Hitachi G23UCY-NS — precauções de segurança para uso de discos abrasivos em ferramentas eléctricas [40/156]
![Hitachi G23UCY-NS [40/156] Português](/views2/1366170/page40/bg28.png)
40
Português
Por exemplo, se um disco abrasivo for apertado pela peça de
trabalho, a extremidade do disco que entra no ponto de aperto
pode penetrar a superfície do material fazendo com que o disco
saia ou recue. O disco pode saltar na direção do operador ou
na direção oposta, dependendo do sentido de rotação do disco
aquando do aperto.
Nestas condições, os discos abrasivos também podem quebrar.
O recuo é o resultado de uma utilização incorreta da ferramenta
elétrica e/ou condições ou procedimentos incorretos de
utilização e pode ser evitado tomando as precauções
adequadas, conforme indicado abaixo.
a) Segure bem a ferramenta elétrica e posicione o corpo
e o braço de uma forma que permita resistir às forças
de recuo. Use sempre a pega auxiliar, se existente,
para um controlo máximo sobre os recuos ou reação
de binário durante o arranque.
O operador pode controlar as reações de binário ou forças
de recuo, se forem tomadas precauções adequadas.
b) Nunca coloque a mão próximo do acessório
rotativo.
O acessório pode recuar sobre a mão.
c)
Não posicione o corpo na área para onde a ferramenta
elétrica se vai mover em caso de recuo.
O recuo vai projetar a ferramenta na direção oposta ao
movimento do disco aquando do aperto.
d) Tenha cuidado especial ao trabalhar em cantos,
extremidades afi adas, etc. Evite agitar e prender o
acessório.
Os cantos, extremidades afi adas ou agitação têm a
tendência de prender o acessório rotativo e causar
perda de controlo ou recuos.
e) Não instale uma lâmina de entalhe com corrente de
serra ou lâmina de serra dentada.
Essas lâminas criam recuos e perdas de controlo
frequentes.
AVISOS DE SEGURANÇA
ESPECÍFICOS PARA OPERAÇÕES DE
RETIFICAÇÃO OU CORTE ABRASIVO
a) Utilize apenas tipos de discos recomendados para
a ferramenta elétrica e o resguardo específi co,
concebido para o disco selecionado.
Os discos para os quais a ferramenta elétrica não foi
concebida não podem ser devidamente protegidos e
não são seguros.
b) A superfície de moagem dos discos de centro
côncavo deve ser montada abaixo do plano da aba
de proteção.
Um disco montado de forma imprópria que projeta
através do plano da aba de proteção não pode ser
protegido adequadamente.
c) O resguardo tem de ser corretamente instalado na
ferramenta elétrica e posicionado para segurança
máxima, assim, apenas uma parte reduzida do
disco fi ca exposta na direção do operador.
A proteção ajuda a proteger o operador de fragmentos
de discos partidos, contacto acidental com o disco e
faíscas que podem incendiar o vestuário.
d) Os discos só devem ser utilizados para aplicações
recomendadas. Por exemplo: não retifi que com a
parte lateral do disco de corte.
Os discos de corte abrasivos destinam-se a retifi cação
periférica, as forças laterais aplicadas a estes discos
pode fazer com que quebrem.
e) Utilize sempre fl anges de discos não danifi cadas
com o tamanho e formato corretos para o disco
selecionado.
As fl anges de discos adequadas apoiam o disco,
reduzindo assim a possibilidade de quebra do mesmo.
As fl anges para discos de corte podem ser diferentes
das fl anges de discos de retifi cação.
f) Não utilize discos gastos de ferramentas elétricas
maiores.
Quando se destina a uma ferramenta elétrica maior,
não é adequado para a velocidade superior de uma
ferramenta mais pequena e pode estourar.
AVISOS DE SEGURANÇA
ADICIONAIS ESPECÍFICOS PARA
OPERAÇÕES DE CORTE ABRASIVO
a) Não “encrave” o disco de corte ou aplique pressão
excessiva. Não tente efetuar uma profundidade de
corte excessiva.
Esforçar demasiadamente o disco aumenta a carga e a
suscetibilidade de torcer ou dobrar o disco no corte e a
possibilidade de recuo ou quebra do mesmo.
b) Não posicione o corpo alinhado ou atrás do disco
rotativo.
Quando o disco, aquando da operação, está a afastar-
se do corpo, um recuo pode projetar o disco rotativo e a
ferramenta elétrica na sua direção.
c)
Quando o disco está a dobrar ou ao interromper
um corte por qualquer razão, desligue a ferramenta
elétrica e segure a ferramenta elétrica sem se mexer
até o disco parar por completo. Nunca tente remover
o disco de corte do corte enquanto o disco está em
movimento, caso contrário, podem ocorrer recuos.
Inspecione e tome ações corretivas para eliminar a
causa de dobragem do disco.
d) Não reinicie a operação de corte na peça de
trabalho. Deixe o disco atingir a velocidade máxima
e volte a introduzir cuidadosamente no corte.
O disco pode dobrar, levantar ou recuar se a ferramenta
elétrica for reiniciada na peça de trabalho.
e) Calce os painéis ou quaisquer peças de trabalhos
de grandes dimensões para minimizar o risco de
aperto e de recuo do disco.
As peças de trabalho grandes tendem a ceder sob o seu
próprio peso. Os calços têm de ser colocados sob a peça de
trabalho próximo da linha de corte e próximo da extremidade
da peça de trabalho em ambos os lados do disco.
f) Tenha muito cuidado ao efetuar cortes em paredes
existentes ou outras áreas ocultas.
O disco saliente pode cortar tubos de gás ou água,
cablagem elétrica ou objetos que podem causar recuos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
GERAIS PARA REBARBADORAS
– Certifi que-se de que a velocidade assinalada no disco é
igual ou superior à velocidade nominal da rebarbadora;
– Certifi que-se de que as dimensões do disco são
compatíveis com a rebarbadora;
–
Os discos abrasivos devem ser armazenados e lidados com
cuidado em conformidade com as instruções do fabricante;
– Inspecione o disco de retifi cação antes da utilização,
não utilize produtos lascados, fi ssurados ou com defeito;
– Certifi que-se de que os discos e pontos montados são
instalados de acordo com as instruções do fabricante;
– Certifi que-se de que os mata-borrões são utilizados
quando são fornecidos com o produto abrasivo e
quando são exigidos;
–
Certifi que-se de que o produto abrasivo está bem instalado
e apertado antes da utilização e ligue a ferramenta sem
carga durante 30 segundos numa posição segura, pare
imediatamente se houver vibração substancial ou se
detetar outros defeitos. Se esta condição ocorrer, verifi que
a máquina para determinar a causa;
0000Book_G18UDY.indb 400000Book_G18UDY.indb 40 2016/07/25 10:37:232016/07/25 10:37:23
Содержание
- G 23udy p.1
- G 23ucy p.1
- G 18udy p.1
- General power tool safety warnings p.2
- English p.2
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations p.3
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations p.3
- Kickback and related warnings p.3
- English p.3
- General safety instructions for grinders p.4
- English p.4
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations p.4
- Additional safety warnings p.4
- Symbols p.5
- Standard accessories p.5
- Specifications p.5
- Mounting and operation p.5
- English p.5
- Applications p.5
- Maintenance and inspection p.6
- English p.6
- English p.7
- Deutsch p.8
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.8
- Für schleif und trennschleifarbeiten geltende sicherheitshinweise p.9
- Deutsch p.9
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise p.10
- Deutsch p.10
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten p.10
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten p.10
- Zusätzliche sicherheitswarnungen p.11
- Deutsch p.11
- Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte p.11
- Technische daten p.12
- Symbole p.12
- Standardzubehör p.12
- Montage und betrieb p.12
- Deutsch p.12
- Anwendungsgebiete p.12
- Wartung und inspektion p.13
- Deutsch p.13
- Français p.14
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.14
- Français p.15
- Avertissements de sécurité courants pour les opérations de meulage ou de découpage par abrasion p.15
- Recul et avertissements connexes p.16
- Français p.16
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de meulage et de découpage par abrasion p.16
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de découpage par abrasion p.16
- Symboles p.17
- Français p.17
- Consignes de sécurité générales pour les meuleuses p.17
- Avertissements de sécurité supplémentaires p.17
- Installation et fonctionnement p.18
- Français p.18
- Entretien et vérification p.18
- Caractéristiques p.18
- Applications p.18
- Accessoires standard p.18
- Français p.19
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici p.20
- Italiano p.20
- Italiano p.21
- E il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono rientrare entro la capacità nominale dell utensile elettrico p.21
- Avvertimenti di sicurezza comuni per le operazioni di smerigliatura o di taglio abrasivo p.21
- Rinculo e relative avvertenze p.22
- Italiano p.22
- Istruzioni di sicurezza generali per smerigliatrici p.22
- Avvertimenti di sicurezza specifici per le operazioni di smerigliatura e di taglio abrasivo p.22
- Avvertimenti di sicurezza aggiuntivi specifici per le operazioni di taglio abrasivo p.22
- Simboli p.23
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive p.23
- Italiano p.23
- Italiano p.24
- Caratteristiche p.24
- Applicazioni p.24
- Accessori standard p.24
- Montaggio e operazione p.24
- Manutenzione ed ispezione p.24
- Italiano p.25
- Nederlands p.26
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap p.26
- Veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen p.27
- Nederlands p.27
- Terugslag en daarmee verband houdende waarschuwingen p.28
- Specifieke veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen p.28
- Nederlands p.28
- Aanvullende specifieke veiligheidswaarschuwingen voor doorslijpen p.28
- Symbolen p.29
- Nederlands p.29
- Algemene veiligheidsinstructies voor slijpmachines p.29
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen p.29
- Montage en gebruik p.30
- Toepassingen p.30
- Technische gegevens p.30
- Standaard toebehoren p.30
- Onderhoud en inspectie p.30
- Nederlands p.30
- Nederlands p.31
- Español p.32
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica p.32
- Español p.33
- Advertencias comunes de seguridad para las operaciones de molido o corte abrasivo p.33
- Retroceso y advertencias relacionadas p.34
- Español p.34
- Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de molido y corte abrasivo p.34
- Advertencias de seguridad adicionales específicas para las operaciones de corte abrasivo p.34
- Español p.35
- Advertencias de seguridad adicionales p.35
- Símbolos p.35
- Instrucciones de seguridad generales para amoladoras p.35
- Montaje y funcionamiento p.36
- Mantenimiento e inspección p.36
- Especificaciones p.36
- Español p.36
- Aplicación p.36
- Accessorios estándar p.36
- Español p.37
- Português p.38
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica p.38
- Recuo e avisos relacionados p.39
- Português p.39
- Avisos de segurança comuns para operações de retificação ou corte abrasivo p.39
- Avisos de segurança específicos para operações de retificação ou corte abrasivo p.40
- Avisos de segurança adicionais específicos para operações de corte abrasivo p.40
- Português p.40
- Instruções de segurança gerais para rebarbadoras p.40
- Símbolos p.41
- Português p.41
- Avisos de segurança adicionais p.41
- Português p.42
- Montagem e utilização p.42
- Manutenção e inspeção p.42
- Especificações p.42
- Aplicações p.42
- Acessórios padrão p.42
- Português p.43
- Svenska p.44
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg p.44
- Svenska p.45
- Kast och tillhörande varningar p.45
- Säkerhetsvarningar vanliga för slipnings eller slipande kapningsarbeten p.45
- Ytterligare säkerhetsvarningar för slipande kapningsarbeten p.46
- Ytterligare säkerhetsvarningar p.46
- Säkerhetsvarningar speciella för slipnings och slipande kapningsarbeten p.46
- Svenska p.46
- Allmänna säkerhetsinstruktioner för vinkelslipar p.46
- Tekniska data p.47
- Symboler p.47
- Svenska p.47
- Standardtillbehör p.47
- Montering och användning p.47
- Användningsområden p.47
- Underhåll och inspektion p.48
- Svenska p.48
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj p.49
- Generelle sikkerhedsadvarsler for slibning eller slibende afskæringsfunktioner p.50
- Tilbageslag og relaterede advarsler p.50
- Særlige sikkerhedsforskrifter for slibning og slibende afskæringsfunktioner p.51
- Generelle sikkerhedsforskrifter for vinkelslibere p.51
- Ekstra sikkerhedsforskrifter for slibende afskæringsfunktioner p.51
- Symboler p.52
- Standardtilbehør p.52
- Ekstra sikkerhedsadvarsler p.52
- Anvendelse p.52
- Vedligeholdelse og eftersyn p.53
- Specifikationer p.53
- Montering og anvendelse p.53
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy p.55
- Tilbakeslag og relaterte advarsler p.56
- Sikkerhetsinstrukser for vanlig sliping og kutt operasjoner p.56
- Flere sikkerhetsadvarsler p.57
- Ekstra sikkerhetsinstrukser spesifikt for kutt operasjoner p.57
- Sikkerhetsinstrukser spesifikt for sliping og kutt operasjoner p.57
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner for slipemaskiner p.57
- Symboler p.58
- Standard tilbehør p.58
- Spesifikasjoner p.58
- Montering og bruk p.58
- Anvendelse p.58
- Vedlikehold og inspeksjon p.59
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset p.60
- Turvallisuutta koskevia varoituksia hiontaa ja katkaisuhiontaa varten p.61
- Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset p.61
- Yleisiä hiomakoneen käyttöä koskevia turvaohjeita p.62
- Turvallisuutta koskevia varoituksia erityisesti hiontaa ja katkaisuhiontaa varten p.62
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia katkaisuhiontaa varten p.62
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia p.62
- Perusvarusteet p.63
- Tekniset tiedot p.63
- Symbolit p.63
- Sovellukset p.63
- Kiinnittäminen ja käyttö p.64
- Huolto ja tarkastus p.64
- Ελληνικά p.65
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου p.65
- Κοινεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για λειανση η εργασιεσ κοπησ p.66
- Ελληνικά p.66
- Προσθετεσ ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασίεσ λειανσησ η κοπησ p.67
- Οπισθια κινηση και σχετικεσ προειδοποιησεισ p.67
- Ελληνικά p.67
- Ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασιεσ λειανσησ η κοπησ p.67
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ p.68
- Ελληνικά p.68
- Γενικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ για τροχουσ p.68
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.69
- Συμβολα p.69
- Στερεωση και λειτουργια p.69
- Εφαρμογεσ p.69
- Ελληνικά p.69
- Βασικα εξαρτηματα p.69
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.70
- Ελληνικά p.70
- Ελληνικά p.71
- Polski p.72
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi p.72
- Polski p.73
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia p.73
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące cięcia p.74
- Odbicie i powiązane z nim ostrzeżenia p.74
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia p.74
- Polski p.74
- Polski p.75
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania p.75
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa p.75
- Zastosowania p.76
- Symbole p.76
- Specyfikacje techniczne p.76
- Polski p.76
- Montaż i praca p.76
- Akcesoria standardowe p.76
- Polski p.77
- Konserwacja i kontrola p.77
- Magyar p.78
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések p.78
- Magyar p.79
- Biztonsági figyelmeztetések csiszoló és vágó műveletekhez p.79
- Visszarúgás és erre vonatkozó figyelmeztetések p.79
- Magyar p.80
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások p.80
- A daraboló műveletekre vonatkozó kiegészítő biztonsági figyelmeztetések p.80
- A csiszolási és darabolási műveletekre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések p.80
- További biztonsági figyelmeztetések p.81
- Szimbólumok p.81
- Magyar p.81
- Összeszerelés és használat p.82
- Szabványos kiegészítők p.82
- Műszaki adatok p.82
- Magyar p.82
- Karbantartás és ellenőrzés p.82
- Alkalmazási területek p.82
- Magyar p.83
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nánářadí p.84
- Čeština p.84
- Čeština p.85
- Upozornění na zpětný ráz p.85
- Bezpečnostní varování společné pro broušení a abrazivní řezání p.85
- Čeština p.86
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro brusky p.86
- Doplňující bezpečnostní varování pro řezání p.86
- Bezpečnostní varování pro broušení a řezání p.86
- Čeština p.87
- Symboly p.87
- Standardní příslušenství p.87
- Specifikace p.87
- Použití p.87
- Další bezpečnostní varování p.87
- Údržba a kontrola p.88
- Montáž a provoz p.88
- Čeština p.88
- Čeština p.89
- Türkçe p.90
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari p.90
- Türkçe p.91
- Taşlama veya aşindirarak kesme i şlemleri i çi n genel güvenli k uyarilari p.91
- Geri tepme ve i lgi li uyarilar p.91
- Türkçe p.92
- Taşlama ve aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel güvenli k uyarilari p.92
- Kalipçi taşlamalar i çi n genel güvenli k tali matlari p.92
- Aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel i lave güvenli k uyarilari p.92
- Türkçe p.93
- Tekni k özelli kler p.93
- Standart aksesuarlar p.93
- Semboller p.93
- I lave güvenli k uyarilari p.93
- Uygulamalar p.93
- Türkçe p.94
- Montaj ve çaliştirma p.94
- Bakim ve muayene p.94
- Türkçe p.95
- Română p.96
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice p.96
- Română p.97
- Reculul și avertismentele aferente p.97
- Avertismente de siguranţă generale pentru operaţiunile de șlefuire sau tăiere abrazivă p.97
- Română p.98
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru polizoare p.98
- Avertismente suplimentare de siguranţă specifice pentru operaţiunile tăiere abrazivă p.98
- Avertismente de siguranţă specifice pentru operaţiunile de șlefuire și tăiere abrazivă p.98
- Avertismente suplimentare privind siguranţa p.99
- Accesorii standard p.99
- Simboluri p.99
- Română p.99
- Întreţinere și verificare p.100
- Specificaţii p.100
- Română p.100
- Asamblare și operare p.100
- Aplicaţii p.100
- Română p.101
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.102
- Slovenščina p.102
- Varnostna opozorila značilna za brušenje ali rezanje p.103
- Slovenščina p.103
- Povratni udarec in ustrezna opozorila p.103
- Slovenščina p.104
- Dodatna varnostna opozorila za rezanje p.104
- Dodatna varnostna opozorila p.104
- Varnostna opozorila za brušenje in rezanje p.104
- Splošna varnostna navodila za brusilnike p.104
- Uporaba p.105
- Standardna pribor p.105
- Specifikacije p.105
- Slovenščina p.105
- Simboli p.105
- Namestitev in delovanje p.105
- Vzdrževanje in pregledovanje p.106
- Slovenščina p.106
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie p.107
- Slovenčina p.107
- Spätný náraz a príslušné varovania p.108
- Slovenčina p.108
- Bezpečnostné výstrahy spoločné pre činnosti brúsenia a rozbrusovania p.108
- Bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania p.109
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre brúsky p.109
- Slovenčina p.109
- Dodatočné bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania p.109
- Ďalšie bezpečnostné varovania p.110
- Symboly p.110
- Slovenčina p.110
- Štandardné príslušenstvo p.111
- Údržba a kontrola p.111
- Technické parametre p.111
- Slovenčina p.111
- Použitie p.111
- Montáž a obsluha p.111
- Slovenčina p.112
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти p.113
- Български p.113
- Български p.114
- Предупреждения за безопасност общи за операции включващи шлифоване или абразивно рязане p.114
- Предупреждения за откат и свързани с това опасности p.115
- Предупреждения за безопасност специфични за операции включващи шлифоване или абразивно рязане p.115
- Допълнителни предупреждения за безопасност специфични за операции включващи абразивно рязане p.115
- Български p.115
- Общи инструкции за безопасност за шлайфмашини p.116
- Допълнителни предупреждения за безопасност p.116
- Български p.116
- Стандартни аксесоари p.117
- Спецификации p.117
- Символи p.117
- Приложения p.117
- Монтаж и експлоатация p.117
- Български p.117
- Поддръжка и инспекция p.118
- Български p.118
- Srpski p.119
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat p.119
- Srpski p.120
- Povratni udar i slična upozorenja p.120
- Bezbednosna upozorenja za postupke brušenja ili abrazivnog sečenja p.120
- Srpski p.121
- Opšta bezbednosna uputstva za brusilice p.121
- Dodatna bezbednosna upozorenja specifična za postupke abrazivnog sečenja p.121
- Bezbednosna upozorenja specifična za postupke brušenja i abrazivnog sečenja p.121
- Standardni pribor p.122
- Srpski p.122
- Primene p.122
- Oznake p.122
- Dodatna bezbednosna upozorenja p.122
- Održavanje i provera p.123
- Montaža i upotreba p.123
- Srpski p.123
- Specifikacije p.123
- Srpski p.124
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate p.125
- Hrvatski p.125
- Sigurnosna upozorenja za sve operacije brušenja ili abrazivnog rezanja p.126
- Povratni udar i povezana upozorenja p.126
- Hrvatski p.126
- Sigurnosna upozorenja specifična za operacije brušenja i abrazivnog rezanja p.127
- Opće sigurnosne upute za brusilice p.127
- Hrvatski p.127
- Dodatna sigurnosna upozorenja specifična za operacije abrazivnog rezanja p.127
- Dodatna sigurnosna upozorenja p.127
- Simboli p.128
- Montaža i rad p.128
- Hrvatski p.128
- Vrste primjene p.128
- Standardna oprema p.128
- Specifikacije p.128
- Održavanje i inspekcija p.129
- Hrvatski p.129
- Українська p.130
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту p.130
- Українська p.131
- Загальні попередження про обережність для проведення шліфувальних робіт або відрізання p.131
- Українська p.132
- Заходи безпеки під час шліфування і абразивного обрізування p.132
- Додаткові заходи безпеки спеціально для абразивного різання p.132
- Віддача і пов язані з нею небезпеки p.132
- Символи p.133
- Загальні інструкції безпеки для шліфувальної машини p.133
- Додаткові правила безпеки p.133
- Українська p.133
- Установка та експлуатація p.134
- Українська p.134
- Технічні характеристики p.134
- Технічне обслуговування і перевірка p.134
- Стандартні аксесуари p.134
- Області застосування p.134
- Українська p.135
- Русский p.136
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом p.136
- Русский p.137
- Общие предупреждения об осторожности для проведения шлифовальных работ или отрезания p.137
- Русский p.138
- Отдача и другие похожие предупреждения p.138
- Особые меры предосторожности для режущих работ и абразивной отрезки p.138
- Дополнительные особые меры предосторожности для абразивной отрезки p.139
- Русский p.139
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин p.139
- Символы p.140
- Русский p.140
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности p.140
- Установка и эксплуатация p.141
- Техническое обслуживание и осмотр p.141
- Технические характеристики p.141
- Стандартные принадлежности p.141
- Русский p.141
- Назначение p.141
- Русский p.142
- Guarantee certificate p.149
- Certificat de garantie p.149
- Garantni sertifikat p.149
- Certificado de garantía p.149
- Garantisertifikat p.149
- Certificado de garantia p.149
- Гаранционен сертификат p.149
- Garantieschein p.149
- Book_g18udy indb 149 0000book_g18udy indb 149 2016 07 25 10 37 30 2016 07 25 10 37 30 p.149
- Гарантійний сертифікат p.149
- Garantiebewijs p.149
- Garanticertifikat p.149
- Гарантийный сертификат p.149
- Garantibevis p.149
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.149
- Garanti serti fi kasi p.149
- Záručný lista p.149
- Garancijsko potrdilo p.149
- Záruční list p.149
- Garancia bizonylat p.149
- Takuutodistus p.149
- Français suomi slovenčina p.149
- Svenska türkçe русский p.149
- Português čeština український p.149
- Español magyar hrvatski p.149
- Nederlands polski srpski p.149
- English dansk română p.149
- Jamstveni certifikat p.149
- Deutsch norsk slovenščina p.149
- Italiano ελληνικά български p.149
- Certificato di garanzia p.149
- Gwarancja p.149
- Certificat de garanţie p.149
- Hitachi power tools czech s r o p.151
- Hitachi power tools belgium n v s a p.151
- Hitachi fercad power tools italia s p a p.151
- Hitachi power tools österreich gmbh p.151
- Hitachi power tools u k ltd p.151
- Hitachi power tools sweden ab p.151
- Hitachi power tools rus l l c p.151
- Hitachi power tools romania s r l p.151
- Hitachi power tools polska sp z o o p.151
- Hitachi power tools norway as p.151
- Hitachi power tools netherlands b v p.151
- Hitachi power tools lberica s a p.151
- Hitachi power tools hungary kft p.151
- Hitachi power tools france s a s p.151
- Hitachi power tools finland oy p.151
- Hitachi power tools europe gmbh p.151
- Hitachi power tools denmark a s p.151
- English nederlands p.154
- Deutsch español p.154
- Siemensring 34 47877 willich germany p.154
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.154
- Representative offi ce in europe p.154
- M harada executive offi cer p.154
- John de loughry european standard manager 31 10 2016 p.154
- Italiano svenska p.154
- Hitachi power tools europe gmbh p.154
- Hitachi koki co ltd p.154
- Head offi ce in japan p.154
- Français português p.154
- M harada executive offi cer p.155
- John de loughry european standard manager 31 10 2016 p.155
- Hitachi power tools europe gmbh p.155
- Hitachi koki co ltd p.155
- Head offi ce in japan p.155
- Dansk polski p.155
- Ελληνικά türkçe p.155
- Suomi čeština p.155
- Siemensring 34 47877 willich germany p.155
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.155
- Representative offi ce in europe p.155
- Norsk magyar p.155
- Siemensring 34 47877 willich germany p.156
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.156
- Română srpski p.156
- Representative offi ce in europe p.156
- M harada executive offi cer p.156
- John de loughry european standard manager 31 10 2016 p.156
- Hitachi power tools europe gmbh p.156
- Hitachi koki co ltd p.156
- Head offi ce in japan p.156
- Code no c99719071 m printed in malaysia p.156
- Български русский p.156
- Slovenščina hrvatski p.156
- Slovenčina український p.156
Похожие устройства
-
Hitachi G23SW-NPИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13SN-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23SR-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13SD-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13SS-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G18ST-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23MRU-NBИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G12SW-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23ST-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G18ST-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23SRU-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13YD-LAИнструкция по эксплуатации
Aprenda a utilizar discos abrasivos com segurança. Evite rebozos e acidentes siga as instruções de segurança essenciais para operações de retificação e corte abrasivo.