Hitachi CD7SANA [21/96] Deutsch
![Hitachi CD7SANA [21/96] Deutsch](/views2/1081482/page21/bg15.png)
20
Deutsch
䡬 Vergewissern Sie sich, dass die Materialien sicher
in ihrer Stellung fixiert sind. Wenn sie nicht richtig
fixiert sind, können die Materialien herum fliegen
und das Sägeblatt beschädigen.
䡬 Schalten Sie, wenn Sie mit dem Schneiden fertig
sind, sofort den Strom ab und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
䡬 Achten Sie darauf, nicht das Stromkabel mit dem
rotierenden Sägeblatt zu durchschneiden.
䡬 Entfernen Sie den Sägestaub, bevor die
Staubabdeckung ganz voll ist.
Wenn bei der Benutzung der Metall-Handkreissäge
der Sägestaub gegen die Staubabdeckung gedrückt
wird, fällt die Leistung des Staubsammlers ab und
die Temperatur der Staubabdeckung (B) steigt.
Dadurch kann sich die Staubabdeckung (C) verziehen
oder gar schmelzen.
䡬 Tragen Sie Ohrenstöpsel zum Schutz der Ohren vor
der Wirkung des Geräuschs.
䡬 Wenn die Schnitttiefe zu seicht eingestellt ist, kann
der Schnitt dazu tendieren, sich zu öffnen, wodurch
die Leistung des Staubsammlers absinkt.
䡬 Beim Schneiden der Oberfläche einer Wand kann
sich die Rate der Anhäufung von Sägestaub in der
Staubabdeckung ändern und dadurch die Leistung
des Staubsammlers absinken.
䡬 Benutzen Sie ein Sägeblatt, das für das zu
schneidende Material geeignet ist.
䡬 Schieben Sie beim Schneiden das Sägeblatt gerade
vorwärts, ohne es nach rechts oder links abweichen
zu lassen.
䡬 Schieben Sie das Sägeblatt langsam vorwärts,
besonders zu Beginn des Schnittes und wenn Sie
zum Ende des Schnittes kommen.
䡬 Schalten Sie die Kreissäge nicht mit gegen das zu
schneidende Material gepresstem Sägeblatt ein.
Schalten Sie die Säge nicht mitten während des
Schneidens im Material ab. Wenn es absolute
notwendig sein sollte, die Metall-Handkreissäge mitten
während des Schnittes abzudrehen, ziehen Sie das
Sägeblatt zurück, während es sich noch dreht und
drehen Sie den Stromschalter erst ab, wenn es das
Material des Werkstücks nicht mehr berührt.
䡬 Versuchen Sie nicht, das gleiche Werkstück zwei
Mal an der selben Stelle zu schneiden.
1. Setzen Sie den Gerätkörper (Grundplatte) auf der
Oberfläche des Werkstücks an und richten Sie den
Schlitz an der Vorderkante der Grundplatte auf die
Schnittlinie aus. Der Pfeil auf dem Vorsprung an der
Staubabdeckung (A) und der Schlitz in der
Grundplatte sind aufeinander ausgerichtet und
können zum Positionieren der Metallsäge benutzt
werden (Siehe Abb. 3).
Wenn die Schnittlinie schwer zu sehen ist, weil die
Beleuchtung schlecht ist, usw., drehen Sie das LED-
Licht an und richten Sie den Schlitz an der
Vorderkante der Grundplatte auf die Schnittlinie aus
(Siehe Abb. 4).
2. Lassen Sie das Sägeblatt noch nicht das Material
berühren und schalten Sie die Säge ein. Wenn das
Sägeblatt seine maximale Geschwindigkeit erreicht
hat, schieben Sie die Metallsäge langsam vorwärts
und behalten Sie die gleiche Schiebegeschwindigkeit
bei, bis der Schnitt ganz durchgeführt ist. Schieben
Sie die Säge, um den Schnitt sauber zu halten,
immer mit der gleichen Geschwindigkeit vorwärts.
3. Der Schlitz in der Grundplatte zeigt die Position der
Sägeblattkante am entfernteren Schnittende an. Das
ist hilfreich, wenn man das Werkstück bis zu einem
in der Mitte liegenden Punkt durchschneiden muss
(Siehe Abb. 5).
EINSETZEN UND ENTFERNEN VON
SÄGEBLÄTTERN
VORSICHT
䡬 Stellen Sie immer zuerst den Stromschalter auf Aus
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
䡬 Benutzen Sie den Steckschlüssel, der mit der Metall-
Handkreissäge mitgeliefert wurde. Benutzen Sie
keine anderen Werkzeuge, da sonst die
Flügelschraube, die das Sägeblatt hält, zu fest oder
zu wenig angezogen werden könnte, was zu Unfällen
führen könnte.
1. Entfernen des Sägeblattes
(1) Lockern sie die beiden Spezialschrauben und
entfernen Sie die Staubabdeckungen (A) und (B)
(Siehe Abb. 6).
(2) Stellen Sie die Schnitttiefe des Sägeblattes auf
Minimalstellung und legen Sie die Handkreissäge
auf eine ebene, stabile Fläche auf (Siehe Abb. 7).
(3) Drücken Sie den Sperrhebel und schrauben Sie
gleichzeitig langsam die Schraube mit dem
Steckschlüssel auf.
(4) Halten Sie die Spindel in ihrer Stellung und drehen
Sie den Steckschlüssel gegen den Uhrzeigersinn,
dann nehmen Sie die Schraube und die
Beilagscheibe (B) ab.
(5) Nehmen Sie das Sägeblatt in Richtung (A) heraus.
2. Einsetzen des Sägeblattes
VORSICHT
䡬 Bei der Benutzung des Sägeblattes können die
Staubabdeckungen (A) und (B) heiß werden. Seien
Sie daher beim Hantieren damit vorsichtig.
䡬 Vergessen Sie nicht, den Abstandhalter zu benutzen.
䡬 Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Stecker der
Kreissäge in die Steckdose stecken, dass der Sperrhebel
wieder in seine ursprüngliche Stellung gebracht wurde
und dass sich das Sägeblatt glatt drehen kann.
(1) Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge wie beim
Entfernen des Sägeblattes vor.
(2) Entfernen Sie etwaigen Sägestaub, der noch an der
Spindel oder den Beilagscheiben klebt.
(3) Wenn bei einem Sägeblatt mit 20 mm Durchmesser
eine Unterlegscheibe eingesetzt werden soll, setzen
Sie die Beilagscheibe (A) mit der tiefen Ausnehmung
zur Seite des Sägeblattes gerichtet ein.
Beträgt der Lochdurchmesser 30 mm, setzen Sie die
Beilagscheibe (A) mit der flacheren Ausnehmung
zur Seite des Sägeblattes gerichtet ein.
In beiden Fällen wird die Beilagscheibe (B) mit der
Ausnehmung zum Sägeblatt hin gerichtet benutzt
(Siehe Abb. 8).
(4) Achten Sie darauf, dass der Pfeil auf der Seite des
Sägeblattes in die gleiche Richtung wie der Pfeil auf
der Gerätabdeckung weist (Siehe Abb. 9).
(5) Achten Sie darauf, die Schraube genügend fest zu
ziehen.
02Ger_CD7SA_EE 2/3/09, 16:1420
Содержание
- Cd 7sa 1
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları instrucţiuni de utilizare navodila za rokovanje àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë 1
- Metal cutting saw metall handkreissäge fiêùë è úô przecinarka do metalu fémdaraboló kőrfűrész pila na kov metal daire testere taietor circular de metal žaga za razrez kovin ñëcíoçaó ôëîa ôo ïeúaîîy 1
- 〱䍯癥牟䍄㝓䅟䕅 1
- 〲呡扬敟䍄㝓䅟䕅 2
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz 6
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen 6
- Avertisment 6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê opöaìoç cîyxa 6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá 6
- Cëïçoîê 6
- Daima koruyucu gözlük takın 6
- Dókkat 6
- Figyelem 6
- Jelölések 6
- Mindig viseljen védőszemüveget 6
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet 6
- Opozorilo 6
- Ostrzeżenie 6
- Purtaţi întotdeauna protecţie auditivă obvezna je uporaba zaščite za ušesa 6
- Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi 6
- Simboli 6
- Simboluri 6
- Simgeler 6
- Symbole 6
- Symbols 6
- Symboly 6
- Uporaba zaščite za oči je obvezna 6
- Upozornění 6
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 6
- Vždy noste ochranu očí 6
- Vždy používejte chrániče sluchu daima koruyucu kulaklık takın 6
- Warning 6
- Warnung 6
- Zawsze nosić okulary ochronne 6
- Zawsze nosić słuchawki ochronne 6
- Ì ôï 6
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- ㅅ湧彃䐷十彅 7
- English 8
- Further safety instructions for all saws 8
- Safety instructions for all saws 8
- Safety instructions for saws with inner pendulum guard 8
- English 9
- Precautions on using metal cutting saw 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Application 10
- English 10
- Optional accessories sold separately 10
- Prior to operation 10
- English 11
- English 12
- How to use 12
- Selecting the correct tipped saw blade for different materials 12
- Attaching and removing blades 13
- English 13
- Maintenance and inspection 13
- Throwing away the cutting dust 13
- English 14
- Guarantee 14
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 15
- Deutsch 15
- 敲彃䐷十彅 15
- Deutsch 16
- Sicherheitshinweise für alle sägen 16
- Weitere sicherheitshinweise für alle sägen 16
- Deutsch 17
- Sicherheitshinweise für die verwendung der metal handkreissäge 17
- Sicherheitshinweise für sägen mit pendelschutzhaube 17
- Deutsch 18
- Sonderzubehör separat zu beziehen 18
- Standardzubehör 18
- Technische daten 18
- Anwendung 19
- Deutsch 19
- Vor inbetriebnahme 19
- Auswahl des richtigen sägeblattes für verschiedene materialien 20
- Benutzung 20
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Einsetzen und entfernen von sägeblättern 21
- Deutsch 22
- Entleeren des sägestaubs 22
- Garantie 22
- Wartung und inspektion 22
- Deutsch 23
- Ïïëóèî 24
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 24
- 牥彃䐷十彅 24
- Avove a ºa eia ia o a ta piovia 25
- Ïïëóèî 25
- Ƒ π º π π ƒπ π 25
- º π π ƒπ π ª ø ƒπ ƒ à π પ à à ƒ ª à 26
- Ïïëóèî 26
- Ƒ ºà π ª ƒ π ãƒ à º π ƒ à 26
- Ã π ã ƒ ƒπ π 27
- Ïïëóèî 27
- Ƒ πƒ π ƒ ª ˆïô óù è íâ ˆúèûù 27
- Π ƒ ª 27
- º ƒª 28
- Ïïëóèî 28
- Ƒπ π àƒ π 28
- Ïïëóèî 29
- Π ø ƒπ ø π ª ªà π π º ƒ à π 29
- À π º πƒ π ø 30
- Ïïëóèî 30
- Ƒo ãƒh h 30
- Oppiæh th konh ko h 31
- À ƒ π π øƒ 31
- Ïïëóèî 31
- Ïïëóèî 32
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 33
- Polski 33
- 㑐潬彃䐷十彅 33
- Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił 34
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił 34
- Polski 34
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił z wbudowaną osłoną wahadłową 35
- Polski 35
- Środki ostrożności przy pracy z przecinarką do metalu 35
- Akcesoria standardowe 36
- Dane techniczne 36
- Opcjonalne akcesoria należy kupować osobno 36
- Polski 36
- Polski 37
- Przed użyciem 37
- Zastosowanie 37
- Jak używać 38
- Polski 38
- Wybór ostrza o odpowiedniej końcówce dla różnych materiałów 38
- Konserwacja i kontrola 39
- Mocowanie i zdejmowanie ostrzy 39
- Polski 39
- Usuwanie opiłków 39
- Gwarancja 40
- Polski 40
- Magyar 41
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 41
- 㕈畮彃䐷十彅 41
- Instrukcje bezpieczebiztonsági előírások az összes fűrészgéphez 42
- Magyar 42
- További biztonsági előírások az összes fűrészgéphez 42
- Biztonsági előírások belső elhelyezésű lengő védőelemmel felszerelt fűrészgépekhez 43
- Magyar 43
- Műszaki adatok 43
- Óvintézkedések a fémdaraboló körfűrész használatára vonatkozóan 43
- Alkalmazás az üzembehelyezés előtti tennivalók 44
- Magyar 44
- Opcionális tartozékok értékesítésük külön történik 44
- Standard tartozékok 44
- Magyar 45
- A különböző anyagokhoz alkalmas fogazott fűrészlapok kiválasztása 46
- Használat módja 46
- Magyar 46
- A vágási forgács kidobása 47
- Fűrészlapok felszerelése és eltávolítása 47
- Karbantartás és ellenirzés 47
- Magyar 47
- Garancia 48
- Magyar 48
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 49
- Čeština 49
- 㙃穥彃䐷十彅 49
- Bezpečnostní předpisy pro všechny pily 50
- Další bezpečnostní předpisy pro všechny pily 50
- Čeština 50
- Bezpečnostní opatření při použití pily na kov 51
- Bezpečnostní předpisy pro pily s vnitřním kyvným ochranným krytem 51
- Parametry 51
- Standardní příslušenství 51
- Čeština 51
- Použití 52
- Před použitím 52
- Volitelné příslušenství dodává se samostatně 52
- Čeština 52
- Čeština 53
- Použití 54
- Volba správného pilového kotouče s karbidovými zuby pro různé materiály 54
- Čeština 54
- Nasazení a sejmutí pilového kotoučů 55
- Odstranění brusného prachu 55
- Údržba a kontrola 55
- Čeština 55
- Záruka 56
- Čeština 56
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 57
- Türkçe 57
- 㝔畲彃䐷十彅 57
- Bütün testereler óçón dóåer güvenlók talómatlari 58
- Bütün testereler óçón güvenlók talómatlari 58
- Türkçe 58
- Metal daóre testeresónó kullanirken alinacak önlemler 59
- Teknók özellókler 59
- Türkçe 59
- Óç pandül koruyuculu testereler óçón güvenlók talómatlari 59
- Aletó kullanmadan önce 60
- Standart aksesuarlar 60
- Türkçe 60
- Uygulama 60
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 60
- Türkçe 61
- Farkli malzemeler óçón uygun sertleítórólmóí testere biçaåinin seçómó 62
- Kullanim 62
- Türkçe 62
- Bakim ve ónceleme 63
- Biçaklarin takilmasi ve çikarilmasi 63
- Kesim tozunun uzaklaítirilmasi 63
- Türkçe 63
- Garantó 64
- Türkçe 64
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 65
- Română 65
- 㡒潭彃䐷十彅 65
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru toate fierăstraiele 66
- Instrucţiuni suplimentare privind siguranţa pentru toate fierăstraiele 66
- Română 66
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru fierăstraie cu apărătoare pentru pendulul interior 67
- Precauţii la utilizarea tăietorului circular de metal 67
- Română 67
- Specificaţii 67
- Accesorii opţionale se vând separat 68
- Accesorii standard 68
- Română 68
- Utilizare 68
- Înainte de utilizare 68
- Română 69
- Mod de utilizare 70
- Română 70
- Selectarea lamei placate de fierăstrău corespunzătoare pentru diferite materiale 70
- Aruncarea prafului de tăiere 71
- Montarea și demontarea lamelor 71
- Română 71
- Garanţie 72
- Română 72
- Întreţinere și verificare 72
- Slovenščina 73
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 73
- 㥓汯彃䐷十彅 73
- Nadaljnja varnostna navodila za vse žage 74
- Slovenščina 74
- Varnostna navodila za vse žage 74
- Slovenščina 75
- Specifikacije 75
- Standardni dodatki 75
- Varnostna navodila za žage z notranjim nihalnim varovalom 75
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo žage za razrez kovin 75
- Neobvezni priključki v prodaji posebej 76
- Pred vporabo 76
- Slovenščina 76
- Uporaba 76
- Slovenščina 77
- Izbira primernega žaginega lista za različne materiale 78
- Slovenščina 78
- Uporaba 78
- Odmetavanje prahu 79
- Pritrjevanje in odstranjevanje žaginega lista 79
- Slovenščina 79
- Vzdrževanje in pregledi 79
- Garancija 80
- Slovenščina 80
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom 81
- Pyccíëè 81
- げ畳彃䐷十彅 81
- Pyccíëè 82
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã 82
- Pyccíëè 83
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü èàã c bhìtpehheâ âaôàtoâ maüthàka 83
- Ñoèoãhàteãúhûe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã 83
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 84
- Pyccíëè 84
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 84
- Èpeñoctepeüehàe èo àcèoãúâobahàû ñàckoboâ èàãõ èo metaããì 84
- Pyccíëè 85
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 85
- Èpàmehehàe 85
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôocúaçîóïúcó oúàeîëìo 85
- Pyccíëè 86
- Bõåop cootbetctbìûôeéo peüìôeéo ñàcka c hacañkamà ñãü àcèoãúâobahàü c paâãàóhõmà matepàaãamà 87
- Pyccíëè 87
- Àcèoãúâobahàe 87
- Pyccíëè 88
- Âakpeèãehàü à chütàe ñàckob 88
- Ìñaãehàe èõãà 88
- Pyccíëè 89
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp 89
- Éapahtàü 89
- Back_cd7sa_ee 2 3 09 16 24 89 90
- ㅂ慣歟䍄㝓䅟䕅 90
- Hitachi power tools czech s r o 95
- Hitachi power tools hungary kft 95
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 95
- Hitachi power tools polska sp z o o 95
- Hitachi power tools romania 95
- Hitachi power tools österreich gmbh 95
- Code no c99167592 f printed in china 96
- Head office in japan 96
- Hitachi koki co ltd 96
- Hitachi power tools europe gmbh 96
- K kato board director 96
- Representative office in europe 96
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 96
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 96
Похожие устройства
- Hitachi D13VB3-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH28PBY-NY Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DSDLRW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DSFLRC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DSDLRW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C10FSHLA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM5SB-NK Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DBLRJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DSFLRC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CE16SA-LA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH28PC-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24PG-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ14DSL-TL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24PH-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DBLTL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DSLRL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CV14DBL-RJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D13VF-NB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH28PCY-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DBLRJ Инструкция по эксплуатации