Ryobi EWS1150RS 1150W55 CIRC.SAW EU 5133000552 [91/111] Slovenčina
![Ryobi EWS1150RS 1150W55 CIRC.SAW EU 5133000552 [91/111] Slovenčina](/views2/1365526/page91/bg5b.png)
86
Slovenčina
SK
EL TRFR DE ES IT NL PT DA SV
FI
NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SLEN
nepokúšajte vybrať pílu z obrobku alebo ťahať ju
dozadu, kým sa ostrie pohybuje, inak môže dôjsť k
spätnému nárazu. Zistite a vykonajte nápravné kroky
a eliminujte príčinu zovierania ostria.
Pri opätovnom spustení píly v obrobku vycentrujte
ostrie píly v záreze a dbajte na to, aby zuby píly
nezapadali do materiálu. Ak sa ostrie píly zoviera, pri
opätovnom spustení sa môže vysunúť alebo nastane
spätný náraz od obrobku.
Veľké panely podoprite, aby sa minimalizovalo
riziko zovretia kotúča a spätného nárazu. Veľké
panely sa zvyknú prehýbať pod vlastnou váhou.
Podpery sa musia umiestniť pod panel na oboch
stranách, v blízkosti línie rezania a v blízkosti okraja
panela.
Nepoužívajte otupené alebo poškodené
príslušenstvo. Nezaostrené alebo nesprávne
nasadené ostria vytvárajú úzky zárez a dochádza k
nadmernému treniu, zovieraniu ostria a spätnému
nárazu.
Páčky nastavenia hĺbky a úkosu ostria musia byť
pred rezaním utiahnuté a zaistené. Ak sa nastavenie
ostria počas rezania posunie, môže spôsobiť zovretie
a spätný náraz.
Pri vykonávaní „zapichovacieho rezu“ do
existujúcich stien či iných neprehľadných
povrchov. Vyčnievajúce ostrie môže porezať objekty
a následne spôsobiť spätný náraz.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PÍLY SO SPODNÝM
KRYTOM
Pred každým použitím skontrolujte, spodný
kryt, či je správne uzavretý. Nepracujte s pílou,
ak sa spodný kryt voľne nepohybuje a ihneď sa
neuzavrie. Nikdy neupínajte ani neuväzujte spodný
kryt do otvorenej polohy. Ak píla náhodne spadne,
spodný kryt sa môže ohnúť
. Nadvihnite spodný kryt
pomocou zaťahovacej páčky a skontrolujte, či sa
voľne pohybuje a nedotýka sa ostria ani žiadnej inej
časti, a to pri všetkých uhloch a hĺbkach rezu.
Skontrolujte funkčnosť pružiny spodného krytu.
Ak kryt a pružina nefungujú správne, pred použitím
sa na nich musí vykonať servis. Spodný kryt môže
fungovať lenivo, keď sú niektoré časti poškodené,
sú na ňom lepkavé usadeniny alebo nahromadené
nečistoty.
Spodný kryt by sa mal zatiahnuť manuálne len
pri špeciálnych rezoch ako „zapichovacie rezy“ a
„zložené rezy“. Nadvihnite spodný kryt pomocou
zaťahovacej páčky a hneď, ako ostrie prenikne do
materiálu, musíte spodný kryt uvoľniť. Pri všetkých
iných rezoch by mal spodný kryt pracovať automaticky.
Predtým, ako položíte pílu na pracovný stôl alebo
dlážku, vždy skontrolujte, či spodný kryt zakrýva
ostrie. Nechránené ostrie bežiace na voľnobeh
spôsobí spätný pohyb píly, pričom poreže všetko
v ceste. Dávajte pozor na čas, ktorý potrvá, kým sa
ostrie zastaví po uvoľnení spínača.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie 230 V - 240 V 50 Hz
Vstup 1150 W
Rýchlosť bez záťaže 5600 RPM
Rozmer ústia 20 mm
Veľkosť ostria 170 mm
Ostrie
Hrúbka 1.5 mm
Zuby 12 T
Šírka rezu 2.2 mm
Kapacita rezania
0° 55 mm
45° 38 mm
Stupnica skosenia 0 – 45°
ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
Rezilo žage
Rovnobežná bariéra
Kľúč
MONTÁŽ
Pred nameščanjem ali odstranjevanjem rezila žage se
prepričajte, da ste orodje odklopili z napajanja. Dbajte na
to, aby zuby ostria píly v prednej časti nástroja smerovali
nahor.
ÚČEL POUŽITIA
Pílenie dreva.
Nepoužívajte ho na účel, na ktorý nie je určený.
PREVÁDZKA
NASADENIE OSTRIA
Pozrite si obrázok 2-4.
1. Pritisnite in držite gumb za zaklepanje vretena.
2. Zavrtite šestrobni vijak s pomočjo ključa, dokler se
vreteno ne zaskoči.
3. Odvijte šestrobni vijak z zasukom ključa v nasprotni
Содержание
- Ews1150rs 1
- Fig 10 3
- Fig 11 fig 12 3
- Danger 6
- Description 6
- English 6
- Special safety rules 6
- Assembly 7
- English 7
- Intended use 7
- Operation 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- Caution 8
- Danger 8
- English 8
- Environmental protection 8
- Live tool indicator 8
- Maintenance 8
- Operation 8
- Warning 8
- English 9
- Symbols 9
- Danger 10
- Description 10
- Français 10
- Règles particulières de sécurité 10
- Accessoires standard 11
- Caractéristiques 11
- Français 11
- Montage 11
- Attention 12
- Danger 12
- Français 12
- Utilisation 12
- Utilisation prévue 12
- Avertissement 13
- Français 13
- Beschreibung 14
- Besondere sicherheitsvorschriften 14
- Deutsch 14
- Gefahr 14
- Deutsch 15
- Technische daten 15
- Betrieb 16
- Deutsch 16
- Gefahr 16
- Achtung 17
- Deutsch 17
- Warnung 17
- Descripción 18
- Español 18
- Normas especiales de seguridad 18
- Peligro 18
- Accesorios estándares 19
- Español 19
- Especificaciones 19
- Español 20
- Funcionamiento 20
- Montaje 20
- Peligro 20
- Uso previsto 20
- Advertencia 21
- Español 21
- Precaución 21
- Descrizione 22
- Italiano 22
- Norme speciali di sicurezza 22
- Pericolo 22
- Italiano 23
- Specifiche 23
- Accessori standard 24
- Funzionamento 24
- Italiano 24
- Montaggio 24
- Pericolo 24
- Utilizzo 24
- Attenzione 25
- Avvertenze 25
- Italiano 25
- Beschrijving 26
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 26
- Gevaar 26
- Nederlands 26
- Nederlands 27
- Specificaties 27
- Bediening 28
- Beoogd gebruik 28
- Gevaar 28
- Montage 28
- Nederlands 28
- Standaard accessoires 28
- Let op 29
- Nederlands 29
- Waarschuwing 29
- Descrição 30
- Perigo 30
- Português 30
- Regras especiais de segurança 30
- Acessórios standard 31
- Especificações 31
- Português 31
- Especificações 32
- Montagem 32
- Perigo 32
- Português 32
- Utilização prevista 32
- Atenção 33
- Português 33
- Beskrivelse 34
- Særlige sikkerhedsregler 34
- Montering 35
- Specifikationer 35
- Standardtilbehør 35
- Tiltænkt anvendelsesformål 35
- Advarsel 36
- Betjening 36
- Kontrollampe for strømtilslutning 36
- Vedligeholdelse 36
- Advarsel 37
- Beskrivning 38
- Specifika säkerhetsregler 38
- Svenska 38
- Användning 39
- Användningsområde 39
- Hopsättning 39
- Specifikationer 39
- Standardtillbehör 39
- Svenska 39
- Användning 40
- Försiktighet 40
- Indikator för nätanslutning 40
- Svenska 40
- Underhåll 40
- Svenska 41
- Varning 41
- Erityiset turvallisuussäännöt 42
- Kuvaus 42
- Kokoaminen 43
- Käyttötarkoitus 43
- Operation 43
- Tekniset tiedot 43
- Vakiolisävarusteet 43
- Huolto 44
- Jännitteen merkkivalo 44
- Operation 44
- Varoitus 44
- Symboli 45
- Ympäristönsuojelu 45
- Beskrivelse 46
- Spesielle sikkerhetsregler 46
- Montering 47
- Spesifikasjoner 47
- Standard tilbehør 47
- Tiltenkt bruk 47
- Advarsel 48
- Strømindikator 48
- Vedlikehold 48
- Advarsel 49
- Опасно 50
- Описание 50
- Особые правила безопасности 50
- Русский 50
- Русский 51
- Стандартная комплектация 51
- Технические характеристики 51
- Назначение 52
- Опасно 52
- Русский 52
- Сборка 52
- Эксплуатация 52
- Внимание 53
- Осторожно 53
- Русский 53
- Niebezpieczeństwo 54
- Polski 54
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 54
- Akcesoria standardowe 55
- Parametry techniczne 55
- Polski 55
- Montaż 56
- Niebezpieczeństwo 56
- Obsługa 56
- Polski 56
- Przeznaczenie 56
- Ostrzeżenie 57
- Polski 57
- Nebezpečí 58
- Zvláštní bezpečnostní předpisy 58
- Čeština 58
- Montáž 59
- Standardní příslušenství 59
- Technické údaje 59
- Čeština 59
- Nebezpečí 60
- Obsluha 60
- Světelný indikátor napětí 60
- Zamýšlené použití 60
- Čeština 60
- Varování 61
- Čeština 61
- Leírás 62
- Magyar 62
- Speciális biztonsági előírások 62
- Veszély 62
- Magyar 63
- Műszaki adatok 63
- Használat 64
- Magyar 64
- Mellékelt tartozékok 64
- Rendeltetésszerű használat 64
- Veszély 64
- Összeszerelés 64
- Figyelem 65
- Magyar 65
- Vigyázat 65
- Descriere 66
- Pericol 66
- Reguli speciale privind siguranţa 66
- Română 66
- Accesorii standard 67
- Asamblarea 67
- Română 67
- Specificaţii 67
- Domeniu de aplicaţii 68
- Operarea 68
- Pericol 68
- Precauţie 68
- Română 68
- Avertisment 69
- Română 69
- Apraksts 70
- Bīstami 70
- Latviski 70
- Speciālie drošības noteikumi 70
- Ekspluatācija 71
- Latviski 71
- Montāža 71
- Paredzētā lietošana 71
- Specifikācijas 71
- Standarta piederumi 71
- Apkope 72
- Barošanas indikators 72
- Bīstami 72
- Ekspluatācija 72
- Latviski 72
- Uzmanību 72
- Brīdinājums 73
- Latviski 73
- Aprašymas 74
- Lietuviškai 74
- Pavojus 74
- Specialios saugos taisyklės 74
- Lietuviškai 75
- Montavimas 75
- Naudojimo paskirtis 75
- Standartiniai priedai 75
- Techniniai reikalavimai 75
- Veikimas 75
- Atsargiai 76
- Lietuviškai 76
- Pavojus 76
- Priežiūra 76
- Veikimas 76
- Įjungto įrankio indikatorius 76
- Lietuviškai 77
- Įspėjimas 77
- Kirjeldus 78
- Ohutuse erinõuded 78
- Kasutamine 79
- Kokkupanek 79
- Otstarbekohane kasutamine 79
- Põhivarustuse tarvikud 79
- Tehnilised andmed 79
- Ettevaatust 80
- Hooldus 80
- Kasutamine 80
- Toiteoleku märgutuli 80
- Hoiatus 81
- Hrvatski 82
- Opasnost 82
- Posebna sigurnosna pravila 82
- Hrvatski 83
- Namjena 83
- Sastavljanje 83
- Specifikacije 83
- Standardni dodaci 83
- Hrvatski 84
- Održavanje 84
- Opasnost 84
- Signalno svjetlo za napon 84
- Hrvatski 85
- Upozorenje 85
- Nevarno 86
- Slovensko 86
- Specifična varnostna pravila 86
- Delovanje 87
- Montaža 87
- Namen uporabe 87
- Slovensko 87
- Specifikacije 87
- Standardni pribor 87
- Delovanje 88
- Nevarno 88
- Opozorilo 88
- Signalna luč za orodje pod napetostjo 88
- Slovensko 88
- Vzdrževanje 88
- Simbol 89
- Slovensko 89
- Zaščita okolja 89
- Nebezpečenstvo 90
- Slovenčina 90
- Špeciálne bezpečnostné pravidlá 90
- Montáž 91
- Prevádzka 91
- Slovenčina 91
- Technické údaje 91
- Účel použitia 91
- Štandardné príslušenstvo 91
- Indikátor nástroja pod prúdom 92
- Nebezpečenstvo 92
- Prevádzka 92
- Slovenčina 92
- Upozornenie 92
- Údržba 92
- Slovenčina 93
- Varovanie 93
- Ειδικοι κανονεσ ασφαλειασ 94
- Ελληνικά 94
- Κινδυνοσ 94
- Περιγραφη 94
- Ελληνικά 95
- Προδιαγραφεσ 95
- Ελληνικά 96
- Κινδυνοσ 96
- Λειτουργια 96
- Προοριζομενη χρηση 96
- Στανταρ εξαρτηματα 96
- Συναρμολογηση 96
- Ελληνικά 97
- Προειδοποιηση 97
- Προσοχη 97
- Açi klama 98
- Tehli ke 98
- Türkçe 98
- Özel güvenlik kurallari 98
- Montaj 99
- Standart aksesuarlar 99
- Türkçe 99
- Özelli kler 99
- Akim verme gösterge lambasi 100
- Di kkat 100
- Kullanim amaci 100
- Tehli ke 100
- Türkçe 100
- Çali şti rma 100
- Türkçe 101
Похожие устройства
- Ryobi EMS180RV 180W MULTI SANDER EU 5133000530 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPN6082CHG 5133000350 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EHG2000 5133001137 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RRT1600-K 5133002421 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ESS280RV 5133000534 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPS80RSA20 80W PALMSANDER 20PCS EU 5133000648 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800 5133001148 Инструкция по эксплуатации
- STAYER SID-650-E 52929 Руководство по эксплуатации
- Ryobi EMS216L COMPSLID MITRESAW EU 5133001197 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800V 5133001146 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ДУ-810 ЭРМ2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPN7582NHG 5133000352 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS254L COMPSLID MITRESAW EU 5133001202 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗДМ-1200 РММ2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS190DCL 5133000932 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗГ-130ЭК H219 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗГ-130ЭК H242 Инструкция по эксплуатации
- AEG SETLL18X0BL Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14Ux2-DK 93724009 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ux2-DK 93726805 Инструкция по эксплуатации