Bort BHK160U 93727215 [60/72] Cirkulʃrais zʃģis
![Bort BHK160U 93727215 [60/72] Cirkulʃrais zʃģis](/views2/1366945/page60/bg3c.png)
60
paslėptą kliūtDž.
• Jei kyla daug dulkių, dirbkite su respiratorium. Jei yra
galimybė, naudokite dulkių nusiurbimo sistemą.
• Nevalykite pjuvenų rankomis – naudokitės šepetėliu.
Jei pjuvenų užstrigo tarp judančių ir nejudančių
prietaiso mazgų, jas galite pašalinti tik atjungę prietaisą
nuo maitinimo tinklo.
• Stebėkite, kad prietaiso ventiliacinės angos visuomet
būtų atidarytos ir neužsikimšusios.
• Jei darysite pertrauką, atjunkite DžrankDž nuo maitinimo
tinklo.
• Prieš baigdami dirbti, leiskite Džrankiui 1-3 minutes
veikti tuščiąja eiga, kad elektros variklis atvėstų.
• Pjūklą išjungę, prieš pradėdami jDž ant grindų ar
darbastalio Džsitikinkite, kad diskas sustojo, o slankiojantis
gaubtas apgaubė pjovimo diską.
• Suklio blokavimo mygtuką paspauskite tik tada, kai
suklys visiškai sustoja.
• Nestabdykite disko spausdami jo šoną.
• Nelieskite disko, kol jis visiškai nesustojo ir
neatvėso.
• Nepalikite prietaiso be priežiūros.
Nedelsdami išjunkite prietaisė, jei:
• pažeistas laidas, kištukas arba lizdas;
• sulūžo jungiklis;
• labai kibirkščiuoja šepetėliai arba ant kolektoriaus
paviršiaus matoma žiedo formos liepsna.
Prietaisas yra su dviguba izoliacija, todėl jo
Džžeminti nereikia.
TECHNINIS APTARNAVIMAS IR PRIEŽIǝRA
Prieš pradėdami prietaiso techninDž
aptarnavimą, atjunkite jDž nuo maitinimo tinklo.
• Kiekvieną kartą baigus darbą nuo prietaiso
korpuso ir ventiliacinių angų minkštu skudurėliu ar
servetėle rekomenduojama nuvalyti nešvarumus.
Pridžiūvusius nešvarumus rekomenduojama valyti
muiliname vandenyje sudrėkintu minkštu skudurėliu.
Nešvarumams pašalinti draudžiama naudoti tirpiklius:
benziną, spiritą, amoniako tirpalus ir pan. Tirpikliai gali
pažeisti prietaiso korpusą
• Prietaiso papildomai tepti nereikia.
• Prietaisui sugedus, kreipkitės Dž SBM Group
Aptarnavimo tarnybą.
APLINKOS APSAUGA
Nebetinkamą naudoti prietaisą, papildomą Džrangą ir
(arba) pakuotę prašome pristatyti Dž artimiausią antrinių
žaliavų perdirbimo Džmonę.
CirkulƩrais zƩģis
PIELIETOŠANA
Šis instruments paredzēts koka un kokmateriƩlu
zƩģēšanai. UzstƩdot attiecīgus diskus var tikt izmantots
dažƩda veida plastmasu griešanai. Instruments
paredzēts tikai sausai griešanai.
TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS
1
IEKƨRTAS UZBǝVE 2
1. Rokturis
2. Slēdzis
3. ZƩģēšanas dziļuma regulēšanas rokturis
4. Ljīlis
5. ZƩģripas aizsargpƩrvalks
6. Skrūve
7. Atbalsta platforma
8. PiespiedpaplƩksne
9. ZƩģripa
10.Paralēla vadule
11.ParalēlƩs vadules fi ksators
12.ZƩģēšanas līkuma regulēšanas rokturis
DROŠǀBAS TEHNIKA
Lai izvairīties no uzliesmošanas, elektrotrieciena un
citƩm traumƩm, elektroinstruments jƩekspluatē saskaņƩ
ar šīs instrukcijas prasībƩm.
Izlasiet arī atsevišķi pievienoto drošības tehnikas
instrukciju.
Pirms pieslƯgšanas elektrostravai
pƩrliecinieties, ka:
• instrumenta elektrodzinēja barošanas spriegums
atbilst tīkla spriegumam;
• rozete, pagarinƩtƩjs, elektrības barošanas kabelis
un dakšas ir lietošanas kƩrtībƩ, nav elektroizolƩcijas
bojƩjumu, nodrošinƩts nepieciešams kontakts starp
elektrību vadošƩm daļƩm;
• kustīgs aizsargpƩrvalks brīvi atvēras un aizvēras,
bez aizkavēšanas vai iesprūšanas (apgrūtinƩta kustīga
pƩrvalka gaita rodas pie tƩ bojƩjuma vai netīrumu un
skaidu uzkrƩšanas);
• apstrƩdƩjamƩ sagatave ir droši nofi ksēta (turēt to
rokƩs utml. nav pieļaujams);
• sagataves zƩģēšanas zonƩ nav naglu un citu
priekšmetu, kas var traucēt normƩlai instrumenta
darbībai;
• Izvē
lētas zƩģēšanas dziļuma un līkuma vērtības ir
droši nofi ksētas ar atbilstošiem rokturiem (ja zƩģēšanas
procesƩ notiks nepatvaļīgas zƩģēšanas dziļuma
vai līkuma izmaiņas, tas var novēst pie zƩģripas
iesprūšanas);
• instrumenta slēdzis atrodas stƩvoklī „Izslēgts”.
ZƩģripu izmantošana
• Pirms ripas uzstƩdīšanas izņemiet kontaktdakšu no
rozetes;
• Ripas nostiprinƩšanai izmantojiet tikai komplektƩ
LV
Latviešu
Содержание
- Bhk 160u 1
- Circular saw 6
- Danger 6
- English 6
- Intended use 6
- Kickback causes 6
- Kickback operator prevention 6
- Product elements 2 6
- Safety 6
- Technical specifications 1 6
- Warning 6
- Environment 7
- Maintenance 7
- When connecting new 3 pin plug u k only 7
- Deutsch 8
- Kreissäge 8
- Achtung 9
- Danger 10
- Elements de l outil 2 10
- Français 10
- Introduction 10
- Scie circulaire 10
- Securite 10
- Specifications techniques 1 10
- Umwelt 10
- Wartung 10
- Attention 11
- Retour arrière causes 11
- Retour arrière prévention 11
- Español 12
- Sierra circular 12
- Acción de retroceso causas 13
- Acción de retroceso prevención por parte del operario 13
- Atención 13
- Mantenimiento 14
- Medio ambiente 14
- Português 15
- Serra circular 15
- Atenção 16
- Manutenção 16
- Italiano 17
- Sega circolare 17
- Attenzione 18
- Retroazione cause 18
- Retroazione prevenzione dell operatore 18
- Ambiente 19
- Manutenzione 19
- Cirkelzaag 20
- Nederlands 20
- Let op 21
- Onderhoud 21
- Cirkelsåg 22
- Svenska 22
- Kast anledningar 23
- Kast förhindrande från operatörens sida 23
- Pyörösaha 24
- Huomio 25
- Takapotku estotoimia käyttäjän turvallisuuden suojelemiseksi 25
- Takapotku syitä 25
- Sirkelsag 26
- Riktig bruk for å hindre tilbakeslag 27
- Tilbakeslag årsaker 27
- Rundsav 28
- Brugerens forholdsregler mod tilbageslag 29
- Tilbageslag årsager 29
- Vigtigt 29
- Kézi körfűrész 30
- Magyar 30
- Figyelem 31
- Visszaütés megelozés a szerszám kezeloje részérol 31
- Visszaütés okok 31
- Karbantartás 32
- Környezetvédelem 32
- Ferĕstrĕu circular 33
- Română 33
- Atenıi 34
- Deservirea tehnicĕ αi întreıinerea 34
- Protecıia mediului ambiant 35
- Ȋ φȋλȏιȋ προȏιȍοποιη 35
- Ȍδńεκπλέκθκ 35
- Ȏι ȋγωγη 35
- Εǚǚηνǘǘά 35
- Κινȍτνο 35
- Μȏρη σοτ ȏργȋλȏιοτ 2 35
- Σȏχνικȋ χȋρȋκσηρι σικȋ 1 35
- Ł ń π α ń υ ł ńń 36
- Ł ń π π υ łł łφα υ ń ńń ńń ł ń π α πł ńń φ ńα ł ł ń ł απ ń łń α α ńłńł ń ł ń υ ł α ł υ 36
- Ł υłłń ń ń α ń α ń υ ńφ αń ń υ ł ń υ απ φł łńł ń π α φ ł 36
- Ńń α ł α ń απ ń łń α ń α αń ń ń υ ł α ł υ α α αń ł αł αń ńυ ł ń α π ł α απ φłυ ł ł ń ń πα α ń π πń ā ń 36
- Ńń α ł α α απ ń α ń ł αń π α ł απ α ńφ π α ń łυ υ α ń ł ń π υ ł απ ń łń α ń ł ń π α ń łńα π α υπ ń ł ń υ ł ńń α α ł ńφł ł łńα π ńα łπ απ ń ń ł αń α α π ń ń υ ł ńń όńα ł ń ł ńφ ńł α ńł ńφ ń ńń α π ł ń π ł α ń ń α ńπ ł ń ł α ł ł ł ńα ń ńα π ń ń υ ł ńń ł πł πń ń π υ ł ń πα α φ ł łł ł α ń ńń łυ υ α ń ńń ł π ńα ł ń α ńń π ń ń υ ł ń υ ł ł łńα α α π υ ń łπ łπ φ ł α ń υ υ ł απ ń łń α ł ń α ł απ ń α π α α πłńα ńł π ń ń υ ł ńń 36
- Α ń α α łńł ńα απα ń ł α ń α α ń 36
- Α ńń ńł ń ł ń π π ł α πłńα ńł π ńα π ń α ł ńń π ł α ł ł ń łυ ł ł ł łł ł υ ńń αń α ł ńα αń α π πń ń α 36
- Εαńϊζζβζκδ ł ł α α ń υ ł ń υ υ ń łł αńńł ł ł α ń ł ń π ńα α ń α ńł łυ αń απ ł ń α αńφ ł α ł ń υ α 36
- Κλωt ημȋ ȋitiȏ 36
- Κλωσ ημȋ προφτλȋξȏ χȏρι ση 36
- Παλϊζζβζłμ εκπϋμ ńń αυ łńα α ł α π α ł łńα π α ń ńα ńφ αń ń υ ł ń υ 36
- Προȏιȍοποίη 36
- Ł ł ń ł ńα α α α φ ńł 37
- Ń α π ńńαń α ń α α ń π ł ńł α α φ ń ń α ł ł łπ ł ł ńł α łńł α ń ł ł α π ł αńń ńł ȋφα ńńł α ńα ł π ł α απ ń α π π α ń π ł ńłńł ń π ł łń ł ł ń ł α ł αń ńα ń π απ ń łφ ńα χ ń π ł ńł ń ń απ ł αń α π υ ł α ńł ł α πń π υ łł łπ ń πł ń łπα ł ń ń υ ń α απ ł α π ł αń χ ń π ł ńł ń ń απ ł αń α π υ ł α ńł α π ł 37
- Α α ń ł ł ńα ńα α υ 37
- Πȏριȍȋλλον 37
- Τνσηρη η 37
- Υζδεσ α ł ń ł ł αń ł π ń π φυ α ń α α π πł α ł ń υ ł αυń αńα 37
- Czěįci składowe narzědzia 2 38
- Niebezpieczeĥstwo 38
- Odrzut przyczyny 38
- Odrzut zapobieganie przez operatora 38
- Parametry techniczne 1 38
- Piła tarczowa 38
- Polski 38
- Wskazówki bezpieczeĥstwa 38
- Wstěp 38
- Konserwacja 39
- Okružní pila 40
- Zpĝtný vrh ochranná opatĭení 41
- Zpĝtný vrh pĭíčiny 41
- Krožna žaga 42
- Slovenski 42
- Opozorilo 43
- Povratni sunek preprečitev uporabnika 43
- Povratni sunek vzroki 43
- Bezbednost 44
- Delovi alatke 2 44
- Kružna testera 44
- Okolje 44
- Opasnost 44
- Srpski 44
- Tehnički podaci 1 44
- Uputstvo 44
- Vzdrževanje 44
- Trzanje mere predostožnosti koje preduzima operater 45
- Trzanje uzroci 45
- Upozorenje 45
- Hrvatski 46
- Kružna pila 46
- Povratni udar sprječavanje od strane osobe koja pili 47
- Povratni udar uzroci 47
- Upozorenje 47
- Daire biçkisi 48
- Türkçe 48
- Di kka 49
- Geri tepme kullanici tedbi rleri 49
- Geri tepme nedenleri 49
- Tekni k bakim ve servi s 50
- Çevre koruma 50
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 52
- ﺪﺨﺘﺳﻷ 52
- ﺮﺋ ﺮﻗ ﺎﺸﻨﻣ 52
- Π ѓєђњϲѕѕϲ єθϵђіџ 53
- Ϝѕѓђͽаϻђ θёϼϲ ѓϼͽаёџљ ϸϼѕͼђ 53
- Ϟϣϡϣϟϙϟϧϡϣϥϧϰ 53
- Ϡϔϛϡϔϫϙϡϝϙ 53
- Ϣϲєϲϸ єθϵђіђͻ їϵϲϸϼіϲѕа ћіђ 53
- Ϣϼͽθ њϼєͼїͽгєёθг 53
- Ϧϙхϡϝϟϔ ϕϙϛϣϣϔϥϡϣϥϧϝ 53
- Ϧϙхϡϝϫϙϥϟϝϙ хϔϥϔϟϧϙϥϝϥϧϝϟϝ 1 53
- Ϧϥϧϥϣϝϥϧϖϣ 2 53
- Ϥͽϲϸїϲі ёϲѐϲϸͽϲёёђ џͼͽвћϼіа ϼёѕієїѐϲёі ѓєϼ 54
- Ϧϙхϡϝϫϙϥϟϣϙ ϣϕϥϟϧϛϝϖϔϡϝϙ ϝ ϧхϣϙ 54
- Π ѓєђњϲѕі єђϵђіϼ 55
- Πϼͼђєϼѕіθёёг ѓϼͽаёϼљ ϸϼѕͼі 55
- Ϟϣϡϣϟϙϟϧϡіϥϧϰ 55
- Ϣϥϝϛϡϔϫϙϡϡϳ 55
- Ϣϲєϲϸ єђϵђіђв ѓϲєϲѕ іϸћііаѕг іђѐї ѝђ 55
- Ϣϼͽθ њϼєͼїͽгєёθ 55
- Ϧϙхϡіϟϔ ϕϙϛϣϙϟϝ 55
- Ϧϙхϡіϫϡі хϔϥϔϟϧϙϥϝϥϧϝϟϝ 1 55
- Ϧϥϧϥіϝ 2 55
- У аїн ь а 55
- Ϥͽіϸ ёϲϸθͻёђ ϼѐͼёїіϼ іёѕієїѐϲёі ѓєϼ 56
- Ϧϙхϡіϫϡϙ ϣϕϥϟϧϗϣϖϧϖϔϡϡϳ ϧϔ ϙϣϗϟϳϙ 56
- ϔϧіϣϥіϛϙіϟ ϧϙхϡϝϟϔϥϯ 57
- ϔєθͽθї ϸϼѕͼіͽϲєіё ђͽϸθёї 57
- Ϛ ѐџѕ θͽϸџёϸθ ͼϲͽϲѕіͽϲєϸϲ ͼ ϻіңіϻϸі ϻϲіͼіϻіңіϻ 57
- Ϛ ѐџѕ ϵθєџѕџёϸθ 57
- Ϣϟϙϔϡϯϟϧϯ 57
- Ϥϯϟ ϯ 2 57
- Ϧϙхϡϝϟϔϟϯ ϥϝϣϔϧϧϔϡϔϟϔϥ 1 57
- Ϭϲңϵϲєѕџϻ џ θєθ 57
- Ϟϲͽϲѕі ϻθ ϸθͻͽθєϸθ ϵ ͻџѐϸџ ϸϲєϲї ќієї θϻϲі 58
- Ϧϙхϡϝϟϔϟϯ ϯϛϡϙϧ ϙϧϧ ϡϙϡ ϟүϧіϡ 58
- Darbo sauga 59
- Dirbant su prietaisu 59
- Diskinis pjǟklas 59
- Lietuvių 59
- Paskirtis 59
- Pjovimo diskų naudojimas 59
- Prietaiso elementai 2 59
- Prieš pradƴdami dirbti patikrinkite ar 59
- Techniniai duomenys 1 59
- Cirkulʃrais zʃģis 60
- Darba procesʃ 61
- Nekavưjoties izslưdziet instrumentu ja 61
- Tehniskƨ apkalpošana un apkope 61
- Enne töö alustamist veenduge et 62
- Ketassaag 62
- Saeketaste kasutamine 62
- Sihipärane kasutamine 62
- Tehnilised andmed 1 seadme osad 2 62
- Töö käigus 62
- Üldised ohutusjuhised 62
- Keskkonnakaitse 63
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 63
- Tehniline teenindamine ja hooldus 63
- Exploded view 64
- Parts list 65
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 70
- Advertencia para la 70
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 70
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 70
- Do meio ambiente pt 70
- Environmental protection gb 70
- Hinweise zum umweltschutz de 70
- Indicações para a protecção 70
- Indicaıii pentru protecıia mediului înconjurĕtor ro 70
- Informations sur la 70
- Miljøvern no 70
- Protección del medio ambiente 70
- Protection de l environnement 70
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 70
- Ympäristönsuojelu fi 70
- Återvinning se 70
- Τποȍȏιξȏι γιȋ σην προ σȋ ιȋ σοτ πȏριȍȋλλονσο gr 70
- Apkƨrtʈjƨs vides aizsardzǀba lv 71
- Aplinkos apsauga lt 71
- Informacja dotyczėca ochrony įrodowiska pl 71
- Keskonnakaitse ee 71
- Napotki za zaščito okolja si 71
- Pokyny k ochranĝ životního prostĭedí ϥz 71
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 71
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 71
- Çevre koruma bi lgi leri tr 71
- Πϟϔϛіϖϟϝ ϣϣ ϛϔхϝϥϧϧ 71
- Ϡϔϖϟϣϟϝϭϡϰϣϗϣ ϥϙϥϙϙϣϖϝϭϔ 71
- Ϣϥϭϔ ϔϡ ϣϥϧϔϡϯ ϣϥ ϔϧ kz 71
- Ϧϟϔϛϔϡϝϳ ϣϣ ϛϔϭϝϧϙ ϣϟϥϧϛϔϲϭϙϝ ϥϥϙϙϯ ru 71
Похожие устройства
- Bort BHD-1000-TURBO 98296594 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-110N 93727765 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-60N 93727741 Инструкция по эксплуатации
- Bort BOF-1080N 93727260 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-720 98296600 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-900 93724054 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFB-850-T 98291469 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-350 93727819 Инструкция по эксплуатации
- Makita JN3201J Инструкция по эксплуатации
- Makita BGD801Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DBO180RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DPB181Z Инструкция по эксплуатации
- Makita GS5000 Инструкция по эксплуатации
- Makita LS0714FL Инструкция по эксплуатации
- Bosch Gsb 1300 06011A1020 Инструкция по эксплуатации
- Makita JN3200 Инструкция по эксплуатации
- Makita LS0815FL Инструкция по эксплуатации
- Makita 4101RH Инструкция по эксплуатации
- Makita DFR550RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DTW251RME Инструкция по эксплуатации