Bort BHK160U 93727215 [43/72] Opozorilo
![Bort BHK160U 93727215 [43/72] Opozorilo](/views2/1366945/page43/bg2b.png)
43
POVRATNI SUNEK - VZROKI
• Povratni sunek je nenadna reakcija na stisnjen, zavrt
ali napačno obrnjen žagin list, ki povzroči nenadzorovan
sunek žage iz obdelovanca navzgor proti uporabniku
• Če je žagin list stisnjen v obdelovancu ali pa se
zaradi zapiranja reza na zadnji strani močno zagozdi
vanj, se žagin list zaustavi, delujoč motor pa povzroči
nenaden sunek proti uporabniku
• Če je žagin list pri rezanju zvit ali ni vzporeden z
vodilom, se lahko zobje na zadnjem delu lista močno
zarijejo na vrhnjo stran lesa kar povzroči dvig žaginega
lista iz reza in sunek proti uporabniku
POVRATNI SUNEK - PREPREČITEV
UPORABNIKA
Povratni sunek je posledica napačne uporabe orodja
ali/in nepravilne uporabe ali okoliščin; prepreči se lahko
z naslednjimi primernimi varnostnimi ukrepi
• Čvrsto držite žago z obema rokama in s
položajem vaših rok preprečite moč povratnih
sunkov; položaj telesa naj bo na eni ali drugi strani
rezila in ne na sredini linije reza (povratni sunek
bi lahko povzročil sunek žage nazaj, vendar je moč
povratnih sunkov lahko nadzorovana s strani uporabnika
z upoštevanjem varnostnih ukrepov)
• Kadar se rezilo zaustavlja ali kadar se rezanje
iz kakršnegakoli vzroka prekinja, spustite gumb in
nepremično držite žago v obdelovancu dokler se
rezilo ne zaustavi; nikoli ne poskušajte odmakniti
žage iz obdelovanca ali povleči žago nazaj dokler
se rezilo vrti, ker lahko pride do povratnega sunka
(raziščite in odpravite vzroke zaustavljanja: izogibajte se
rezanju žebljev ali vijakov)
• Pri ponovnem začetku rezanja postavite rezilo
žage v rez in preverite, da se zobje rezila ne
dotikajo obdelovanca (če se bo rezilo žage pri
ponovnem začetku zaustavljalo, bo rezilo sililo navzgor
iz obdelovanca ali pa bo prišlo do povratnega sunka)
• Podprite večje plošče, da zmanjšate nevarnost
stiskanja ali povratnega sunka (večje plošče se zaradi
svoje teže povešajo; podprtje mora biti pod ploščami na
obeh straneh, blizu linije reza in blizu robu plošče)
• Ne uporabljajte topih ali poškodovanih rezil
(neostra in nepravilno nameščena rezila napravijo
ozek rez, ki povzroča pretirano trenje, zaustavljanje in
povratni sunek)
• Pred rezanjem morata biti vodili nastavitve
globine reza in naklona reza čvrsto in varno pritrjeni
(če se nastavitev reza med delom premakne, to lahko
povzroči zaustavljanje ali povratni sunek)
• Bodite posebno previdni pri potopnih rezih v stene
ali ostale površine (rezilo, ki gleda iz obdelovanca
lahko zareže v predmete, ki povzročajo povratni sunek)
OPOZORILO
• Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje
gibljivega ščita
• Ne uporabljajte žage, če se gibljivi ščit ne giblje
prosto ali se takoj ne vrne v osnovni položaj
• Nikoli ne pripnite ali privežite gibljivi ščit v
odprtem položaju
• Če žaga po nesreči pade, je gibljivi ščit lahko skrivljen;
dvignite gibljivi ščit s potegom ročice in se prepričajte, da
se prosto giblje in se ne dotika rezila ali ostalih delov v
celotnem območju njegovega pomika
• Preverite delovanje vzmeti gibljivega ščita; če
gibljivi ščit in vzmet ne delujeta pravilno, ju je pred
uporabo potrebno popraviti (gibljivi ščit se lahko giblje
počasno tudi zaradi poškodovanih delov, smolnatih
strdkov, ostankov malt)
• Gibljivi ščit se lahko ročno premakne le
pri posebnih rezih kot npr. potopnih rezih ali
poravnalnih rezih; dvignite gibljivi ščit s potegom
ročice - ko rezilo zareže v obdelovanec, gibljivi ščit
sprostite (pri ostalih načinih žaganja naj gibljivi ščit
deluje samodejno)
• Vedno pazite, da gibljivi ščit pokrije rezilo pri
postavljanju žage na delovno mizo ali tla (nezaščiteno
in vrteče se rezilo bo povzročilo poskakovanje žage in
poškodbo vsega, kar je na njeni poti; pazite na čas od
izključitve orodja do zaustavitve rezila)
• Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih
elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom
dela
• Preden orodje odložite, izključite stikalo in počakajte,
da se vsi gibljivi deli popolnoma zaustavijo
• Uporabljajte popolnoma odvit in varen podaljšek kabla
s presekom primernim zatokove min. 16A
• V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj
izklju
čite orodje in izvlecite vtikač iz vtičnice
• SBM Group zagotavlja brezhibno delovanje orodja le
z uporabo originalnega dodatnega pribora
• Uporabljajte dodatni pribor, katerega dovoljena hitrost
je najmanj enaka največji hitrosti orodja
• Nikoli ne uporabljajte orodja brez originalnega
sistema zaščite
• Orodja naj ne uporabljajo osebe mlajše od 16 let
• Med delom lahko nivo hrupa presega 85 dB(A);
uporabljajte zaščito proti hrupu
• Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom
pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite
električni vtikač iz vtičnice
• Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;
okvaro naj odpravi strokovnjak
• Pred uporabo preverite, če se omrežna napetost
ujema z napetostjo navedeno na tablici orodja (stroji
označeni z napetostjo 230V in 240V se lahko priključijo
tudi na 220V)
• To orodje ni primerno za mokro rezanje
• Po izključitvi krožne žage, nikoli ne zavirajte vrtenja
žaginega lista z bočno silo
• Nikoli ne uporabljajte žaginih listov, ki so izdelani iz
hitroreznega jekla (HSS)
• S tem orodjem nikoli ne uporabljajte brusilnih ali
rezalnih plošč
• Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest
povzroča rakasta obolenja)
• Če bi pri delu lahko nastajal zdravju škodljiv,
gorljiv ali eksploziven prah, poskrbite za ustrezne
zaščitne ukrepe (nekatere vrste prahu povzročajo
rakasta obolenja); nosite masko za zaščito proti prahu
in če je možna priključitev, uporabljajte napravo za
odsesavanje prahu in ostružkov
• Ne poskušajte žagati zelo majhnih kosov
• Odstranite ovire nad in pod linijo reza že pred
začetkom žaganja
• Ne uporabljajte orodja za dela nad glavo
Содержание
- Bhk 160u 1
- Circular saw 6
- Danger 6
- English 6
- Intended use 6
- Kickback causes 6
- Kickback operator prevention 6
- Product elements 2 6
- Safety 6
- Technical specifications 1 6
- Warning 6
- Environment 7
- Maintenance 7
- When connecting new 3 pin plug u k only 7
- Deutsch 8
- Kreissäge 8
- Achtung 9
- Danger 10
- Elements de l outil 2 10
- Français 10
- Introduction 10
- Scie circulaire 10
- Securite 10
- Specifications techniques 1 10
- Umwelt 10
- Wartung 10
- Attention 11
- Retour arrière causes 11
- Retour arrière prévention 11
- Español 12
- Sierra circular 12
- Acción de retroceso causas 13
- Acción de retroceso prevención por parte del operario 13
- Atención 13
- Mantenimiento 14
- Medio ambiente 14
- Português 15
- Serra circular 15
- Atenção 16
- Manutenção 16
- Italiano 17
- Sega circolare 17
- Attenzione 18
- Retroazione cause 18
- Retroazione prevenzione dell operatore 18
- Ambiente 19
- Manutenzione 19
- Cirkelzaag 20
- Nederlands 20
- Let op 21
- Onderhoud 21
- Cirkelsåg 22
- Svenska 22
- Kast anledningar 23
- Kast förhindrande från operatörens sida 23
- Pyörösaha 24
- Huomio 25
- Takapotku estotoimia käyttäjän turvallisuuden suojelemiseksi 25
- Takapotku syitä 25
- Sirkelsag 26
- Riktig bruk for å hindre tilbakeslag 27
- Tilbakeslag årsaker 27
- Rundsav 28
- Brugerens forholdsregler mod tilbageslag 29
- Tilbageslag årsager 29
- Vigtigt 29
- Kézi körfűrész 30
- Magyar 30
- Figyelem 31
- Visszaütés megelozés a szerszám kezeloje részérol 31
- Visszaütés okok 31
- Karbantartás 32
- Környezetvédelem 32
- Ferĕstrĕu circular 33
- Română 33
- Atenıi 34
- Deservirea tehnicĕ αi întreıinerea 34
- Protecıia mediului ambiant 35
- Ȋ φȋλȏιȋ προȏιȍοποιη 35
- Ȍδńεκπλέκθκ 35
- Ȏι ȋγωγη 35
- Εǚǚηνǘǘά 35
- Κινȍτνο 35
- Μȏρη σοτ ȏργȋλȏιοτ 2 35
- Σȏχνικȋ χȋρȋκσηρι σικȋ 1 35
- Ł ń π α ń υ ł ńń 36
- Ł ń π π υ łł łφα υ ń ńń ńń ł ń π α πł ńń φ ńα ł ł ń ł απ ń łń α α ńłńł ń ł ń υ ł α ł υ 36
- Ł υłłń ń ń α ń α ń υ ńφ αń ń υ ł ń υ απ φł łńł ń π α φ ł 36
- Ńń α ł α ń απ ń łń α ń α αń ń ń υ ł α ł υ α α αń ł αł αń ńυ ł ń α π ł α απ φłυ ł ł ń ń πα α ń π πń ā ń 36
- Ńń α ł α α απ ń α ń ł αń π α ł απ α ńφ π α ń łυ υ α ń ł ń π υ ł απ ń łń α ń ł ń π α ń łńα π α υπ ń ł ń υ ł ńń α α ł ńφł ł łńα π ńα łπ απ ń ń ł αń α α π ń ń υ ł ńń όńα ł ń ł ńφ ńł α ńł ńφ ń ńń α π ł ń π ł α ń ń α ńπ ł ń ł α ł ł ł ńα ń ńα π ń ń υ ł ńń ł πł πń ń π υ ł ń πα α φ ł łł ł α ń ńń łυ υ α ń ńń ł π ńα ł ń α ńń π ń ń υ ł ń υ ł ł łńα α α π υ ń łπ łπ φ ł α ń υ υ ł απ ń łń α ł ń α ł απ ń α π α α πłńα ńł π ń ń υ ł ńń 36
- Α ń α α łńł ńα απα ń ł α ń α α ń 36
- Α ńń ńł ń ł ń π π ł α πłńα ńł π ńα π ń α ł ńń π ł α ł ł ń łυ ł ł ł łł ł υ ńń αń α ł ńα αń α π πń ń α 36
- Εαńϊζζβζκδ ł ł α α ń υ ł ń υ υ ń łł αńńł ł ł α ń ł ń π ńα α ń α ńł łυ αń απ ł ń α αńφ ł α ł ń υ α 36
- Κλωt ημȋ ȋitiȏ 36
- Κλωσ ημȋ προφτλȋξȏ χȏρι ση 36
- Παλϊζζβζłμ εκπϋμ ńń αυ łńα α ł α π α ł łńα π α ń ńα ńφ αń ń υ ł ń υ 36
- Προȏιȍοποίη 36
- Ł ł ń ł ńα α α α φ ńł 37
- Ń α π ńńαń α ń α α ń π ł ńł α α φ ń ń α ł ł łπ ł ł ńł α łńł α ń ł ł α π ł αńń ńł ȋφα ńńł α ńα ł π ł α απ ń α π π α ń π ł ńłńł ń π ł łń ł ł ń ł α ł αń ńα ń π απ ń łφ ńα χ ń π ł ńł ń ń απ ł αń α π υ ł α ńł ł α πń π υ łł łπ ń πł ń łπα ł ń ń υ ń α απ ł α π ł αń χ ń π ł ńł ń ń απ ł αń α π υ ł α ńł α π ł 37
- Α α ń ł ł ńα ńα α υ 37
- Πȏριȍȋλλον 37
- Τνσηρη η 37
- Υζδεσ α ł ń ł ł αń ł π ń π φυ α ń α α π πł α ł ń υ ł αυń αńα 37
- Czěįci składowe narzědzia 2 38
- Niebezpieczeĥstwo 38
- Odrzut przyczyny 38
- Odrzut zapobieganie przez operatora 38
- Parametry techniczne 1 38
- Piła tarczowa 38
- Polski 38
- Wskazówki bezpieczeĥstwa 38
- Wstěp 38
- Konserwacja 39
- Okružní pila 40
- Zpĝtný vrh ochranná opatĭení 41
- Zpĝtný vrh pĭíčiny 41
- Krožna žaga 42
- Slovenski 42
- Opozorilo 43
- Povratni sunek preprečitev uporabnika 43
- Povratni sunek vzroki 43
- Bezbednost 44
- Delovi alatke 2 44
- Kružna testera 44
- Okolje 44
- Opasnost 44
- Srpski 44
- Tehnički podaci 1 44
- Uputstvo 44
- Vzdrževanje 44
- Trzanje mere predostožnosti koje preduzima operater 45
- Trzanje uzroci 45
- Upozorenje 45
- Hrvatski 46
- Kružna pila 46
- Povratni udar sprječavanje od strane osobe koja pili 47
- Povratni udar uzroci 47
- Upozorenje 47
- Daire biçkisi 48
- Türkçe 48
- Di kka 49
- Geri tepme kullanici tedbi rleri 49
- Geri tepme nedenleri 49
- Tekni k bakim ve servi s 50
- Çevre koruma 50
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 52
- ﺪﺨﺘﺳﻷ 52
- ﺮﺋ ﺮﻗ ﺎﺸﻨﻣ 52
- Π ѓєђњϲѕѕϲ єθϵђіџ 53
- Ϝѕѓђͽаϻђ θёϼϲ ѓϼͽаёџљ ϸϼѕͼђ 53
- Ϟϣϡϣϟϙϟϧϡϣϥϧϰ 53
- Ϡϔϛϡϔϫϙϡϝϙ 53
- Ϣϲєϲϸ єθϵђіђͻ їϵϲϸϼіϲѕа ћіђ 53
- Ϣϼͽθ њϼєͼїͽгєёθг 53
- Ϧϙхϡϝϟϔ ϕϙϛϣϣϔϥϡϣϥϧϝ 53
- Ϧϙхϡϝϫϙϥϟϝϙ хϔϥϔϟϧϙϥϝϥϧϝϟϝ 1 53
- Ϧϥϧϥϣϝϥϧϖϣ 2 53
- Ϥͽϲϸїϲі ёϲѐϲϸͽϲёёђ џͼͽвћϼіа ϼёѕієїѐϲёі ѓєϼ 54
- Ϧϙхϡϝϫϙϥϟϣϙ ϣϕϥϟϧϛϝϖϔϡϝϙ ϝ ϧхϣϙ 54
- Π ѓєђњϲѕі єђϵђіϼ 55
- Πϼͼђєϼѕіθёёг ѓϼͽаёϼљ ϸϼѕͼі 55
- Ϟϣϡϣϟϙϟϧϡіϥϧϰ 55
- Ϣϥϝϛϡϔϫϙϡϡϳ 55
- Ϣϲєϲϸ єђϵђіђв ѓϲєϲѕ іϸћііаѕг іђѐї ѝђ 55
- Ϣϼͽθ њϼєͼїͽгєёθ 55
- Ϧϙхϡіϟϔ ϕϙϛϣϙϟϝ 55
- Ϧϙхϡіϫϡі хϔϥϔϟϧϙϥϝϥϧϝϟϝ 1 55
- Ϧϥϧϥіϝ 2 55
- У аїн ь а 55
- Ϥͽіϸ ёϲϸθͻёђ ϼѐͼёїіϼ іёѕієїѐϲёі ѓєϼ 56
- Ϧϙхϡіϫϡϙ ϣϕϥϟϧϗϣϖϧϖϔϡϡϳ ϧϔ ϙϣϗϟϳϙ 56
- ϔϧіϣϥіϛϙіϟ ϧϙхϡϝϟϔϥϯ 57
- ϔєθͽθї ϸϼѕͼіͽϲєіё ђͽϸθёї 57
- Ϛ ѐџѕ θͽϸџёϸθ ͼϲͽϲѕіͽϲєϸϲ ͼ ϻіңіϻϸі ϻϲіͼіϻіңіϻ 57
- Ϛ ѐџѕ ϵθєџѕџёϸθ 57
- Ϣϟϙϔϡϯϟϧϯ 57
- Ϥϯϟ ϯ 2 57
- Ϧϙхϡϝϟϔϟϯ ϥϝϣϔϧϧϔϡϔϟϔϥ 1 57
- Ϭϲңϵϲєѕџϻ џ θєθ 57
- Ϟϲͽϲѕі ϻθ ϸθͻͽθєϸθ ϵ ͻџѐϸџ ϸϲєϲї ќієї θϻϲі 58
- Ϧϙхϡϝϟϔϟϯ ϯϛϡϙϧ ϙϧϧ ϡϙϡ ϟүϧіϡ 58
- Darbo sauga 59
- Dirbant su prietaisu 59
- Diskinis pjǟklas 59
- Lietuvių 59
- Paskirtis 59
- Pjovimo diskų naudojimas 59
- Prietaiso elementai 2 59
- Prieš pradƴdami dirbti patikrinkite ar 59
- Techniniai duomenys 1 59
- Cirkulʃrais zʃģis 60
- Darba procesʃ 61
- Nekavưjoties izslưdziet instrumentu ja 61
- Tehniskƨ apkalpošana un apkope 61
- Enne töö alustamist veenduge et 62
- Ketassaag 62
- Saeketaste kasutamine 62
- Sihipärane kasutamine 62
- Tehnilised andmed 1 seadme osad 2 62
- Töö käigus 62
- Üldised ohutusjuhised 62
- Keskkonnakaitse 63
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 63
- Tehniline teenindamine ja hooldus 63
- Exploded view 64
- Parts list 65
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 70
- Advertencia para la 70
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 70
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 70
- Do meio ambiente pt 70
- Environmental protection gb 70
- Hinweise zum umweltschutz de 70
- Indicações para a protecção 70
- Indicaıii pentru protecıia mediului înconjurĕtor ro 70
- Informations sur la 70
- Miljøvern no 70
- Protección del medio ambiente 70
- Protection de l environnement 70
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 70
- Ympäristönsuojelu fi 70
- Återvinning se 70
- Τποȍȏιξȏι γιȋ σην προ σȋ ιȋ σοτ πȏριȍȋλλονσο gr 70
- Apkƨrtʈjƨs vides aizsardzǀba lv 71
- Aplinkos apsauga lt 71
- Informacja dotyczėca ochrony įrodowiska pl 71
- Keskonnakaitse ee 71
- Napotki za zaščito okolja si 71
- Pokyny k ochranĝ životního prostĭedí ϥz 71
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 71
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 71
- Çevre koruma bi lgi leri tr 71
- Πϟϔϛіϖϟϝ ϣϣ ϛϔхϝϥϧϧ 71
- Ϡϔϖϟϣϟϝϭϡϰϣϗϣ ϥϙϥϙϙϣϖϝϭϔ 71
- Ϣϥϭϔ ϔϡ ϣϥϧϔϡϯ ϣϥ ϔϧ kz 71
- Ϧϟϔϛϔϡϝϳ ϣϣ ϛϔϭϝϧϙ ϣϟϥϧϛϔϲϭϙϝ ϥϥϙϙϯ ru 71
Похожие устройства
- Bort BHD-1000-TURBO 98296594 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-110N 93727765 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-60N 93727741 Инструкция по эксплуатации
- Bort BOF-1080N 93727260 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-720 98296600 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-900 93724054 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFB-850-T 98291469 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-350 93727819 Инструкция по эксплуатации
- Makita JN3201J Инструкция по эксплуатации
- Makita BGD801Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DBO180RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DPB181Z Инструкция по эксплуатации
- Makita GS5000 Инструкция по эксплуатации
- Makita LS0714FL Инструкция по эксплуатации
- Bosch Gsb 1300 06011A1020 Инструкция по эксплуатации
- Makita JN3200 Инструкция по эксплуатации
- Makita LS0815FL Инструкция по эксплуатации
- Makita 4101RH Инструкция по эксплуатации
- Makita DFR550RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DTW251RME Инструкция по эксплуатации