Hitachi G13SS-NU [56/76] Slovenščina
![Hitachi G13SS [56/76] Slovenščina](/views2/1081313/page56/bg38.png)
55
Slovenščina
a) Ohranite trden prijem električnega orodja in se
postavite tako, da se s telesom in roko lahko
uprete morebitnim udarcem nazaj. Obvezno
uporabljajte dodaten ročaj, in sicer za največji
nadzor nad udarci nazaj oz. reakcijo vrtilnega
momenta pri zagonu.
Upravljavec lahko nadzoruje reakcije vrtilnega
momenta, če ustrezno varnostno ukrepa.
b) V nobenem primeru ni dovoljeno z roko posegati
v bližino rotacijskih priključkov.
Priključek lahko udari nazaj čez roko.
c) Ni se dovoljeno namestiti v območje, kamor se
električno orodje premakne ob morebitnem
udarcu nazaj.
Udarec nazaj zažene orodje v nasprotni smeri
premikanja kolesa na mestu udarca.
d) Posebej previdno delajte okoli kotov, ostrih robov
itd. Preprečite poskakovanje in udarjanje
priključka.
Koti, ostri robovi ali poskakovanje lahko ovirajo
rotacijski priključek - nevarnost izgube nadzora oz.
udarca nazaj.
e) Ni dovoljeno pritrditi lesoreznega rezila verižne
žage ali nazobčanega žaginega lista.
Takšna rezila sprožajo pogoste udarce nazaj in
izgubo nadzora.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA BRUŠENJE IN
BRUSILNO REZANJE
a) Uporabljajte le tipe koles, kot so priporočeni za
izbrano električno orodje, in posebno zaščito,
oblikovano posebej za izbrano kolo.
Kolesa, za katere električno orodje ni bilo izdelano,
ni možno ustrezno zaščititi in zato niso varna.
b) Zaščito je treba varno pritrditi na električno
orodje in namestiti za maks. varnost, tako da
je čimmanj kolesa izpostavljenega proti
upravljavcu.
Zaščita ščiti upravljavca pred delci zlomljenega
kolesa in nenamernim stikom s kolesom.
c) Kolesa je dovoljeno uporabljati le za priporočene
namene. Na primer: ni dovoljeno brusiti s
stranskim delom rezalnega kolesa.
Kolesa za rezalno brušenje so za periferno brušenje
in pod pritiski na stranski del se lahko ta kolesa
zlomijo.
d) Obvezno uporabljajte nepoškodovane prirobnice,
ki po velikosti in obliki ustrezajo izbranemu kolesu.
Ustrezne kolesne prirobnice podpirajo kolo in s tem
zmanjšajo verjetnost zloma kolesa. Prirobnice za
rezalna kolesa so lahko drugačne od prirobnic za
brusilna kolesa.
e) Ni dovoljeno uporabljati obrabljenih koles z
večjega električnega orodja.
Kolo, ki je izdelano za večje električno orodje, ni
primerno za večjo hitrost manjšega orodja in lahko
v takem primeru poči.
DODATNA VARNOSTNA NAVODILA V ZVEZI
Z BRUSILNIM REZANJEM
a) Rezalnega kolesa ne "zagozdite" oz. nanj ne
pritiskajte prekomerno. Ne poskušajte rezati
pregloboko.
S prekomernim pritiskom na kolo povečate
obremenitev in verjetnost za zvijanje oz. zatikanje
kolesa v rezu ter verjetnost udarca nazaj ali blokade
kolesa.
b) S telesom ne stopajte ob in za rotacijsko kolo.
Ko se kolo, na točki obdelave, premika stran od
telesa upravljavca, lahko morebiten udarec nazaj
zažene vrteče se kolo in električno orodje
neposredno v upravljavca.
c) Ko se kolo zatika ali je rez prekinjen, zaradi
kakršnega koli razloga že, električno orodje
ugasnite in ga pridržite v mirovanju, tako da se
kolo do konca zaustavi. V nobenem primeru ne
poskušajte odstraniti rezalnega kolesa iz reza,
ko se kolo premika - nevarnost udarca nazaj.
Preglejte in ustrezno ukrepajte, tako da odpravite
razlog za zatikanje kolesa.
d) Rezanja ne zaženite v obdelovancu. Pustite, da
kolo vzpostavi polno hitrost in ga počasi
namestite v rez.
Če električno orodje zaženete v obdelovancu, se
lahko kolo upogne, zažene hod nazaj oz. udari nazaj.
e) Podprite plošče ali prevelike obdelovance in na
ta način zmanjšajte nevarnost preboda kolesa
oz. udarca nazaj kolesa.
Veliki obdelovanci se radi povesijo pod lastno težo.
Pod obdelovanca je treba namestiti podpore, in
sicer v bližini roba obdelovanca na obeh straneh
kolesa.
f) Posebej previdno delajte pri “žepnem rezanju”
v obstoječe stene ali druga slepa območja.
Štrleče kolo lahko zareže v plinske ali vodne cevi,
električno ožičenje in pri tem sproži udarec nazaj.
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA
BRUSILNIKE
– Preverite, da je hitrost označena na kolesu enaka ali
večja od nominalne hitrosti brusilnika.
– Zagotovite, da so dimenzije kolesa združljive z brusilnikom.
– Brusilna kolesa hranite in z njimi pazljivo rokujte, v
skladu z navodili proizvajalca.
– Pred uporabo preverite brusilno kolo; ne uporabljajte
zlomljenih, počenih ali drugače poškodovanih izdelkov.
– Prperičajte se, da so nameščena kolesa in točke
pritrjene v skladu z navodili proizvajalca.
– Zagotovite, da se uporabljajo pivniki, ko so le-ti priloženi
vezanemu brusilnemu izdelku in ko jih potrebujete.
– Pred uporabo orodja se prepričajte se, da so brusilni
izdelki pravilno nameščeni in zatesnjeni. Orodje v varnem
položaju zaženite brez bremena za 30 sekund. Takoj
ga zaustavite, če občutite močne vibracije ali opazite
druge poškodbe. Če se to zgodi preverite stroj, da
določite vzrok.
– Če je orodje opremljeno z varovalom ga nikoli ne
uporabljajte brez njega.
– Ne uporabljajte ločenih ležajnih blazin ali adapterjev za
predelavo brusilnih koles z veliko luknjo.
– Za orodja na katera bodo nameščena kolesa z navojnimi
luknjami se prepričajte, da je navoj v kolesu dovolj
dolg, da sprejme dolžino gredi.
– Preverite ali je delovni predmet primerno podprt.
– Kolesa za rezanje ne uporabljajte za kotno brušenje.
– Prepričajte se, da iskre, ki nastajajo pri uporabe ne
ustvarijo nevarnosti npr. zadenejo osebe ali zažgejo
vnetljive substance.
09Slo_G10SS_EE 2/12/09, 15:2155
Содержание
- G 10ss 1
- G 12ss 1
- G 13ss 1
- Mm 12 mm 2
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz 3
- Avertisment 3
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá 3
- Cëïçoîê 3
- Daima koruyucu gözlük takın 3
- Dókkat 3
- Figyelem 3
- Jelölések 3
- Mindig viseljen védőszemüveget 3
- Opozorilo 3
- Ostrzeżenie 3
- Preberite vas varnostna opozorila in navodila z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar požar in ali resne telesne poškodbe 3
- Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi 3
- Sadece ab ülkeleri için elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız kullanılmıß elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002 96 ec avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak ayrı olarak toplanmalı ve çevre ßartlarına uygun bir ßekilde tekrar deåerlendirmeye gönderilmelidir 3
- Samo za države eu električnih orodij ne zavržite skupaj z gospodinjskimi odpadki v skladu z evropsko direktivo 2002 96 ec o odpadni električni in elektronski opremi in izvedbi v skladu z državnimi zakoni je treba električna orodja ki so dosegla življenjsko dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljem združljivo ustanovo za recikliranje 3
- Simboli 3
- Simboluri 3
- Simgeler 3
- Symbole 3
- Symbols 3
- Symboly 3
- Uporaba zaščite za oči je obvezna 3
- Upozornění 3
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 3
- Vždy noste ochranu očí 3
- Warning 3
- Warnung 3
- Zawsze nosić okulary ochronne 3
- Ì ôï 3
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών 3
- English 4
- General power tool safety warnings 4
- English 5
- Kickback and related warnings 5
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 5
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 6
- English 6
- General safety instructions for grinders 6
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 6
- Applications 7
- English 7
- Prior to operation 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- Assembling and disassembling the depressed center wheel fig 2 8
- English 8
- Maintenance and inspection 8
- Practical grinder application 8
- English 9
- Guarantee 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 10
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Für schleif und trennschleifarbeiten geltende sicherheitshinweise 11
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten 12
- Deutsch 12
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte 13
- Deutsch 13
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten 13
- Anwendungsgebiete 14
- Deutsch 14
- Praktische schleifarbeit 14
- Standardzubehör 14
- Technische daten 14
- Vor inbetriebnahme 14
- Anbringen und abnehmen der schleifscheibe abb 2 15
- Deutsch 15
- Wartung und inspektion 15
- Deutsch 16
- Garantie 16
- Ïïëóèî 17
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 17
- Ïïëóèî 18
- Ƒ π π π º π π π ƒ ãπ ª ƒ ãà ƒπ π ª 18
- Ïïëóèî 19
- Ƒ ƒ π π π º π π π π ƒ ãπ ª ƒ ãà ƒπ π ª 19
- Ƒ π π π º π π π π ƒ ãπ ª ƒ ãà ƒπ π ª 19
- Π ª π ã π ƒ π π π 19
- Enike o h ie a ºa eia ia tpoxoy 20
- Kanonika e apthmata 20
- º ƒª 20
- Ã π ã ƒ ƒπ π 20
- Ïïëóèî 20
- Ïïëóèî 21
- Ƒ π º ƒª à π 21
- Ƒπ π àƒ π 21
- À ã ª øª à ƒπ ƒ ã à 22
- À ƒ π ã 22
- À ƒª π à ƒª 22
- Èî 2 22
- Ïïëóèî 22
- Ïïëóèî 23
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 24
- Polski 24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące prac szlifierskich i cięcia 25
- Polski 25
- Ostrzeżenia dotyczące odrzutu oraz podobnych zagrożeń 26
- Polski 26
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i ścierania 26
- Dane techniczne 27
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeń stwa dotyczące prac związanych z przecinaniem 27
- Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące szlifierek 27
- Polski 27
- Polski 28
- Praktyczne zastosowanie szlifierki 28
- Przed użyciem 28
- Wyposażenie standardowe 28
- Zastosowanie 28
- Gwarancja 29
- Konserwacja i inspekcja 29
- Polski 29
- Składanie i rozkładanie obniżonych tarcz śsrodkowych rys 2 29
- Magyar 30
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 30
- Biztonsági figyelmeztetések csiszoló és vágó műveletekhez 31
- Magyar 31
- Biztonsági figyelmeztetések csiszolásra és a darabolási folyamatra vonakozóan 32
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások 32
- Kiegészítő biztonsági figyelmeztetések a daraboló műveletre vonatkozóan 32
- Magyar 32
- Visszarúgás és az arra vonatkozó figyelmeztetések 32
- Alkalmazások 33
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 33
- Magyar 33
- Műszaki adatok 33
- A kéziköszörű gyakorlati kezelése 34
- A süllyesztett közepű tárcsa összeszerelése és szétszerelése 2 ábra 34
- Ellenőrzés és karbantartás 34
- Magyar 34
- Garancia 35
- Magyar 35
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 36
- Čeština 36
- Bezpečnostní varování společná pro broušení a odřezávání 37
- Kopnutí a s tím související varování 37
- Čeština 37
- Bezpečnostní varování specifická pro broušení a řezání 38
- Dodatečná bezpečnostní varování specifická pro řezání 38
- Všeobecné bezpečnostní předpisy pro brusky 38
- Čeština 38
- Parametry 39
- Použití 39
- Praktické použití brusky 39
- Před použitím 39
- Standardní příslušenství 39
- Čeština 39
- Montáž a demontáž brusného kotouče obr 2 40
- Záruka 40
- Údržba a kontrola 40
- Čeština 40
- Čeština 41
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 42
- Türkçe 42
- Geró tepme ve ólgóló uyarilar 43
- Taílama veya aíindirarak kesme óílemleró óçón genel güvenlók uyarilari 43
- Türkçe 43
- Aíindirarak kesme óílemleró óçón özel ólave güvenlók uyarilari 44
- Taílama aletó óçón genel güvenlók talómatlari 44
- Taílama ve aíindirarak kesme óílemleró óçón özel güvenlók uyarilari 44
- Türkçe 44
- Aletó kullanim öncesónde 45
- Pratók taílama uygulamalari 45
- Standart aksesuarlar 45
- Teknók özellókler 45
- Türkçe 45
- Uygulamalar 45
- Bakim ve ónceleme 46
- Garantó 46
- Tek tarafi oyuk taílama dóskónón takilip çikarilmasi íekil 2 46
- Türkçe 46
- Türkçe 47
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 48
- Română 48
- Avertismente privind siguranţa comune operaţiunilor de polizare și de tăiere prin abraziune 49
- Română 49
- Avertismente privind siguranţa pentru operaţiunile de polizare și de tăiere prin abraziune 50
- Avertismente suplimentare privind siguranţa pentru operaţiunile de tăiere prin abraziune 50
- Reculul și avertismentele corespunzătoare 50
- Română 50
- Accesorii standard 51
- Instrucţiuni generale de securitate pentru polizoare 51
- Română 51
- Specificaţii 51
- Utilizare 51
- Montarea și demontarea discului cu centru depresat fig 2 52
- Română 52
- Utilizarea practică a polizorului unghiular 52
- Înainte de utilizare 52
- Garanţie 53
- Română 53
- Întreţinere și verificare 53
- Slovenščina 54
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 54
- Slovenščina 55
- Udarec nazaj in povezana opozorila 55
- Varnostna opozorila ki veljajo za brušenje ali abrazivno rezanje 55
- Dodatna varnostna navodila v zvezi z brusilnim rezanjem 56
- Slovenščina 56
- Splošna varnostna navodila za brusilnike 56
- Varnostna opozorila za brušenje in brusilno rezanje 56
- Praktična uporaba brusilnika 57
- Pred uporabo 57
- Slovenščina 57
- Specifikacije 57
- Standardni dodatkií 57
- Uporaba 57
- Garancija 58
- Montaža in demontaža pritisnjenega srednjega kolesa skica 2 58
- Slovenščina 58
- Vzdrževanje in pregledi 58
- Slovenščina 59
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom 60
- Pyccíëè 60
- Oåôàe èpeñyèpeüñehàü oå octopoühoctà ñãü èpobeñehàü òãàîobaãúhõx paåot àãà otpeâahàü 61
- Pyccíëè 61
- Otñaóa à ñpìéàe èoxoüàe èpeñìèpeüñehàü 62
- Pyccíëè 62
- Ocoåõe mepõ èpeñoctopoühoctà ñãü peüìôàx paåot à aåpaâàbhoâ otpeâkà 63
- Oåôàe àhctpìkñàà èo texhàke åeâoèachoctà ñãü òãàîobaãúhõx maòàh 63
- Pyccíëè 63
- Ñoèoãhàteãúhõe ocoåõe mepõ èpeñoctopoühoctà ñãü aåpaâàbhoâ otpeâkà 63
- Ctahñapthõe akceccìapõ 64
- Oåãactú èpàmehehàü 64
- Pyccíëè 64
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 64
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 64
- Pyccíëè 65
- Èpaktàóeckoe èpàmehehàe òãàîobaãúhoâ maòàhõ 65
- Ìctahobka à chütàe òãàîobaãúhoéo kpìéa c ìtoèãehhõm ñehtpom pëc 2 65
- Pyccíëè 66
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 66
- Éapahtàü 66
- Back_g10ss_ee 2 12 09 15 24 66 67
- Item part name q ty no 67
- Tem part name q ty no 67
- Back_g10ss_ee 2 12 09 15 24 67 68
- Item part name q ty no 68
- Back_g10ss_ee 2 12 09 15 24 68 69
- Item part name q ty no 69
- Hitachi power tools czech s r o 75
- Hitachi power tools hungary kft 75
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 75
- Hitachi power tools polska sp z o o 75
- Hitachi power tools romania 75
- Hitachi power tools österreich gmbh 75
- Code no c99160295 g printed in china 76
- Head office in japan 76
- Hitachi koki co ltd 76
- Hitachi power tools europe gmbh 76
- K kato board director 76
- Representative office in europe 76
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 76
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 76
Похожие устройства
- Hitachi G13SD-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SP18VALA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RH600T-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8V2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SB10S2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV16VNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SB8V2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UM12VST-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SV12SHNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SV13YA-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SR-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SF-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR14VBNS Инструкция по эксплуатации
- Sparky BU 101 10040010300 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BVR 6 180007 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 130E 10000010800 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MP 250 13000140904 Инструкция по эксплуатации
- Sparky GUR 12 13000190653 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 150CET 12000011700 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 150E KL 10000011601 Инструкция по эксплуатации