Ryobi EWS1150RS 1150W55 CIRC.SAW EU 5133000552 [70/111] Latviski
![Ryobi EWS1150RS 1150W55 CIRC.SAW EU 5133000552 [70/111] Latviski](/views2/1365526/page70/bg46.png)
65
Latviski
LV
LT ET HR SL SK EL TRFR DE ES IT NL PT DA SV
FI
NO RU PL CS HU ROEN
APRAKSTS
1. Vārpstas bloķēšanas poga
2. Leņķa regulatora fi ksators
3. Malas vadotnes fi ksācijas skrūve
4. Pamatplāksne
5. Malas vadotne
6. Apakšējais aizsargs
7. Ripa
8. Apakšējā aizsarga svira
9. Augšējais aizsargs
10. Ārējais atloks
11. Sešstūra galvas skrūve
12. Uzgrieznis
13. Paplāksne
14. Iekšējais atloks
15. Dziļuma regulēšanas atduris
16. Griezuma dziļums
17. Dziļuma rādītājs
18. Dziļuma skala
19. Leņķa lineāla skala
20. Leņķa lineāla rādītājs
21. Drošinātājs
22. Slēdzis
23. Barošanas indikators
24. Vakuuma adapteri
25. 0° konusveida ierobs
26. 45° konusveida ierobs
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Neizmantojiet abrazīvās ripas.
DROŠĪBAS TEHNIKAS NOTEIKUMI VISIEM ZĀĢIEM
BĪSTAMI
Rokas nedrīkst atrasties griešanas zonā. Neturiet
rokas asmens tuvumā. Turiet savu otru roku uz
papildu roktura vai motora korpusa. Ja abas rokas
tur zāģi, tad tajās nevar iezāģēt ar ripu.
Nesniedzieties zem sagataves. Aizsargs nevar
pasargāt jūs no ripas zem sagataves.
Noregulējiet griešanas dziļumu līdzvērtīgi
sagataves biezumam. Zem sagataves jābūt
redzamam mazāk par pilnu zobu.
Nekādā gadījumā neturiet zāģējamo sagatavi rokās
vai pāri kājām. Piestipriniet sagatavi pie stabilas
pamatnes. Ir svarīgi pareizi atbalstīt sagatavi, lai
mazinātu ķermeņa atsegumu, ripas ķeršanos vai
kontroles zaudēšanu.
Darbos, kuros griezēj-/slīpinstruments var
saskarties ar slēptiem vadiem vai savu barošanas
vadu, turiet instrumentu tikai aiz izolētaj
ām
satveršanas virsmām. Saskare ar strāvu vadošajām
vietām padarīs arī atklātās metāla daļas vadošas un
radīs operatoram elektrisko triecienu.
Zāģējot šķērseniski, izmantojiet vadlineālu vai
vadotni ar taisnu malu. Tas uzlabo griezuma
precizitāti un mazina ripas ķeršanās risku.
Obligāti izmantojiet pareiza izmēra un formas
(rombveida vai trīsstūrveida zobu) zobus. Ripas,
kuru forma neatbilst zāģa stiprināšanas ietaisēm,
kustēsies ekscentriski, kas mazina kontroli pār zāģi.
Izmantojiet tikai šajā rokasgrāmatā norādītās ripas
atbilstoši EN 847-1.
Nedrīkst izmantot bojātas vai nepareizas
paplāksnes vai skrūves. The blade washers and
bolt were specially designed for your saw, for optimum
performance and safety of operation.
INSTRUKCIJA VIENMĒR VALKĀT AUSU AIZSARGUS
UN PUTEKĻU MASKU.
Instrukcija izmantot tikai ieteiktās zāģripas.
Papildu drošības instrukcijas visiem zāģiem
Atsitiena iemesli un tā novēršana; atsitiens ir
pēkšņa reakcija uz iespiestu, ieliektu vai nepareizi
noregulētu zāģa ripu, kas var pasist nepietiekami
labi novaldītu zāģi uz augšu un ārā no sagataves
pret operatoru;
kad ripu iespiež vai ieliec iegriezuma saspiešanās,
ripa tiek bremzēta, un motora reakcija strauji virza
instrumentu atpakaļ pret operatoru;
ja ripa tiek saliekta vai izregulējas griezumā, ripas
zobi var iecirsties materiāla augšējā virsmā, liekot
ripai izlekt no griezuma pret operatoru.
Atsitiens rodas no zāģa nepareizas lietošanas un/vai
nepareizas darba procedūras vai apstākļiem; no tā var
izvairīties, veicot pareizus drošības pasākumus.
Turiet zāģi stingri un novietojiet rokas tā, lai tā
s
noturētu pret potenciālo atsitienu. Novietojiet
ķermeni abās ripas pusēs, bet ne vienā līnijā
ar ripu. Atsitiens var likt zāģim atlekt atpakaļ, bet
operators var kontrolēt tā spēkus, ja tiek veikti pareizi
drošības pasākumi.
Kad ripa ķeras vai zāģēšana tiek pārtraukta kādu
citu iemeslu dēļ, atlaidiet slēdža mēlīti un turiet
zāģi nekustīgi materiālā, līdz ripa pilnībā apstājas.
Nekādā gadījumā nedrīkst izcelt zāģi no sagataves
vai vilkt zāģi atpakaļ, kamēr ripa kustās, jo tas var
izraisīt atsitienu. Izpētiet, k
ādi iemesli izraisa ripas
ķeršanos, un novērsiet tos.
Kad atkārtoti ieslēdzat zāģi, kas atrodas sagatavē,
centrējiet ripu griezumā un pārbaudiet, vai ripas
zobi nav ieķērušies materiālā. Ja zāģa ripa ieķeras,
zāģi atkal iedarbinot, tas var palēkties vai atlekt
Содержание
- Ews1150rs 1
- Fig 10 3
- Fig 11 fig 12 3
- Danger 6
- Description 6
- English 6
- Special safety rules 6
- Assembly 7
- English 7
- Intended use 7
- Operation 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- Caution 8
- Danger 8
- English 8
- Environmental protection 8
- Live tool indicator 8
- Maintenance 8
- Operation 8
- Warning 8
- English 9
- Symbols 9
- Danger 10
- Description 10
- Français 10
- Règles particulières de sécurité 10
- Accessoires standard 11
- Caractéristiques 11
- Français 11
- Montage 11
- Attention 12
- Danger 12
- Français 12
- Utilisation 12
- Utilisation prévue 12
- Avertissement 13
- Français 13
- Beschreibung 14
- Besondere sicherheitsvorschriften 14
- Deutsch 14
- Gefahr 14
- Deutsch 15
- Technische daten 15
- Betrieb 16
- Deutsch 16
- Gefahr 16
- Achtung 17
- Deutsch 17
- Warnung 17
- Descripción 18
- Español 18
- Normas especiales de seguridad 18
- Peligro 18
- Accesorios estándares 19
- Español 19
- Especificaciones 19
- Español 20
- Funcionamiento 20
- Montaje 20
- Peligro 20
- Uso previsto 20
- Advertencia 21
- Español 21
- Precaución 21
- Descrizione 22
- Italiano 22
- Norme speciali di sicurezza 22
- Pericolo 22
- Italiano 23
- Specifiche 23
- Accessori standard 24
- Funzionamento 24
- Italiano 24
- Montaggio 24
- Pericolo 24
- Utilizzo 24
- Attenzione 25
- Avvertenze 25
- Italiano 25
- Beschrijving 26
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 26
- Gevaar 26
- Nederlands 26
- Nederlands 27
- Specificaties 27
- Bediening 28
- Beoogd gebruik 28
- Gevaar 28
- Montage 28
- Nederlands 28
- Standaard accessoires 28
- Let op 29
- Nederlands 29
- Waarschuwing 29
- Descrição 30
- Perigo 30
- Português 30
- Regras especiais de segurança 30
- Acessórios standard 31
- Especificações 31
- Português 31
- Especificações 32
- Montagem 32
- Perigo 32
- Português 32
- Utilização prevista 32
- Atenção 33
- Português 33
- Beskrivelse 34
- Særlige sikkerhedsregler 34
- Montering 35
- Specifikationer 35
- Standardtilbehør 35
- Tiltænkt anvendelsesformål 35
- Advarsel 36
- Betjening 36
- Kontrollampe for strømtilslutning 36
- Vedligeholdelse 36
- Advarsel 37
- Beskrivning 38
- Specifika säkerhetsregler 38
- Svenska 38
- Användning 39
- Användningsområde 39
- Hopsättning 39
- Specifikationer 39
- Standardtillbehör 39
- Svenska 39
- Användning 40
- Försiktighet 40
- Indikator för nätanslutning 40
- Svenska 40
- Underhåll 40
- Svenska 41
- Varning 41
- Erityiset turvallisuussäännöt 42
- Kuvaus 42
- Kokoaminen 43
- Käyttötarkoitus 43
- Operation 43
- Tekniset tiedot 43
- Vakiolisävarusteet 43
- Huolto 44
- Jännitteen merkkivalo 44
- Operation 44
- Varoitus 44
- Symboli 45
- Ympäristönsuojelu 45
- Beskrivelse 46
- Spesielle sikkerhetsregler 46
- Montering 47
- Spesifikasjoner 47
- Standard tilbehør 47
- Tiltenkt bruk 47
- Advarsel 48
- Strømindikator 48
- Vedlikehold 48
- Advarsel 49
- Опасно 50
- Описание 50
- Особые правила безопасности 50
- Русский 50
- Русский 51
- Стандартная комплектация 51
- Технические характеристики 51
- Назначение 52
- Опасно 52
- Русский 52
- Сборка 52
- Эксплуатация 52
- Внимание 53
- Осторожно 53
- Русский 53
- Niebezpieczeństwo 54
- Polski 54
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 54
- Akcesoria standardowe 55
- Parametry techniczne 55
- Polski 55
- Montaż 56
- Niebezpieczeństwo 56
- Obsługa 56
- Polski 56
- Przeznaczenie 56
- Ostrzeżenie 57
- Polski 57
- Nebezpečí 58
- Zvláštní bezpečnostní předpisy 58
- Čeština 58
- Montáž 59
- Standardní příslušenství 59
- Technické údaje 59
- Čeština 59
- Nebezpečí 60
- Obsluha 60
- Světelný indikátor napětí 60
- Zamýšlené použití 60
- Čeština 60
- Varování 61
- Čeština 61
- Leírás 62
- Magyar 62
- Speciális biztonsági előírások 62
- Veszély 62
- Magyar 63
- Műszaki adatok 63
- Használat 64
- Magyar 64
- Mellékelt tartozékok 64
- Rendeltetésszerű használat 64
- Veszély 64
- Összeszerelés 64
- Figyelem 65
- Magyar 65
- Vigyázat 65
- Descriere 66
- Pericol 66
- Reguli speciale privind siguranţa 66
- Română 66
- Accesorii standard 67
- Asamblarea 67
- Română 67
- Specificaţii 67
- Domeniu de aplicaţii 68
- Operarea 68
- Pericol 68
- Precauţie 68
- Română 68
- Avertisment 69
- Română 69
- Apraksts 70
- Bīstami 70
- Latviski 70
- Speciālie drošības noteikumi 70
- Ekspluatācija 71
- Latviski 71
- Montāža 71
- Paredzētā lietošana 71
- Specifikācijas 71
- Standarta piederumi 71
- Apkope 72
- Barošanas indikators 72
- Bīstami 72
- Ekspluatācija 72
- Latviski 72
- Uzmanību 72
- Brīdinājums 73
- Latviski 73
- Aprašymas 74
- Lietuviškai 74
- Pavojus 74
- Specialios saugos taisyklės 74
- Lietuviškai 75
- Montavimas 75
- Naudojimo paskirtis 75
- Standartiniai priedai 75
- Techniniai reikalavimai 75
- Veikimas 75
- Atsargiai 76
- Lietuviškai 76
- Pavojus 76
- Priežiūra 76
- Veikimas 76
- Įjungto įrankio indikatorius 76
- Lietuviškai 77
- Įspėjimas 77
- Kirjeldus 78
- Ohutuse erinõuded 78
- Kasutamine 79
- Kokkupanek 79
- Otstarbekohane kasutamine 79
- Põhivarustuse tarvikud 79
- Tehnilised andmed 79
- Ettevaatust 80
- Hooldus 80
- Kasutamine 80
- Toiteoleku märgutuli 80
- Hoiatus 81
- Hrvatski 82
- Opasnost 82
- Posebna sigurnosna pravila 82
- Hrvatski 83
- Namjena 83
- Sastavljanje 83
- Specifikacije 83
- Standardni dodaci 83
- Hrvatski 84
- Održavanje 84
- Opasnost 84
- Signalno svjetlo za napon 84
- Hrvatski 85
- Upozorenje 85
- Nevarno 86
- Slovensko 86
- Specifična varnostna pravila 86
- Delovanje 87
- Montaža 87
- Namen uporabe 87
- Slovensko 87
- Specifikacije 87
- Standardni pribor 87
- Delovanje 88
- Nevarno 88
- Opozorilo 88
- Signalna luč za orodje pod napetostjo 88
- Slovensko 88
- Vzdrževanje 88
- Simbol 89
- Slovensko 89
- Zaščita okolja 89
- Nebezpečenstvo 90
- Slovenčina 90
- Špeciálne bezpečnostné pravidlá 90
- Montáž 91
- Prevádzka 91
- Slovenčina 91
- Technické údaje 91
- Účel použitia 91
- Štandardné príslušenstvo 91
- Indikátor nástroja pod prúdom 92
- Nebezpečenstvo 92
- Prevádzka 92
- Slovenčina 92
- Upozornenie 92
- Údržba 92
- Slovenčina 93
- Varovanie 93
- Ειδικοι κανονεσ ασφαλειασ 94
- Ελληνικά 94
- Κινδυνοσ 94
- Περιγραφη 94
- Ελληνικά 95
- Προδιαγραφεσ 95
- Ελληνικά 96
- Κινδυνοσ 96
- Λειτουργια 96
- Προοριζομενη χρηση 96
- Στανταρ εξαρτηματα 96
- Συναρμολογηση 96
- Ελληνικά 97
- Προειδοποιηση 97
- Προσοχη 97
- Açi klama 98
- Tehli ke 98
- Türkçe 98
- Özel güvenlik kurallari 98
- Montaj 99
- Standart aksesuarlar 99
- Türkçe 99
- Özelli kler 99
- Akim verme gösterge lambasi 100
- Di kkat 100
- Kullanim amaci 100
- Tehli ke 100
- Türkçe 100
- Çali şti rma 100
- Türkçe 101
Похожие устройства
- Ryobi EMS180RV 180W MULTI SANDER EU 5133000530 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPN6082CHG 5133000350 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EHG2000 5133001137 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RRT1600-K 5133002421 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ESS280RV 5133000534 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPS80RSA20 80W PALMSANDER 20PCS EU 5133000648 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800 5133001148 Инструкция по эксплуатации
- STAYER SID-650-E 52929 Руководство по эксплуатации
- Ryobi EMS216L COMPSLID MITRESAW EU 5133001197 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800V 5133001146 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ДУ-810 ЭРМ2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPN7582NHG 5133000352 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS254L COMPSLID MITRESAW EU 5133001202 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗДМ-1200 РММ2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS190DCL 5133000932 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗГ-130ЭК H219 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗГ-130ЭК H242 Инструкция по эксплуатации
- AEG SETLL18X0BL Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14Ux2-DK 93724009 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ux2-DK 93726805 Инструкция по эксплуатации