Ryobi EWS1150RS 1150W55 CIRC.SAW EU 5133000552 [92/111] Slovenčina
![Ryobi EWS1150RS 1150W55 CIRC.SAW EU 5133000552 [92/111] Slovenčina](/views2/1365526/page92/bg5c.png)
87
Slovenčina
SK
EL TRFR DE ES IT NL PT DA SV
FI
NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SLEN
smeri urinega kazalca.
4. Odstráňte skrutku so šesťhrannou hlavou a vonkajšiu
podložku ostria.
5. Zatiahnite späť spodný kryt pomocou páčky spodného
krytu podľa možností čo naďalej pod spodný kryt.
6. Rezilo žage pritrdite ob podložko notranjega rezila na
vretenu.
7. Namestite zunanjo podložko rezila in šestrobni vijak.
8. Privijte šestrobni vijak z zasukom ključa v smeri
urinega kazalca.
9. Keď utiahnete skrutku so šesťhrannou hlavou, uvoľnite
tlačidlo blokovania vretena.
POZNÁMKA: Keď je čepeľ bola nainštalovaná,
skontrolujte, či vretena bol prepustený spinning ostrie
voľne.
DEMONTÁŽ OSTRIA
1. Pritisnite in držite gumb za zaklepanje vretena.
2. Zavrtite šestrobni vijak s pomočjo ključa, dokler se
vreteno ne zaskoči.
3. Odvijte šestrobni vijak z zasukom ključa v nasprotni
smeri urinega kazalca.
4. Odstráňte skrutku so šesťhrannou hlavou a vonkajšiu
podložku ostria.
5. Spodnje varovalo umaknite čim bolj nazaj pod zgornje
varovalo.
6. Odstranite rezilo žage.
PRILAGAJANJE GLOBINE REZA
Pozrite si obrázok 5-9.
1. Odvijte gumb za nastavitev globine.
2. Posuňte základovú dosku do požadovanej hĺbky
pomocou držadla nastavenia hĺbky a znova pevne
utiahnite toto tlačidlo.
POZNÁMKA: Hĺbku rezu možno urči
ť pomocou stupnice
hĺbky alebo odmeraním vzdialenosti, o ktorú vyčnieva
ostrie zo základovej dosky.
PRILAGAJANJE KOTA
Pozrite si obrázok 10-11.
1. Nastavte uhol rezania do ľubovoľnej polohy medzi 0°
a 45°.
2. Uvoľnite tlačidlo nastavenia úkosu na prednej časti
nástroja a posuňte základovú dosku do požadovaného
uhla pomocou stupnice úkosu.
3. Ponovno privijte gumb za prilagajanje kota.
SPÍNAČ
Pozrite si obrázok 12.
Tento nástroj sa spúšťa a zastavuje stlačením a uvoľnením
spínača. Aby nedošlo k náhodnému spusteniu nástroja,
spínač možno aktivovať len po predchádzajúcom stlačení
poistného tlačidla. Toto poistné tlačidlo možno stlačiť
palcom, takže ostatné prsty budú voľné na stláčanie
spínača. Ko enkrat pritisnete stikalo za vklop, vam ni več
potrebno držati varnostnega gumba.
PREVÁDZKA
NEBEZPEČENSTVO
Med delom roke vedno držite proč od območja rezanja.
Kábel nedávajte do blízkosti oblasti rezania a umiestnite
ho tak, aby sa počas rezania nezachytil do obrobku.
Pri rezaní vyvíjajte stabilný a rovnomerný prítlak, aby ste
dosiahli rovnomerný rez, nepoužívajte nadmernú silu.
Režte rýchlosťou, ktorá je vhodná pre daný obrobok. Če
je delovni material trd, režite počasi. Pogosto preverjajte
rezilo žage in ga v primeru, da je top, zamenjajte ali
nabrusite.
POLOHA REZANIA
Pozrite si obrázok 15-16.
Pri rezaní obrobku v uhle 0° použite bod „A“ na vodiacej
lište základovej dosky a posúvajte pílu pozdĺž ceruzkovej
čiary, ktorú ste nakreslili. Pri rezaní v uhle 45° použite
bod „B“. Táto vodiaca lišta zobrazuje približnú líniu rezu.
Na určenie skutočnej línie rezu použite skúšobný rez na
odpadnom dreve.
UPOZORNENIE
Pri pozdĺžnom rezaní by sa mala bariéra na pozdĺžne
rezanie dotýkať obrobku len jemne. Nepoužívajte nadmernú
silu.
INDIKÁTOR NÁSTROJA POD PRÚDOM
Tento nástroj je vybavený indikátorom zariadenia pod
prúdom, ktorý sa rozsvieti, akonáhle pripojíte nástroj do
elektrickej siete. Varuje tak používateľa, že nástroj je
pripojený a po stlačení spínača sa spustí.
ÚDRŽBA
Po použití skontrolujte, či je nástroj v dobrom stave.
Raz ročne sa odporúča odovzdať nástroj do
autorizovaného servisného strediska spoločnosti Ryobi
na dôkladné vyčistenie a namazanie.
Kým sa motor pohybuje, nevykonávajte žiadne nastavenia.
Pred výmenou odnímateľného alebo odoberateľného
alebo vymeniteľného dielu, mazaním alebo prácou
na jednotke, vždy odpojte napájací kábel zo zásuvky.
Rukoväte udržiavajte suché a čisté, bez zvyškov oleja či
maziva.
Содержание
- Ews1150rs 1
- Fig 10 3
- Fig 11 fig 12 3
- Danger 6
- Description 6
- English 6
- Special safety rules 6
- Assembly 7
- English 7
- Intended use 7
- Operation 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- Caution 8
- Danger 8
- English 8
- Environmental protection 8
- Live tool indicator 8
- Maintenance 8
- Operation 8
- Warning 8
- English 9
- Symbols 9
- Danger 10
- Description 10
- Français 10
- Règles particulières de sécurité 10
- Accessoires standard 11
- Caractéristiques 11
- Français 11
- Montage 11
- Attention 12
- Danger 12
- Français 12
- Utilisation 12
- Utilisation prévue 12
- Avertissement 13
- Français 13
- Beschreibung 14
- Besondere sicherheitsvorschriften 14
- Deutsch 14
- Gefahr 14
- Deutsch 15
- Technische daten 15
- Betrieb 16
- Deutsch 16
- Gefahr 16
- Achtung 17
- Deutsch 17
- Warnung 17
- Descripción 18
- Español 18
- Normas especiales de seguridad 18
- Peligro 18
- Accesorios estándares 19
- Español 19
- Especificaciones 19
- Español 20
- Funcionamiento 20
- Montaje 20
- Peligro 20
- Uso previsto 20
- Advertencia 21
- Español 21
- Precaución 21
- Descrizione 22
- Italiano 22
- Norme speciali di sicurezza 22
- Pericolo 22
- Italiano 23
- Specifiche 23
- Accessori standard 24
- Funzionamento 24
- Italiano 24
- Montaggio 24
- Pericolo 24
- Utilizzo 24
- Attenzione 25
- Avvertenze 25
- Italiano 25
- Beschrijving 26
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 26
- Gevaar 26
- Nederlands 26
- Nederlands 27
- Specificaties 27
- Bediening 28
- Beoogd gebruik 28
- Gevaar 28
- Montage 28
- Nederlands 28
- Standaard accessoires 28
- Let op 29
- Nederlands 29
- Waarschuwing 29
- Descrição 30
- Perigo 30
- Português 30
- Regras especiais de segurança 30
- Acessórios standard 31
- Especificações 31
- Português 31
- Especificações 32
- Montagem 32
- Perigo 32
- Português 32
- Utilização prevista 32
- Atenção 33
- Português 33
- Beskrivelse 34
- Særlige sikkerhedsregler 34
- Montering 35
- Specifikationer 35
- Standardtilbehør 35
- Tiltænkt anvendelsesformål 35
- Advarsel 36
- Betjening 36
- Kontrollampe for strømtilslutning 36
- Vedligeholdelse 36
- Advarsel 37
- Beskrivning 38
- Specifika säkerhetsregler 38
- Svenska 38
- Användning 39
- Användningsområde 39
- Hopsättning 39
- Specifikationer 39
- Standardtillbehör 39
- Svenska 39
- Användning 40
- Försiktighet 40
- Indikator för nätanslutning 40
- Svenska 40
- Underhåll 40
- Svenska 41
- Varning 41
- Erityiset turvallisuussäännöt 42
- Kuvaus 42
- Kokoaminen 43
- Käyttötarkoitus 43
- Operation 43
- Tekniset tiedot 43
- Vakiolisävarusteet 43
- Huolto 44
- Jännitteen merkkivalo 44
- Operation 44
- Varoitus 44
- Symboli 45
- Ympäristönsuojelu 45
- Beskrivelse 46
- Spesielle sikkerhetsregler 46
- Montering 47
- Spesifikasjoner 47
- Standard tilbehør 47
- Tiltenkt bruk 47
- Advarsel 48
- Strømindikator 48
- Vedlikehold 48
- Advarsel 49
- Опасно 50
- Описание 50
- Особые правила безопасности 50
- Русский 50
- Русский 51
- Стандартная комплектация 51
- Технические характеристики 51
- Назначение 52
- Опасно 52
- Русский 52
- Сборка 52
- Эксплуатация 52
- Внимание 53
- Осторожно 53
- Русский 53
- Niebezpieczeństwo 54
- Polski 54
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 54
- Akcesoria standardowe 55
- Parametry techniczne 55
- Polski 55
- Montaż 56
- Niebezpieczeństwo 56
- Obsługa 56
- Polski 56
- Przeznaczenie 56
- Ostrzeżenie 57
- Polski 57
- Nebezpečí 58
- Zvláštní bezpečnostní předpisy 58
- Čeština 58
- Montáž 59
- Standardní příslušenství 59
- Technické údaje 59
- Čeština 59
- Nebezpečí 60
- Obsluha 60
- Světelný indikátor napětí 60
- Zamýšlené použití 60
- Čeština 60
- Varování 61
- Čeština 61
- Leírás 62
- Magyar 62
- Speciális biztonsági előírások 62
- Veszély 62
- Magyar 63
- Műszaki adatok 63
- Használat 64
- Magyar 64
- Mellékelt tartozékok 64
- Rendeltetésszerű használat 64
- Veszély 64
- Összeszerelés 64
- Figyelem 65
- Magyar 65
- Vigyázat 65
- Descriere 66
- Pericol 66
- Reguli speciale privind siguranţa 66
- Română 66
- Accesorii standard 67
- Asamblarea 67
- Română 67
- Specificaţii 67
- Domeniu de aplicaţii 68
- Operarea 68
- Pericol 68
- Precauţie 68
- Română 68
- Avertisment 69
- Română 69
- Apraksts 70
- Bīstami 70
- Latviski 70
- Speciālie drošības noteikumi 70
- Ekspluatācija 71
- Latviski 71
- Montāža 71
- Paredzētā lietošana 71
- Specifikācijas 71
- Standarta piederumi 71
- Apkope 72
- Barošanas indikators 72
- Bīstami 72
- Ekspluatācija 72
- Latviski 72
- Uzmanību 72
- Brīdinājums 73
- Latviski 73
- Aprašymas 74
- Lietuviškai 74
- Pavojus 74
- Specialios saugos taisyklės 74
- Lietuviškai 75
- Montavimas 75
- Naudojimo paskirtis 75
- Standartiniai priedai 75
- Techniniai reikalavimai 75
- Veikimas 75
- Atsargiai 76
- Lietuviškai 76
- Pavojus 76
- Priežiūra 76
- Veikimas 76
- Įjungto įrankio indikatorius 76
- Lietuviškai 77
- Įspėjimas 77
- Kirjeldus 78
- Ohutuse erinõuded 78
- Kasutamine 79
- Kokkupanek 79
- Otstarbekohane kasutamine 79
- Põhivarustuse tarvikud 79
- Tehnilised andmed 79
- Ettevaatust 80
- Hooldus 80
- Kasutamine 80
- Toiteoleku märgutuli 80
- Hoiatus 81
- Hrvatski 82
- Opasnost 82
- Posebna sigurnosna pravila 82
- Hrvatski 83
- Namjena 83
- Sastavljanje 83
- Specifikacije 83
- Standardni dodaci 83
- Hrvatski 84
- Održavanje 84
- Opasnost 84
- Signalno svjetlo za napon 84
- Hrvatski 85
- Upozorenje 85
- Nevarno 86
- Slovensko 86
- Specifična varnostna pravila 86
- Delovanje 87
- Montaža 87
- Namen uporabe 87
- Slovensko 87
- Specifikacije 87
- Standardni pribor 87
- Delovanje 88
- Nevarno 88
- Opozorilo 88
- Signalna luč za orodje pod napetostjo 88
- Slovensko 88
- Vzdrževanje 88
- Simbol 89
- Slovensko 89
- Zaščita okolja 89
- Nebezpečenstvo 90
- Slovenčina 90
- Špeciálne bezpečnostné pravidlá 90
- Montáž 91
- Prevádzka 91
- Slovenčina 91
- Technické údaje 91
- Účel použitia 91
- Štandardné príslušenstvo 91
- Indikátor nástroja pod prúdom 92
- Nebezpečenstvo 92
- Prevádzka 92
- Slovenčina 92
- Upozornenie 92
- Údržba 92
- Slovenčina 93
- Varovanie 93
- Ειδικοι κανονεσ ασφαλειασ 94
- Ελληνικά 94
- Κινδυνοσ 94
- Περιγραφη 94
- Ελληνικά 95
- Προδιαγραφεσ 95
- Ελληνικά 96
- Κινδυνοσ 96
- Λειτουργια 96
- Προοριζομενη χρηση 96
- Στανταρ εξαρτηματα 96
- Συναρμολογηση 96
- Ελληνικά 97
- Προειδοποιηση 97
- Προσοχη 97
- Açi klama 98
- Tehli ke 98
- Türkçe 98
- Özel güvenlik kurallari 98
- Montaj 99
- Standart aksesuarlar 99
- Türkçe 99
- Özelli kler 99
- Akim verme gösterge lambasi 100
- Di kkat 100
- Kullanim amaci 100
- Tehli ke 100
- Türkçe 100
- Çali şti rma 100
- Türkçe 101
Похожие устройства
- Ryobi EMS180RV 180W MULTI SANDER EU 5133000530 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPN6082CHG 5133000350 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EHG2000 5133001137 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RRT1600-K 5133002421 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ESS280RV 5133000534 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPS80RSA20 80W PALMSANDER 20PCS EU 5133000648 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800 5133001148 Инструкция по эксплуатации
- STAYER SID-650-E 52929 Руководство по эксплуатации
- Ryobi EMS216L COMPSLID MITRESAW EU 5133001197 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800V 5133001146 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ДУ-810 ЭРМ2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPN7582NHG 5133000352 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS254L COMPSLID MITRESAW EU 5133001202 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗДМ-1200 РММ2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS190DCL 5133000932 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗГ-130ЭК H219 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗГ-130ЭК H242 Инструкция по эксплуатации
- AEG SETLL18X0BL Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14Ux2-DK 93724009 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ux2-DK 93726805 Инструкция по эксплуатации