Bosch GHO 26-82 601594303 [141/169] Održavanje i servisiranje
![Bosch GHO 26-82 601594303 [141/169] Održavanje i servisiranje](/views2/1365898/page141/bg8d.png)
Hrvatski | 141
Bosch Power Tools 1 609 92A 11F | (1.12.14)
Rad
Načini rada
Namještanje dubine rezanja
Sa okretnim gumbom 2 može se bestupnjevito namještati du-
bina rezanja od 0–2,6 mm, prema skali dubine rezanja 1 (po-
djela skale = 0,1 mm).
Stopalo za odlaganje (vidjeti sliku G)
Stopalo za odlaganje 25 omogućava odlaganje električnog
alata odmah nakon radne operacije, bez opasnosti oštećenja
izratka ili noža blanje. Kod radne operacije stopalo za odlaga-
nje 25 se visoko zakrene i stražnji dio podnožja blanje 7 oslo-
bodi.
Napomena: Stopalo za odlaganje 25 ne smije se demontirati.
Puštanje u rad
Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici elek-
tričnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu ra-
diti i na 220 V.
Uključivanje/isključivanje
Za štednju električne energije, električni alat uključite samo
ako ćete ga koristiti.
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite najprije zapor
uključivanja 4 i nakon toga pritisnite prekidač za uključiva-
nje/isključivanje 5 i držite ga pritisnutog.
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uklju-
čivanje/isključivanje 5.
Napomena: Iz razloga sigurnosti se prekidač za uključivanje/
isključivanje 5 ne može utvrditi, nego tijekom rada mora stal-
no ostati pritisnut.
Upute za rad
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Postupak blanjanja (vidjeti sliku G)
Namjestite željenu dubinu rezanja i stavite električni alat sa
prednjim dijelom podnožja blanje 7 na izradak.
Električni alat približavajte izratku samo u uključenom
stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi
se radni alat zaglavio u izratku.
Uključite električni alat i vodite ga jednoličnim posmakom
preko obrađivanje površine.
Za dobivanje visokokvalitetnih površina radite samo sa ma-
njim posmakom i djelujte pritiskom po sredini na podnožje
blanje.
Kod obrade tvrđih materijala, npr. tvrdog drva, kao i kod kori-
štenja maksimalne širine blanjanja, namjestite samo manju
dubinu rezanja i smanjite prema potrebi posmak blanje.
Preveliki posmak smanjuje kvalitetu površine i može dovesti
do brzog začepljenja izbacivača strugotine.
Samo oštri noževi za blanjanje daju dobar učinak rezanja i ču-
vaju električni alat.
Ugrađeno stopalo za odlaganje 25 omogućava nastavljanje
postupka glodanja i nakon prekida na proizvoljnom mjestu
izratka:
– Stavite električni alat sa prema dolje preklopljenim stopa-
lom za odlaganje, na dalje obrađivano mjesto izratka.
– Uključite električni alat.
– Premjestite pritisak nalijeganja na prednje podnožje blanje
i pomičite električni alat polagano prema naprijed ().
Kod toga će se stopalo za odlaganje zakrenuti prema gore
(), tako da će stražnji dio podnožja blanje ponovno nale-
gnuti na izradak.
– Vodite električni alat jednoličnim posmakom po obrađiva-
noj površini ().
Skošenje rubova (vidjeti sliku H)
V-utori koji se nalaze u prednjem podnožju blanje omogućava-
ju brzo i jednostavno skošenje rubova izratka. Koristite odgo-
varajući V-utor ovisno od tražene širine skošenja. U tu svrhu
blanju sa V-utorom stavite na rubove izratka i vodite je uzduž
rubova.
Blanjanje sa graničnikom paralelnosti/kutnim granični-
kom (vidjeti slike D–F)
Ugradite na električni alat graničnik paralelnosti 17, odnosno
kutni graničnik 21 sa vijkom za pričvršćenje 20. Ovisno od
primjene, ugradite graničnik dubine ureza 24 sa vijkom za pri-
čvršćenje 23 na električni alat.
Otpustite maticu za utvrđivanje 19 i namjestite željenu širinu
ureza na skali 18. Ponovno stegnite maticu za utvrđivanje 19.
Sa graničnikom dubine utora 24 odgovarajuće namjestite že-
ljenu dubinu ureza.
Provedite postupak blanjanja više puta, sve dok se ne posti-
gne željena dubina ureza. Blanju vodite sa bočnim pritiskom
nalijeganja.
Skošenje sa kutnim graničnikom
Kod skošenja ureza i površina
namjestite potreban kut sko-
šenja sa maticom za utvrđiva-
nje 22.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka-
ko bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Korištena dimenzija utora a
(mm)
nema 0 – 4
mala 2 – 6
srednja 4 – 9
velika 6 – 10
OBJ_BUCH-446-005.book Page 141 Monday, December 1, 2014 9:09 AM
Содержание
- Gho 26 82 professional 1
- Gho 26 82 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise für hobel 7
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Konformitätserklärung 8
- Montage 8
- Technische daten 8
- Werkzeugwechsel 8
- Arbeitshinweise 9
- Betrieb 9
- Betriebsarten 9
- Inbetriebnahme 9
- Staub späneabsaugung 9
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Wartung und reinigung 10
- Wartung und service 10
- English 11
- Entsorgung 11
- General power tool safety warnings 11
- Safety notes 11
- Warning 11
- Intended use 12
- Planer safety rules 12
- Product description and specifica tions 12
- Product features 12
- Assembly 13
- Changing the tool 13
- Declaration of conformity 13
- Noise vibration information 13
- Technical data 13
- Dust chip extraction 14
- Operating modes 14
- Operation 14
- Starting operation 14
- Working advice 14
- After sales service and application service 15
- Maintenance and cleaning 15
- Maintenance and service 15
- Avertissement 16
- Avertissements de sécurité 16
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 16
- Disposal 16
- Français 16
- Description et performances du pro duit 17
- Règles de sécurité pour rabot 17
- Caractéristiques techniques 18
- Déclaration de conformité 18
- Eléments de l appareil 18
- Niveau sonore et vibrations 18
- Utilisation conforme 18
- Aspiration de poussières de copeaux 19
- Changement d outil 19
- Montage 19
- Instructions d utilisation 20
- Mise en marche 20
- Mise en service 20
- Modes opératoires 20
- Advertencia 21
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 21
- Entretien et service après vente 21
- Español 21
- Instrucciones de seguridad 21
- Nettoyage et entretien 21
- Service après vente et assistance 21
- Élimination des déchets 21
- Componentes principales 23
- Descripción y prestaciones del pro ducto 23
- Instrucciones de seguridad para cepillos 23
- Utilización reglamentaria 23
- Cambio de útil 24
- Datos técnicos 24
- Declaración de conformidad 24
- Información sobre ruidos y vibraciones 24
- Montaje 24
- Aspiración de polvo y virutas 25
- Instrucciones para la operación 25
- Modos de operación 25
- Operación 25
- Puesta en marcha 25
- Mantenimiento y limpieza 26
- Mantenimiento y servicio 26
- Servicio técnico y atención al cliente 26
- Atenção 27
- Eliminación 27
- Indicações de segurança 27
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 27
- Português 27
- Indicações de segurança para plainas 28
- Componentes ilustrados 29
- Dados técnicos 29
- Descrição do produto e da potência 29
- Informação sobre ruídos vibrações 29
- Utilização conforme as disposições 29
- Aspiração de pó de aparas 30
- Declaração de conformidade 30
- Montagem 30
- Troca de ferramenta 30
- Colocação em funcionamento 31
- Funcionamento 31
- Indicações de trabalho 31
- Tipos de funcionamento 31
- Avvertenza 32
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 32
- Eliminação 32
- Italiano 32
- Manutenção e limpeza 32
- Manutenção e serviço 32
- Norme di sicurezza 32
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 32
- Avvertenze di pericolo per pialla 34
- Componenti illustrati 34
- Dati tecnici 34
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 34
- Uso conforme alle norme 34
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 35
- Cambio degli utensili 35
- Dichiarazione di conformità 35
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 35
- Montaggio 35
- Indicazioni operative 36
- Messa in funzione 36
- Modi operativi 36
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 37
- Manutenzione e pulizia 37
- Manutenzione ed assistenza 37
- Smaltimento 37
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 38
- Nederlands 38
- Veiligheidsvoorschriften 38
- Waarschuwing 38
- Afgebeelde componenten 39
- Gebruik volgens bestemming 39
- Product en vermogensbeschrijving 39
- Veiligheidsvoorschriften voor schaafmachines 39
- Conformiteitsverklaring 40
- Informatie over geluid en trillingen 40
- Inzetgereedschap wisselen 40
- Montage 40
- Technische gegevens 40
- Afzuiging van stof en spanen 41
- Functies 41
- Gebruik 41
- Ingebruikneming 41
- Klantenservice en gebruiksadviezen 42
- Onderhoud en reiniging 42
- Onderhoud en service 42
- Tips voor de werkzaamheden 42
- Advarsel 43
- Afvalverwijdering 43
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 43
- Sikkerhedsinstrukser 43
- Beregnet anvendelse 44
- Beskrivelse af produkt og ydelse 44
- Illustrerede komponenter 44
- Sikkerhedsinstrukser til høvle 44
- Montering 45
- Overensstemmelseserklæring 45
- Støj vibrationsinformation 45
- Tekniske data 45
- Værktøjsskift 45
- Arbejdsvejledning 46
- Funktioner 46
- Ibrugtagning 46
- Støv spånudsugning 46
- Bortskaffelse 47
- Kundeservice og brugerrådgivning 47
- Vedligeholdelse og rengøring 47
- Vedligeholdelse og service 47
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 48
- Svenska 48
- Säkerhetsanvisningar 48
- Varning 48
- Buller vibrationsdata 49
- Illustrerade komponenter 49
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 49
- Säkerhetsanvisningar för hyvel 49
- Tekniska data 49
- Ändamålsenlig användning 49
- Damm spånutsugning 50
- Försäkran om överensstämmelse 50
- Montage 50
- Verktygsbyte 50
- Arbetsanvisningar 51
- Driftstart 51
- Driftsätt 51
- Underhåll och rengöring 51
- Underhåll och service 51
- Advarsel 52
- Avfallshantering 52
- Generelle advarsler for elektroverktøy 52
- Kundtjänst och användarrådgivning 52
- Sikkerhetsinformasjon 52
- Formålsmessig bruk 53
- Illustrerte komponenter 53
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 53
- Sikkerhetsinformasjoner for høvel 53
- Montering 54
- Samsvarserklæring 54
- Støy vibrasjonsinformasjon 54
- Tekniske data 54
- Verktøyskifte 54
- Arbeidshenvisninger 55
- Driftstyper 55
- Igangsetting 55
- Støv sponavsuging 55
- Deponering 56
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 56
- Service og vedlikehold 56
- Vedlikehold og rengjøring 56
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 57
- Turvallisuusohjeita 57
- Varoitus 57
- Höylän turvallisuusohjeet 58
- Kuvassa olevat osat 58
- Määräyksenmukainen käyttö 58
- Tekniset tiedot 58
- Tuotekuvaus 58
- Asennus 59
- Melu tärinätiedot 59
- Pölyn ja lastun poistoimu 59
- Standardinmukaisuusvakuutus 59
- Työkalunvaihto 59
- Käyttö 60
- Käyttömuodot 60
- Käyttöönotto 60
- Työskentelyohjeita 60
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 61
- Hoito ja huolto 61
- Huolto ja puhdistus 61
- Hävitys 61
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 61
- Ελληνικά 61
- Υποδείξεις ασφαλείας 61
- Υποδείξεις ασφαλείας για πλάνες 62
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 63
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 63
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 63
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 63
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 64
- Αντικατάσταση εργαλείου 64
- Δήλωση συμβατότητας 64
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 64
- Συναρμολόγηση 64
- Εκκίνηση 65
- Λειτουργία 65
- Τρόποι λειτουργίας 65
- Υποδείξεις εργασίας 65
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 66
- Απόσυρση 66
- Συντήρηση και service 66
- Συντήρηση και καθαρισμός 66
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 67
- Güvenlik talimatı 67
- Türkçe 67
- Planyalar için güvenlik talimatı 68
- Usulüne uygun kullanım 68
- Ürün ve işlev tanımı 68
- Şekli gösterilen elemanlar 68
- Gürültü titreşim bilgisi 69
- Montaj 69
- Teknik veriler 69
- Toz ve talaş emme 69
- Uygunluk beyanı 69
- Uç değiştirme 69
- I şletim 70
- I şletim türleri 70
- Çalıştırma 70
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 70
- Bakım ve servis 71
- Bakım ve temizlik 71
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 71
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 72
- Ostrzezenie 72
- Polski 72
- Tasfiye 72
- Wskazówki bezpieczeństwa 72
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze strugami 73
- Dane techniczne 74
- Informacja na temat hałasu i wibracji 74
- Opis urządzenia i jego zastosowania 74
- Przedstawione graficznie komponenty 74
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 74
- Deklaracja zgodności 75
- Montaż 75
- Odsysanie pyłów wiórów 75
- Wymiana narzędzi 75
- Rodzaje pracy 76
- Uruchamianie 76
- Wskazówki dotyczące pracy 76
- Bezpečnostní upozornění 77
- Konserwacja i czyszczenie 77
- Konserwacja i serwis 77
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 77
- Usuwanie odpadów 77
- Varování 77
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 77
- Česky 77
- Bezpečnostní upozornění pro hoblíky 78
- Informace o hluku a vibracích 79
- Popis výrobku a specifikací 79
- Technická data 79
- Určené použití 79
- Zobrazené komponenty 79
- Montáž 80
- Odsávání prachu třísek 80
- Prohlášení o shodě 80
- Výměna nástroje 80
- Druhy provozu 81
- Pracovní pokyny 81
- Provoz 81
- Uvedení do provozu 81
- Údržba a servis 81
- Údržba a čištění 81
- Bezpečnostné pokyny 82
- Slovensky 82
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 82
- Zpracování odpadů 82
- Zákaznická a poradenská služba 82
- Bezpečnostné pokyny pre hoblíky 83
- Informácia o hlučnosti vibráciách 84
- Popis produktu a výkonu 84
- Používanie podľa určenia 84
- Technické údaje 84
- Vyhlásenie o konformite 84
- Vyobrazené komponenty 84
- Montáž 85
- Odsávanie prachu a triesok 85
- Výmena nástroja 85
- Druhy prevádzky 86
- Pokyny na používanie 86
- Prevádzka 86
- Uvedenie do prevádzky 86
- Údržba a servis 86
- Údržba a čistenie 86
- Biztonsági előírások 87
- Figyelmeztetés 87
- Likvidácia 87
- Magyar 87
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 87
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 87
- Biztonsági előírások a gyalúk számára 88
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 89
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 89
- Műszaki adatok 89
- Rendeltetésszerű használat 89
- Zaj és vibráció értékek 89
- Megfelelőségi nyilatkozat 90
- Por és forgácselszívás 90
- Szerszámcsere 90
- Összeszerelés 90
- Munkavégzési tanácsok 91
- Üzembe helyezés 91
- Üzemeltetés 91
- Üzemmódok 91
- Hulladékkezelés 92
- Karbantartás és szerviz 92
- Karbantartás és tisztítás 92
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 92
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 93
- Русский 93
- Указания по безопасности 93
- Изображенные составные части 95
- Описание продукта и услуг 95
- Применение по назначению 95
- Указания по технике безопасности для рубан ков 95
- Данные по шуму и вибрации 96
- Замена рабочего инструмента 96
- Заявление о соответствии 96
- Сборка 96
- Технические данные 96
- Включение электроинструмента 97
- Отсос пыли и стружки 97
- Работа с инструментом 97
- Режимы работы 97
- Указания по применению 97
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 98
- Техобслуживание и очистка 98
- Техобслуживание и сервис 98
- Утилизация 99
- Вказівки з техніки безпеки 100
- Загальні застереження для електроприладів 100
- Українська 100
- Вказівки з техніки безпеки для рубанків 101
- Зображені компоненти 101
- Опис продукту і послуг 101
- Призначення приладу 101
- Інформація щодо шуму і вібрації 102
- Заміна робочого інструмента 102
- Заява про відповідність 102
- Монтаж 102
- Технічні дані 102
- Відсмоктування пилу тирси стружки 103
- Початок роботи 103
- Режими роботи 103
- Робота 103
- Вказівки щодо роботи 104
- Технічне обслуговування і очищення 104
- Технічне обслуговування і сервіс 104
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 105
- Утилізація 105
- Ескерту 106
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 106
- Қaзақша 106
- Қауіпсіздік нұсқаулары 106
- Жонғыға арналған қауіпсіздік нұсқаулары 107
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 108
- Тағайындалу бойынша қолдану 108
- Техникалық мәліметтер 108
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 108
- Өнім және қызмет сипаттамасы 108
- Жинау 109
- Жұмыс құралын ауыстыру 109
- Сәйкестік мәлімдемесі 109
- Шаңды және жоңқаларды сору 109
- Пайдалану 110
- Пайдалану нұсқаулары 110
- Пайдалану түрлері 110
- Пайдалануға ендіру 110
- Кәдеге жарату 111
- Техникалық күтім және қызмет 111
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 111
- Қызмет көрсету және тазалау 111
- Avertisment 112
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 112
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 112
- Română 112
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 113
- Elemente componente 113
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru rindele 113
- Utilizare conform destinaţiei 113
- Date tehnice 114
- Declaraţie de conformitate 114
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 114
- Montare 114
- Schimbarea accesoriilor 114
- Aspirarea prafului aşchiilor 115
- Funcţionare 115
- Instrucţiuni de lucru 115
- Moduri de funcţionare 115
- Punere în funcţiune 115
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 116
- Întreţinere şi curăţare 116
- Întreţinere şi service 116
- Eliminare 117
- Български 117
- Общи указания за безопасна работа 117
- Указания за безопасна работа 117
- Указания за безопасна работа с електри чески рендета 118
- Изобразени елементи 119
- Информация за излъчван шум и вибрации 119
- Описание на продукта и възмож ностите му 119
- Предназначение на електроинструмента 119
- Технически данни 119
- Декларация за съответствие 120
- Монтиране 120
- Система за прахоулавяне 120
- Смяна на работния инструмент 120
- Пускане в експлоатация 121
- Работа с електроинструмента 121
- Режими на работа 121
- Указания за работа 121
- Безбедносни напомени 122
- Бракуване 122
- Македонски 122
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 122
- Поддържане и почистване 122
- Поддържане и сервиз 122
- Предупредување 122
- Сервиз и технически съвети 122
- Безбедносни напомени за рендиња 124
- Илустрација на компоненти 124
- Опис на производот и моќноста 124
- Употреба со соодветна намена 124
- Замена на алатот 125
- Изјава за сообразност 125
- Информации за бучава вибрации 125
- Монтажа 125
- Технички податоци 125
- Видови употреба 126
- Вшмукување на прав струготини 126
- Ставање во употреба 126
- Употреба 126
- Одржување и сервис 127
- Одржување и чистење 127
- Совети при работењето 127
- Opšta upozorenja za električne alate 128
- Srpski 128
- Upozorenje 128
- Uputstva o sigurnosti 128
- Отстранување 128
- Сервисна служба и совети при користење 128
- Komponente sa slike 129
- Opis proizvoda i rada 129
- Sigurnosna uputstva za rende 129
- Upotreba prema svrsi 129
- Informacije o šumovima vibracijama 130
- Izjava o usaglašenosti 130
- Montaža 130
- Promena alata 130
- Tehnički podaci 130
- Puštanje u rad 131
- Uputstva za rad 131
- Usisavanje prašine piljevine 131
- Vrste rada 131
- Održavanje i servis 132
- Održavanje i čišćenje 132
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 132
- Uklanjanje djubreta 132
- Opozorilo 133
- Slovensko 133
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 133
- Varnostna navodila 133
- Komponente na sliki 134
- Opis in zmogljivost izdelka 134
- Uporaba v skladu z namenom 134
- Varnostna opozorila za skobeljnik 134
- Izjava o skladnosti 135
- Montaža 135
- Odsesavanje prahu ostružkov 135
- Podatki o hrupu vibracijah 135
- Tehnični podatki 135
- Zamenjava orodja 135
- Delovanje 136
- Navodila za delo 136
- Vrste delovanja 136
- Hrvatski 137
- Odlaganje 137
- Opće upute za sigurnost za električne alate 137
- Servis in svetovanje o uporabi 137
- Upozorenje 137
- Upute za sigurnost 137
- Vzdrževanje in servisiranje 137
- Vzdrževanje in čiščenje 137
- Upute za sigurnost za blanju 138
- Informacije o buci i vibracijama 139
- Opis proizvoda i radova 139
- Prikazani dijelovi uređaja 139
- Tehnički podaci 139
- Uporaba za određenu namjenu 139
- Izjava o usklađenosti 140
- Montaža 140
- Usisavanje prašine strugotina 140
- Zamjena alata 140
- Načini rada 141
- Održavanje i servisiranje 141
- Održavanje i čišćenje 141
- Puštanje u rad 141
- Upute za rad 141
- Ohutusnõuded 142
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 142
- Tähelepanu 142
- Zbrinjavanje 142
- Üldised ohutusjuhised 142
- Ohutusnõuded höövlite kasutamisel 143
- Andmed müra vibratsiooni kohta 144
- Nõuetekohane kasutamine 144
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 144
- Seadme osad 144
- Tehnilised andmed 144
- Vastavus normidele 144
- Kasutus 145
- Kasutusviisid 145
- Montaaž 145
- Seadme kasutuselevõtt 145
- Tarviku vahetus 145
- Tolmu saepuru äratõmme 145
- Hooldus ja puhastus 146
- Hooldus ja teenindus 146
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 146
- Tööjuhised 146
- Bridinajums 147
- Drošības noteikumi 147
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 147
- Latviešu 147
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 147
- Drošības noteikumi ēvelēm 148
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 148
- Pielietojums 148
- Atbilstības deklarācija 149
- Attēlotās sastāvdaļas 149
- Informācija par troksni un vibrāciju 149
- Tehniskie parametri 149
- Darba režīmi 150
- Darbinstrumenta nomaiņa 150
- Lietošana 150
- Montāža 150
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 150
- Apkalpošana un apkope 151
- Apkalpošana un tīrīšana 151
- Norādījumi darbam 151
- Uzsākot lietošanu 151
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 152
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 152
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 152
- Lietuviškai 152
- Saugos nuorodos 152
- Saugos nuorodos dirbantiems su obliais 153
- Atitikties deklaracija 154
- Elektrinio įrankio paskirtis 154
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 154
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 154
- Pavaizduoti prietaiso elementai 154
- Techniniai duomenys 154
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 155
- Montavimas 155
- Naudojimas 155
- Veikimo režimai 155
- Įrankių keitimas 155
- Darbo patarimai 156
- Paruošimas naudoti 156
- Priežiūra ir servisas 156
- Priežiūra ir valymas 156
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 157
- Šalinimas 157
- ةمدخلاو ةنايصلا 158
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 158
- عربي 158
- فيظنتلاو ةنايصلا 158
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 158
- عربي 159
- لغش تاظحلام 159
- ليغشتلا 159
- ليغشتلا ءدب 159
- ليغشتلا عاونأ 159
- 2006 42 ec 160
- En 6074 160
- En 60745 160
- En 60745 2 1 160
- En 60745 2 14 160
- Engineering 160
- Executive vice president 160
- Head of product certification 160
- Helmut heinzelmann 160
- Henk becker 160
- Leinfelden echterdingen germany 160
- Pt etm9 160
- Robert bosch gmbh pt etm9 160
- بيكرتلا 160
- ةراشنلا رابغلا طفش 160
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 160
- ددعلا لادبتسا 160
- عربي 160
- قفاوتلا حيرصت 160
- Epta procedure 01 200 161
- Gho 26 82 161
- ءادلأاو ج تنملا فصو 161
- ةروصملا ءازجلأا 161
- ةينفلا تانايبلا 161
- جاحسملا نامأ تاظحلام 161
- صصخملا لامعتسلاا 161
- عربي 161
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 162
- عربي 162
- ناملأا تاميلعت 162
- يبرع 162
- فارسى 163
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 163
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 164
- سیورس و تبقارم 164
- فارسى 164
- نایرتشم 164
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 164
- یلمع یاه یئامنهار 164
- Ø 35 mm 1 165
- اهدرکلمع عاونا 165
- فارسى 165
- ندرک شوماخ و نشور هوحن 165
- هاگتسد اب راک زرط 165
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 165
- هشارت و هدارب درگ شکم 165
- 2006 42 ec 166
- En 6074 166
- En 60745 166
- En 60745 2 1 166
- En 60745 2 14 166
- Engineering 166
- Epta procedure 01 2003 kg 2 6 166
- Executive vice president 166
- Gho 26 82 166
- Head of product certification 166
- Helmut heinzelmann 166
- Henk becker 166
- K 1 5 m 166
- K 3 db 166
- Leinfelden echterdingen germany 166
- Mm 0 2 6 166
- Mm 0 9 166
- Pt etm9 166
- Robert bosch gmbh pt etm9 166
- بصن 166
- تقباطم هیراهظا 166
- رازبا ضیوعت 166
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 166
- فارسى 166
- ینف تاصخشم 166
- Hm tc 13 167
- Ø 35 m 167
- فارسى 167
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 167
- هاگتسد ءازجا 167
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 167
- هدنر یارب ینمیا تاروتسد 167
- فارسى 168
- فسراف 168
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار 168
- ینمیا یاه یئامنهار 168
- یکیرتکلا 168
Похожие устройства
- Bosch GST 65 B 601509120 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSS 280 AVE 601292902 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GGS 28 LCE 601221100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 2-28 DV 611267100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 160 BCE 601518000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GGS 28 CE 601220100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GEX 125 AC 601372565 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOF 1250 LCE 601626101 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSS 230 AVE 601292801 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GGS 28 LC 601221000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSC 75-16 601500500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 19-125 CI 060179N002 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSC 2,8 601506108 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCM 12 GDL 0601B23600 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 65 GCE 601668900 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 65 G 601668903 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCM 10 MX 0601B29021 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 36 VF-LI Plus 611907002 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GGS 18 H 601209200 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GFF 22 A 601620003 Инструкция по эксплуатации