biztonsági figyelmeztetések 32
- Kockázatcsökkentés 32
- Magyar 32
- Rendeltetésszerű használat 32
- Visszamaradó kockázatok 32
- Karbantartás 33
- Környezetvédelem 33
- Magyar 33
- Szimbólum 33
- Avertisment 34
- Avertizări de siguranţă bormaşină 34
- Domeniu de aplicaţii 34
- Reducerea riscului 34
- Riscuri reziduale 34
- Română 34
- Protecţia mediului înconjurător 35
- Română 35
- Simbol 35
- Întreţinerea 35
- Brīdinājums 36
- Latviski 36
- Paliekošie riski 36
- Paredzētā lietošana 36
- Riska samazināšana 36
- Urbja piedziņas drošības brīdinājumi 36
- Apkope 37
- Latviski 37
- Simbols 37
- Vides aizsardzība 37
- Lietuviškai 38
- Naudojimo paskirtis 38
- Perforatoriaus kūjo saugos perspėjimai 38
- Rizikos mažinimas 38
- Įspėjimas 38
- Šalutinis pavojus 38
- Aplinkos apsauga 39
- Lietuviškai 39
- Priežiūra 39
- Simboliai 39
- Hoiatus 40
- Jääkriskid 40
- Otstarbekohane kasutamine 40
- Riski alandamine 40
- Trelli ohuhoiatused 40
- Hooldus 41
- Keskkonnakaitse 41
- Sümbol 41
- Hrvatski 42
- Namjena 42
- Preostale opasnosti 42
- Sigurnosna upozorenja za bušilicu odvijač 42
- Smanjenje opasnosti 42
- Upozorenje 42
- Hrvatski 43
- Održavanje 43
- Simbol 43
- Zaštita okoliša 43
- Namen uporabe 44
- Opozorilo 44
- Preostala tveganja 44
- Slovensko 44
- Varnostna opozorila glede vrtalnika 44
- Vzdrževanje 44
- Zmanjšanje tveganja 44
- Eurasian oznaka o skladnosti 45
- Hitrost brez obremenitve 45
- Namesto da napravo zavržete reciklirajte surovine napravo pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje 45
- Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki reciklažo opravljajte na predpisanih mestih za nasvet se obrnite na lokalne oblasti 45
- Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom večina vrst plastike se poškoduje če uporabljate različne vrste komercialnih topil uporabite čiste krpe za odstranjevanje prahu umazanije olja masti itd 45
- Prosimo da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila 45
- Simbol 45
- Skladnost ce 45
- Slovensko 45
- Tega orodja ne spreminjajte in ne izdelujte dodatkov ki niso priporočljivi za uporabo s tem orodjem 45
- Ukrajinska oznaka za skladnost 45
- Varnostno opozorilo 45
- Zaščita okolja 45
- Bezpečnostné výstrahy pre vŕtací skrutkovač 46
- Obmedzenie rizika 46
- Slovenčina 46
- Varovanie 46
- Zvyšková rizikovosť 46
- Účel použitia 46
- Ochrana životného prostredia 47
- Slovenčina 47
- Značky 47
- Údržba 47
- Αλλοι κινδυνοι 48
- Ελληνικά 48
- Μειωση κινδυνου 48
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για τον οδηγο του τρυπανιου 48
- Προειδοποιηση 48
- Προοριζομενη χρηση 48
- Ελληνικά 49
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 49
- Πσυμβολο 49
- Συντηρηση 49
- Ardil ri skler 50
- Kullanim amaci 50
- Matkap güvenli k uyarilari 50
- Ri sk azaltma 50
- Türkçe 50
- Baki m 51
- Sembol 51
- Türkçe 51
- Çevreni n korunmasi 51
- Залишкові ризики 52
- Зниження ризику 52
- Передбачуваному використанні 52
- Попередження 52
- Попередження безпеки для користувача дриллю 52
- Українська мова 52
- Захист навколишнього середовища 53
- Обслуговування 53
- Символи 53
- Українська мова 53
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 56
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 57
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe українська мова 58
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe українська мова 59
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 80
- Декларація про відповідність 80
Похожие устройства
- Ryobi R18IW3-L15S 5133002476 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RWSL1801M 18V 5133001164 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCD 18021L D.DRIVER 18V EU 5133001930 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi LLCDI18022LX 18V LI H.DRILL EU 5133001898 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RPD500-GC 500W Percussion Drill EU 5133001976 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18N16G-L15S 5133002308 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18PD-LL25S Perc.Drill 18V EU IN2 5133002480 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCD 1802M 18V 2 NAKED EU 5133001170 Руководство по эксплуатации
- Ryobi R18DDSDS-LL20S 5133002773 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18DDBL-LL25B 18V BL EU 5133002439 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18SDS-L25S 18V 5133002325 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EWS1150RS2 55MM CIRC SAW EU 5133000825 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCD 18021A206 18V EU 5133001952 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCD 1802LL13X 18V EU 5133002063 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R14DDELL25S 14.4V EU 5133002212 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RWS1250GB 1250W CIRCULAR SAW EU 5133002194 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R12DDL13S LITH2 12V EU 5133001800 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS216L-LSG 5133002365 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPS80RS 80W PALM SANDER EU 5133000528 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18N18G-L15S 5133002307 Инструкция по эксплуатации