Hitachi DH25DAL-TL [16/168] Avertissements de sécurité pour le marteau perforateur à batterie
![Hitachi DH25DAL-TL [16/168] Avertissements de sécurité pour le marteau perforateur à batterie](/views2/1366062/page16/bg10.png)
16
Français
f) Garder aff ûtés et propres les outils permettant
de couper.
Des outils destinés à couper correctement
entretenus avec des pièces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et sont plus
faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à
réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des opérations diff érentes
de celles prévues pourrait donner lieu à des
situations dangereuses.
5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et
précautions d’emploi
a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifi é par le
fabricant.
Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de
batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est
utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de
batteries spécifi quement désignés.
L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer
un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le
maintenir à l’écart de tout autre objet métallique,
par exemple trombones, pièces de monnaie,
clés, clous, vis ou autres objets de petite taille
qui peuvent donner lieu à une connexion d’une
borne à une autre.
Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre
elles peut causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut
être éjecté de la batterie ; éviter tout contact.
En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau.
Si le liquide entre en contact avec les yeux,
rechercher en plus une aide médicale.
Le liquide éjecté des batteries peut causer des
irritations ou des brûlures.
6) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifi é
utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques.
Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil.
PRECAUTIONS
Maintenir les enfants et les personnes infi rmes
éloignés.
Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être
rangés hors de portée des enfants et des personnes
infi rmes.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
POUR LE MARTEAU PERFORATEUR
À BATTERIE
1. Porter des protecteurs d’oreilles
L’exposition au bruit peut engendrer une perte de
l’audition.
2. Utiliser la ou les poignées auxiliaires si elles sont
fournies avec l’outil.
Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures.
3. Tenir l’foutil électrique par les surfaces isolées
permettant de l’fagripper pour eff ectuer une
opération où l’faccessoire de coupe peut entrer en
contact avec des fi ls électriques masqués.
Le contact de l’faccessoire de coupe avec un fi l sous
tension peut transmettre du courant dans les pièces
métalliques exposées de l’foutil et communiquer une
décharge électrique à l’opérateur.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
1. Ne pas laisser de corps étrangers pénétrer par le trou de
raccord de la batterie rechargeable.
2. Ne jamais désassembler la batterie rechargeable et le
chargeur.
3. Ne jamais court-circuiter la batterie rechargeable. Le
court-circuitage de la batterie provoquera un courant
électrique puissant et une surchauff e. Cela présente un
risque de brûlure ou de dégâts à la batterie.
4. Ne pas jeter la batterie au feu. Elle pourrait exploser.
5. Une surchauff e peut se produire à l’intérieur de l’appareil
et endommager le moteur et l’interrupteur, si l’appareil
fonctionne sans interruption. Rester au moins 15 minutes
sans l’utiliser.
6. Ne pas insérer d’objets dans les fentes d’aération du
chargeur. L’insertion d’objets métalliques ou de produits
infl ammables dans les fentes d’aération du chargeur
présente un risque d’électrocution ou de dégât du
chargeur.
7. Apporter la batterie au magasin où elle a été achetée
dès que la durée de vie de post-charge de la batterie
devient trop courte pour une utilisation pratique. Ne pas
jeter de batterie usagée.
8. Avant de briser, découper ou percer un mur, le plancher
ou le plafond, s’assurer qu’aucun câble électrique ou
conduit n’y soit noyé.
9. S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est en
position d’arrêt. Si la batterie est installée alors que
l'interrupteur d'alimentation est en position de marche,
l'outil électrique démarrera immédiatement, ce qui peut
provoquer un grave accident.
10. Ne pas toucher le foret pendant ou immédiatement
après le fonctionnement. Il devient très chaud pendant le
fonctionnement et peut provoquer de graves brûlures.
11. Toujours tenir fermement la poignée du corps et la
poignée latérale de l'outil électrique. Autrement, le choc
en retour produit peut entraîner un fonctionnement
imprécis, voire dangereux.
12. Porter un masque à poussière
Ne pas inhaler de poussières dangereuses générées
lorsque vous percez ou burinez. La poussière peut
mettre en danger votre santé et celle des passants.
13. S’assurer que la batterie est fermement maintenue en
place. En eff et, si cette batterie n’est pas bien placée
dans le chargeur, elle peut tomber et provoquer un
accident.
14. Pour éviter les accidents, veillez à placer le commutateur
en position arrêt et retirez la batterie avant de changer
des accessoires, les stocker, déplacer ou lorsque vous
n'utilisez pas les outils.
15. Fixation du foret
○ Pour éviter les accidents, veillez à placer l'interrupteur
sur la position d'arrêt et à retirer la batterie.
○ Lors de l’utilisation d’outils tels que des points haute
pression, un foret etc.,veillez à utiliser les pièces
d'origine désignées par notre société.
○ Nettoyer la partie cambrée du foret.
○ Vérifi er le verrouillage en tirant sur la mèche.
16. Actionnez le levier de changement de vitesse
uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt complet.
Actionnez le levier de changement de vitesse alors que
le moteur tourne peut provoquer la pointe de l'outil de
tourner sans que vous vous y attendiez et de provoquer
un accident. (Fig. 7)
17. Rotation + martèlement
Quand le foret touche une poutre en fer de construction,
le foret s’arrête immédiatement et le marteau rotatif
réagit en tournant. Par conséquent, bien serrer la
poignée latérale, tenez la poignée du corps et les
poignées latérales.
0000Book_DH25DL.indb 160000Book_DH25DL.indb 16 2014/11/11 10:04:452014/11/11 10:04:45
Содержание
- Dh 25dl dh 25dal dh 36dl dh 36dal 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- Additional safety warnings 3
- Caution on lithium ion battery 3
- Cordless rotary hammer safety warnings 3
- English 3
- English 4
- Standard accessories 4
- Symbols 4
- Applications 5
- Charging 5
- English 5
- Specifications 5
- English 6
- Lubrication 6
- Maintenance and inspection 6
- Mounting and operation 6
- English 7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 8
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise für den akku bohrhammer 9
- Zusätzliche sicherheitswarnungen 9
- Deutsch 10
- Warnung zum lithium ionen akku 10
- Deutsch 11
- Standardzubehör 11
- Symbole 11
- Technische daten 11
- Verwendung 11
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Montage und betrieb 13
- Schmierung 13
- Wartung und inspektion 13
- Deutsch 14
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 15
- Français 15
- Avertissements de sécurité pour le marteau perforateur à batterie 16
- Avertissements de sécurité supplémentaires 16
- Français 16
- Français 17
- Précautions relatives à la batterie au lithium ion 17
- Symboles 17
- Accessoires standard 18
- Applications 18
- Charge 18
- Français 18
- Spécifications 18
- Français 19
- Installation et fonctionnement 19
- Entretien et vérification 20
- Français 20
- Graissage 20
- Français 21
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 22
- Italiano 22
- Avvertimenti di sicurezza per il martello perforatore a batteria 23
- Italiano 23
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 23
- Italiano 24
- Precauzioni sulla batteria agli ioni di litio 24
- Simboli 24
- Accessori standard 25
- Applicazioni 25
- Caratteristiche 25
- Italiano 25
- Ricarica 25
- Italiano 26
- Lubrificazione 26
- Manutenzione ed ispezione 26
- Montaggio e operazione 26
- Italiano 27
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 28
- Nederlands 28
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 29
- Nederlands 29
- Veiligheidswaarschuwingen voor snoerloze boorhamer 29
- Nederlands 30
- Opmerkingen bij gebruik lithium ion batterij 30
- Nederlands 31
- Opladen 31
- Standaard toebehoren 31
- Symbolen 31
- Technische gegevens 31
- Toepassingen 31
- Montage en gebruik 32
- Nederlands 32
- Nederlands 33
- Onderhoud en inspectie 33
- Smeren 33
- Nederlands 34
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 35
- Español 35
- Advertencias de seguridad adicionales 36
- Advertencias de seguridad para el martillo perforador a batería 36
- Español 36
- Advertencias relativas a la batería de litio 37
- Español 37
- Símbolos 37
- Accessorios estándar 38
- Aplicación 38
- Español 38
- Especificaciones 38
- Español 39
- Montaje y funcionamiento 39
- Español 40
- Lubricacion 40
- Mantenimiento e inspección 40
- Español 41
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 42
- Português 42
- Avisos de segurança adicionais 43
- Avisos de segurança para o martelo perfurador 43
- Português 43
- Português 44
- Precauções para a bateria de iões de lítio 44
- Símbolos 44
- Acessórios padrão 45
- Aplicações 45
- Especificações 45
- Português 45
- Recarregamento 45
- Montagem e utilização 46
- Português 46
- Lubrificação 47
- Manutenção e inspeção 47
- Português 47
- Português 48
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 49
- Svenska 49
- Batteridriven borrhammare säkerhetsvarningar 50
- Svenska 50
- Varning för litiumjonbatteri 50
- Ytterligare säkerhetsvarningar 50
- Standardtillbehör 51
- Svenska 51
- Symboler 51
- Användningsområden 52
- Batteriladdning 52
- Svenska 52
- Tekniska data 52
- Montering och användning 53
- Smörjning 53
- Svenska 53
- Underhåll och inspektion 53
- Svenska 54
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 55
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 56
- Sikkerhedsadvarsler for den kabelfri borehammer 56
- Forholdsregel om lithium ion batteriet 57
- Symboler 57
- Anvendelse 58
- Opladning 58
- Specifikationer 58
- Standardtilbehør 58
- Montering og anvendelse 59
- Smøring 59
- Vedligeholdelse og eftersyn 59
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 61
- Flere sikkerhetsadvarsler 62
- Sikkerhets forholdsregler for oppladbar borhammer 62
- Advarsel angående lithium ion batteri 63
- Symboler 63
- Anvendelse 64
- Lading 64
- Spesifikasjoner 64
- Standard tilbehør 64
- Montering og bruk 65
- Smøring 65
- Vedlikehold og inspeksjon 65
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset 67
- Johdottaman poravasaran turvallisuusvaroitukset 68
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 68
- Litiumioniakkua koskeva huomautus 69
- Symbolit 69
- Lataus 70
- Perusvarusteet 70
- Sovellukset 70
- Tekniset tiedot 70
- Huolto ja tarkastus 71
- Kiinnittäminen ja käyttö 71
- Voitelu 71
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 73
- Ελληνικά 73
- Ελληνικά 74
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 74
- Προφυλακτικα μετρα για το περιστροφικο σφυροδραπανο μπαταριασ 74
- Ελληνικά 75
- Προσοχη στην μπαταρια ιοντων λιθιου 75
- Βασικα εξαρτηματα 76
- Ελληνικά 76
- Εφαρμογεσ 76
- Συμβολα 76
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 76
- Ελληνικά 77
- Φορτιση 77
- Ελληνικά 78
- Λιπανση 78
- Στερεωση και λειτουργια 78
- Συντηρηση και ελεγχοσ 78
- Ελληνικά 79
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 80
- Polski 80
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 81
- Polski 81
- Środki ostrożności przy korzystaniu z bezprzewodowej młotowiertarki 81
- Polski 82
- Uwagi dotyczące akumulatora litowo jonowego 82
- Akcesoria standardowe 83
- Polski 83
- Symbole 83
- Zastosowania 83
- Polski 84
- Specyfikacje techniczne 84
- Ładowanie 84
- Konserwacja i kontrola 85
- Montaż i praca 85
- Polski 85
- Smarowanie 85
- Polski 86
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 87
- Magyar 87
- Magyar 88
- További biztonsági figyelmeztetések 88
- Vezeték néküli ütvefúró biztonsági figyelmeztetések 88
- A lítiumion akkumulátorral kapcsolatos figyelmeztetés 89
- Magyar 89
- Szimbólumok 89
- Alkalmazási területek 90
- Magyar 90
- Műszaki adatok 90
- Szabványos kiegészítők 90
- Töltés 90
- Karbantartás és ellenőrzés 91
- Kenés 91
- Magyar 91
- Összeszerelés és használat 91
- Magyar 92
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nánářadí 93
- Čeština 93
- Bezpečnostní varování pro akku vrtací kladivo 94
- Další bezpečnostní varování 94
- Čeština 94
- Symboly 95
- Upozornění k pro lithium iontové akumulátory 95
- Čeština 95
- Nabíjení 96
- Použití 96
- Specifikace 96
- Standardní příslušenství 96
- Čeština 96
- Mazání 97
- Montáž a provoz 97
- Údržba a kontrola 97
- Čeština 97
- Čeština 98
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 99
- Türkçe 99
- Akülü deli ci güvenli k uyarilari 100
- I lave güvenli k uyarilari 100
- Li tyum i yon bataryayla ilgili uyari 100
- Türkçe 100
- Semboller 101
- Standart aksesuarlar 101
- Türkçe 101
- Tekni k özelli kler 102
- Türkçe 102
- Uygulamalar 102
- Şarj etme 102
- Bakim ve muayene 103
- Montaj ve çaliştirma 103
- Türkçe 103
- Yağlama 103
- Türkçe 104
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 105
- Română 105
- Avertismente de siguranţă privind ciocanul rotopercutor fără fir 106
- Avertismente suplimentare privind siguranţa 106
- Română 106
- Precauţii referitoare la acumulatorul litiu ion 107
- Română 107
- Simboluri 107
- Accesorii standard 108
- Aplicaţii 108
- Română 108
- Specificaţii 108
- Încărcare 108
- Asamblare și operare 109
- Română 109
- Lubrifiere 110
- Română 110
- Întreţinere și verificare 110
- Română 111
- Slovenščina 112
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 112
- Dodatna varnostna navodila 113
- Slovenščina 113
- Varnostna opozorila za akumulatorsko vrtalno rušilno kladivo 113
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 114
- Simboli 114
- Slovenščina 114
- Polnjenje 115
- Slovenščina 115
- Specifikacije 115
- Standardna oprema 115
- Uporaba 115
- Mazanje 116
- Namestitev in delovanje 116
- Slovenščina 116
- Vzdrževanje in pregledovanje 116
- Slovenščina 117
- Slovenčina 118
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 118
- Bezpečnostné výstrahy pre akumulátorové vŕtacie kladivo 119
- Slovenčina 119
- Ďalšie bezpečnostné varovania 119
- Slovenčina 120
- Symboly 120
- Upozornenie ohľadne lítiovo iónových batérií 120
- Nabíjanie 121
- Použitie 121
- Slovenčina 121
- Technické parametre 121
- Štandardné príslušenstvo 121
- Mazanie 122
- Montáž a obsluha 122
- Slovenčina 122
- Údržba a kontrola 122
- Slovenčina 123
- Български 124
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 124
- Български 125
- Допълнителни мерки за безопасност 125
- Предупреждения за безопасност за акумулаторни перфоратори 125
- Български 126
- Грижа за литиево йонната батерия 126
- Български 127
- Приложения 127
- Символи 127
- Спецификации 127
- Стандартни аксесоари 127
- Български 128
- Зареждане 128
- Български 129
- Монтаж и експлоатация 129
- Поддръжка и инспекция 129
- Смазване 129
- Български 130
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 131
- Srpski 131
- Bezbednosna upozorenja za bežični rotacioni čekić 132
- Dodatna bezbednosna upozorenja 132
- Srpski 132
- Oznake 133
- Srpski 133
- Upozorenje o litijum jonskoj bateriji 133
- Primene 134
- Punjenje 134
- Specifikacije 134
- Srpski 134
- Standardni pribor 134
- Montaža i upotreba 135
- Održavanje i provera 135
- Podmazivanje 135
- Srpski 135
- Srpski 136
- Hrvatski 137
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 137
- Dodatna sigurnosna upozorenja 138
- Hrvatski 138
- Mjere opreza za litij ionske baterije 138
- Sigurnosna upozorenja za bežični rotirajući čekić 138
- Hrvatski 139
- Simboli 139
- Hrvatski 140
- Punjenje 140
- Specifikacije 140
- Standardna oprema 140
- Vrste primjene 140
- Hrvatski 141
- Montaža i rad 141
- Održavanje i inspekcija 141
- Podmazivanje 141
- Hrvatski 142
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 143
- Українська 143
- Додаткові правила безпеки 144
- Правила безпеки під час використання акумуляторного комбінованого перфоратора 144
- Українська 144
- Запобіжні заходи при поводжені з іонно літієвою акумуляторною батареєю 145
- Українська 145
- Області застосування 146
- Символи 146
- Стандартні аксесуари 146
- Технічні характеристики 146
- Українська 146
- Зарядка 147
- Українська 147
- Змащування 148
- Технічне обслуговування і перевірка 148
- Українська 148
- Установка та експлуатація 148
- Українська 149
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 150
- Русский 150
- Дополнительные укaзahия пo oбecпeчehию бeзoпachoctи 151
- Меры предосторожности для аккумуляторного перфоратора 151
- Русский 151
- Mepы пpeдoctopoжhoctи пpи oбpaщehии c иohho лиtиeboй akkуmуляtophoй бatapeeй 152
- Русский 152
- Русский 153
- Символы 153
- Зapядka 154
- Назначение 154
- Русский 154
- Спецификации 154
- Стандартные принадлежности 154
- Русский 155
- Смазка 155
- Установка и эксплуатация 155
- Русский 156
- Техническое обслуживание и осмотр 156
- Русский 157
- Book_dh25dl indb 163 0000book_dh25dl indb 163 2014 11 11 10 06 29 2014 11 11 10 06 29 163
- Certificado de garantia 163
- Certificado de garantía 163
- Certificat de garantie 163
- Certificat de garanţie 163
- Certificato di garanzia 163
- Deutsch norsk slovenščina 163
- English dansk română 163
- Español magyar hrvatski 163
- Français suomi slovenčina 163
- Garancia bizonylat 163
- Garancijsko potrdilo 163
- Garanti serti fi kasi 163
- Garantibevis 163
- Garanticertifikat 163
- Garantiebewijs 163
- Garantieschein 163
- Garantisertifikat 163
- Garantni sertifikat 163
- Guarantee certificate 163
- Gwarancja 163
- Italiano ελληνικά български 163
- Jamstveni certifikat 163
- Nederlands polski srpski 163
- Português čeština український 163
- Svenska türkçe русский 163
- Takuutodistus 163
- Záruční list 163
- Záručný lista 163
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 163
- Гарантийный сертификат 163
- Гарантійний сертифікат 163
- Гаранционен сертификат 163
- Hitachi fercad power tools italia s p a 165
- Hitachi power tools belgium n v s a 165
- Hitachi power tools czech s r o 165
- Hitachi power tools denmark a s 165
- Hitachi power tools europe gmbh 165
- Hitachi power tools finland oy 165
- Hitachi power tools france s a s 165
- Hitachi power tools hungary kft 165
- Hitachi power tools lberica s a 165
- Hitachi power tools netherlands b v 165
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 165
- Hitachi power tools norway as 165
- Hitachi power tools polska sp z o o 165
- Hitachi power tools romania s r l 165
- Hitachi power tools sweden ab 165
- Hitachi power tools u k ltd 165
- Hitachi power tools österreich gmbh 165
- A yoshida vice president director 166
- Deutsch español 166
- English nederlands 166
- Français português 166
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 166
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 166
- Italiano svenska 166
- John de loughry european standard manager 166
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 166
- A yoshida vice president director 167
- Dansk polski 167
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 167
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 167
- John de loughry european standard manager 167
- Norsk magyar 167
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 167
- Suomi čeština 167
- Ελληνικά türkçe 167
- A yoshida vice president director 168
- Code no c99708971 g printed in china 168
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 168
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 168
- John de loughry european standard manager 168
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 168
- Română srpski 168
- Slovenčina український 168
- Slovenščina hrvatski 168
- Български русский 168
Похожие устройства
- Hitachi DV18DL2RW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DJLRC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH18DSL-TL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV14DBELRW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV14DBELRJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi FD10VB-NR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV14DBLTL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH28PMY-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SR3-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DSDLRJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DSDLRW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7UYNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SW-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DSLTL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18VNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH25DL-TL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7U2NV Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C12RSHNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23ST-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23UDY-NS Инструкция по эксплуатации