Bosch ARM 37 06008A6201 Инструкция по эксплуатации онлайн

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 374 (2015.03) O / 208 EURO
ARM
33 | 34 | 34 R | 1300-34 R | 3400 | 36 | 37 | 37 R | 1400-37 R | 3700
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Дата производства:
Өндірілген уақыты:
OBJ_DOKU-35583-005.fm Page 1 Thursday, January 14, 2016 1:12 PM
Содержание
- 34 34 r 1300 34 r 3400 36 37 37 r 1400 37 r 3700 1
- Deutsch 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Stellen sie sicher dass auszuwech selnde teile von bosch stammen 7
- Stellen sie vor der lagerung sicher dass das gartengerät sauber und frei von rückständen ist wenn nötig mit einer weichen trockenen bürste reini gen 7
- Symbole 7
- Technische daten 7
- Verwenden sie ausschließlich für das gartengerät vorgesehene schneid messer 7
- Überprüfen sie das gartengerät und ersetzen sie sicherheitshalber abge nutzte oder beschädigte teile 7
- Fehlersuche 8
- Konformitätserklärung 8
- Montage und betrieb 8
- Entsorgung 9
- Kundendienst und anwendungs beratung 9
- English 10
- Declaration of conformity 14
- Intended use 14
- Noise vibration information 14
- Technical data 14
- After sales service and application service 15
- Mounting and operation 15
- Troubleshooting 15
- Attention lisez avec attention toutes les instructions suivantes fa miliarisez vous avec les éléments de commande et l utilisation appropriée de l outil de jardin conservez les ins tructions d utilisation pour vous y re porter ultérieurement explication des symboles se trouvant sur l outil de jardin indications générales sur d éventuels dangers 16
- Avertissements de sécurité 16
- Disposal 16
- Faites attention à ce que les per sonnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine avertissement gardez une dis tance de sécurité quand l outil de jardin est en marche attention ne touchez pas les lames en rotation les lames sont coupantes attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts non valable 16
- Français 16
- Lisez soigneusement ces ins tructions d utilisation 16
- Caractéristiques techniques 21
- Déclaration de conformité 21
- Niveau sonore et vibrations 21
- Utilisation conforme 21
- Dépistage d erreurs 22
- Montage et mise en service 22
- Atención lea detenidamente las si guientes instrucciones familiaríce se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas explicación de la simbología utiliza da en el aparato para jardín advertencia general de peligro 23
- Desconecte el aparato para jar dín y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste al limpiarlo si se hubiese enganchado el cable o siempre que deje desatendido el aparato para jardín incluso durante un tiempo breve mantenga el cable de red alejado de las cuchillas 23
- Español 23
- Instrucciones de seguridad 23
- Lea las instrucciones de servi cio con detenimiento 23
- Preste atención a que las perso nas circundantes no resulten le sionadas por los cuerpos extra ños que pudieran salir proyectados advertencia mantenga una se paración de seguridad respecto al aparato para jardín en funcio namiento atención no toque las cuchillas en funcionamiento las cuchi llas están muy afiladas tenga cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos no procede 23
- Service après vente et assistance 23
- Élimination des déchets 23
- Datos técnicos 28
- Declaración de conformidad 28
- Información sobre ruidos y vibraciones 28
- Utilización reglamentaria 28
- Localización de fallos 29
- Montaje y operación 29
- Atenção leia atentamente as se guintes instruções familiarize se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardina gem guarde as instruções de servi ço em lugar seguro para uma utiliza ção posterior explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem indicação geral de perigos 30
- Eliminación 30
- Indicações de segurança 30
- Leia atentamente estas instru ções de serviço 30
- Observe que as pessoas ao re dor não possam ser feridas por objectos catapultados para lon ge 30
- Português 30
- Servicio técnico y atención al cliente 30
- Dados técnicos 35
- Declaração de conformidade 35
- Informação sobre ruídos vibrações 35
- Utilização conforme as disposições 35
- Busca de erros 36
- Montagem de funcionamento 36
- Attenzione a non mettere in pe ricolo l incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria avvertenza tenere una distan za di sicurezza dall apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando attenzione non toccare le la me rotanti le lame sono affila te prestare attenzione a non tagliarsi le dita dei piedi e delle mani non applicabile 37
- Attenzione leggere attentamente le istruzioni sotto indicate acquisire dimestichezza con gli elementi di co mando ed il corretto utilizzo dell ap parecchio per il giardinaggio con servare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d uso per ogni necessità futura spiegazione dei simboli presenti sull apparecchio per il giardinaggio allarme generale di pericolo 37
- Eliminação 37
- Italiano 37
- Leggere le istruzioni d uso 37
- Norme di sicurezza 37
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 37
- Spegnere l apparecchio per il giardinaggio ed estrarre la spi na dalla presa elettrica prima di effettuare regolazioni oppure pulizia al lo stesso prima di sciogliere il cavo at torcigliato oppure prima di lasciare 37
- Dati tecnici 42
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 42
- Simboli 42
- Uso conforme alle norme 42
- Dichiarazione di conformità 43
- Individuazione dei guasti e rimedi 43
- Montaggio ed uso 43
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 44
- Lees de gebruiksaanwijzing door 44
- Let op lees de volgende voorschrif ten zorgvuldig door maak uzelf ver trouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuinge reedschap bewaar de gebruiksaan wijzing om deze later te kunnen raad plegen verklaring van de symbolen op het tuingereedschap algemene waarschuwing 44
- Nederlands 44
- Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het ge reedschap instelt of reinigt als de ka 44
- Smaltimento 44
- Veiligheidsvoorschriften 44
- Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weg geslingerde voorwerpen waarschuwing houd een veili ge afstand tot het tuingereed schap aan wanneer het werkt voorzichtig raak de ronddraai ende messen niet aan de mes sen zijn scherp wees uiterst voorzichtig met tenen en vingers niet van toepassing 44
- Conformiteitsverklaring 49
- Informatie over geluid en trillingen 49
- Montage en gebruik 49
- Technische gegevens 49
- Afvalverwijdering 50
- Klantenservice en gebruiksadviezen 50
- Storingen opsporen 50
- Montering og drift 55
- Overensstemmelseserklæring 55
- Støj vibrationsinformation 55
- Tekniske data 55
- Bortskaffelse 56
- Fejlsøgning 56
- Kundeservice og brugerrådgivning 56
- Svenska 57
- Buller vibrationsdata 61
- Försäkran om överensstämmelse 61
- Montering och drift 61
- Tekniska data 61
- Avfallshantering 62
- Felsökning 62
- Kundtjänst och användarrådgivning 62
- Montering og drift 67
- Samsvarserklæring 67
- Støy vibrasjonsinformasjon 67
- Tekniske data 67
- Deponering 68
- Feilsøking 68
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 68
- Asennus ja käyttö 73
- Melu tärinätiedot 73
- Standardinmukaisuusvakuutus 73
- Tekniset tiedot 73
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 74
- Hävitys 74
- Vianetsintä 74
- Ελληνικά 75
- Δήλωση συμβατότητας 80
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 80
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 80
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 80
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 81
- Αναζήτηση σφαλμάτων 81
- Απόσυρση 81
- Türkçe 82
- Gürültü titreşim bilgisi 86
- Semboller 86
- Teknik veriler 86
- Usulüne uygun kullanım 86
- Hata arama 87
- Montaj ve işletim 87
- Uygunluk beyanı 87
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 88
- Tasfiye 88
- Polski 89
- Dane techniczne 94
- Informacja na temat hałasu i wibracji 94
- Symbole 94
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 94
- Deklaracja zgodności 95
- Lokalizacja usterek 95
- Montaż i praca 95
- Bezpečnostní upozornění 96
- Dbejte na to aby osoby stojící v blízkosti nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy varování pokud zahradní nářadí pracuje udržujte vůči němu bezpečný odstup pozor nedotýkejte se rotujících nožů nože jsou ostré chraňte se před ztrátou prstů na nohou a rukou nehodící se 96
- Než budete stroj nastavovat nebo čistit pokud se zamotá kabel nebo necháte zahradní nářadí i jen krátkou dobu bez dozoru pak zahradní nářadí vypněte a 96
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 96
- Pozor pročtěte si pozorně následující pokyny seznamte se s obslužnými prvky a řádným používáním zahradního nářadí uschovejte si prosím pečlivě návod k použití pro pozdější potřebu vysvětlení symbolů na zahradním nářadí všeobecné upozornění na nebezpečí 96
- Pročtěte si návod k použití 96
- Usuwanie odpadów 96
- Česky 96
- Když manipulujete nebo pracujete v oblasti ostrých nožů vždy noste zahradní rukavice 100
- Potažena prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením tahu připojovací kabel musí být pravidelně kontrolován na příznaky poškození a smí se používat pouze v nepoškozeném stavu je li připojovací kabel poškozený smí jej opravit pouze v autorizovaném servisu bosch údržba 100
- Používejte výhradně pro toto zahradní nářadí určené nože 100
- Pravidelně kontrolujte stav a opotřebení sběrného koše na trávu 100
- Před uskladněním zajistěte aby bylo zahradní nářadí čisté a bez usazenin je li třeba vyčistěte je pomocí měkkého suchého kartáče 100
- Symboly 100
- Technická data 100
- Určené použití 100
- Zahradní nářadí kontrolujte a opotřebované nebo poškozené díly pro jistotu nahraďte 100
- Zajistěte aby vyměněné díly pocházely od firmy bosch 100
- Zajistěte pevné usazení všech matic čepů a šroubů aby byl zaručen bezpečný pracovní stav zahradního nářadí 100
- Hledání závad 101
- Informace o hluku a vibracích 101
- Montáž a provoz 101
- Prohlášení o shodě 101
- Bezpečnostné pokyny 102
- Dávajte pozor na to aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami výstraha keď záhradnícke náradie pracuje zachovávajte od neho bezpečný odstup 102
- Dôležité upozornenie starostlivo si prečítajte pokyny uvedené v nasledujúcom texte dobre sa oboznámte s obslužnými prvkami a so správnym používaním tohto záhradníckeho náradia návod na používanie si láskavo starostlivo uschovajte na neskoršie používanie vysvetlenia symbolov na záhradníckom náradí všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo 102
- Pozorne si prečítajte tento návod na používanie 102
- Slovensky 102
- Zpracování odpadů 102
- Zákaznická a poradenská služba 102
- Kontrolujte pravidelne svoje záhradnícke náradie a keď zistíte že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo poškodené preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte 107
- Postarajte sa o to aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky bosch 107
- Postarajte sa o to aby boli všetky matice zavŕtané skrutky a ostatné skrutky dobre utiahnuté aby bol zaručený bezpečný prevádzkový stav záhradníckeho náradia 107
- Používajte výlučne rezacie nože ktoré sú určené pre dané záhradnícke náradie 107
- Používanie podľa určenia 107
- Pravidelne kontrolujte stav a opotrebovanie zberacieho kôša na trávu 107
- Pred odložením záhradného náradia sa postarajte o to aby bolo náradie čisté a bez zvyškov lístia v prípade potreby ho vyčistite mäkkou suchou kefou 107
- Symboly 107
- Technické údaje 107
- Hľadanie porúch 108
- Informácia o hlučnosti vibráciách 108
- Montáž a používanie 108
- Vyhlásenie o konformite 108
- Likvidácia 109
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 109
- Magyar 110
- A csatlakozó vezeték megrongálódásának esetleges jeleit rendszeresen ellenőrizni kell a vezetéket csak kifogástalan állapotban szabad használni ha a csatlakozó vezeték megrongálódott azt csak egy bosch márkaszervizzel szabad megjavíttatni karbantartás 114
- A tárolás előtt gondoskodjon arról hogy a kerti kisgép tiszta legyen és mentes legyen a maradékoktól ha szükséges egy puha száraz kefével tisztítsa meg 114
- Gondoskodjon arról hogy a cserealkatrészként csak bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak 114
- Gondoskodjon arról hogy valamennyi anya csapszeg és csavar biztonságosan rögzítve legyen hogy garantálhassa a kerti kisgép biztonságos munkavégzési állapotát 114
- Jelképes ábrák 114
- Kizárólag a kerti kisgéphez előirányzott vágókéseket használjon 114
- Műszaki adatok 114
- Rendeltetésszerű használat 114
- Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő kosár állapotát és elhasználódását 114
- Viseljen mindig kerti védőkesztyűt ha az éles kések körül végez munkát 114
- Vizsgálja felül a kerti kisgépet és a biztonság érdekében cserélje ki az elhasználódott vagy megrongálódott alkatrészeket 114
- Felszerelés és üzemeltetés 115
- Megfelelőségi nyilatkozat 115
- Zaj és vibráció értékek 115
- Hibakeresés 116
- Hulladékkezelés 116
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 116
- Внимание внимательно прочитайте следующие указания ознакомьтесь с элементами управления и правильным пользованием садового инструмента сохраняйте руководство по эксплуатации для дальнейшего использования 117
- Выключайте садовый инструмент и вытаскивайте штепсельную вилку из 117
- Пояснения к символам на садовом инструменте общее указание на наличие опасности 117
- Прочитайте руководство по эксплуатации 117
- Русский 117
- Следите за тем чтобы отбрасываемые работающей машиной предметы не травмировали находящихся вблизи людей предупреждение выдерживайте безопасное расстояние до садового инструмента когда он работает осторожно не прикасайтесь к вращающимся ножам ножи острые берегите пальцы ног и рук неприменимо 117
- Срок службы изделия 117
- Указания по безопасности 117
- Для замены используйте оригинальные запасные части фирмы bosch 122
- Используйте только предусмотренные для садового инструмента ножи 122
- Необходимости очистите его сухой щеткой 122
- Перед хранением проверьте чтобы садовый инструмент был чистым и на нем не было органических остатков при 122
- При манипуляциях или работах в зоне острых ножей всегда одевайте садовые рукавицы 122
- Применение по назначению 122
- Проверяйте все гайки болты и винты на предмет прочной посадки с целью обеспечения безопасного рабочего состояния садового инструмента 122
- Проверяйте садовый инструмент и на всякий случай меняйте износившиеся или поврежденные детали 122
- Регулярно проверяйте состояние и степень износа травосборника 122
- Символы 122
- Технические данные 122
- Техобслуживание 122
- Данные по шуму и вибрации 123
- Заявление о соответствии 123
- Монтаж и эксплуатация 123
- Поиск неисправностей 123
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 124
- Українська 125
- Інформація щодо шуму і вібрації 130
- Перед зберіганням впевніться що садовий інструмент чистий і на ньому нема органічних залишків за необхідністю очистіть його сухою щіткою 130
- Призначення приладу 130
- Символи 130
- Технічні дані 130
- Заява про відповідність 131
- Монтаж та експлуатація 131
- Пошук несправностей 131
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 132
- Утилізація 132
- Бақ электрбұйымындағы белгілердің мағыналары қауіптер бойынша жалпы нұсқаулар 133
- Назарыңызда болсын төмендегі нұсқаулардың бәрін мұқиятпен оқып шығыңыз бақ электрбұйымының басқару элементтері мен нұсқаулыққа сай түрде қолдану бойынша мәліметтерін оқыңыз осы нұсқаулықты кейін қолдану үшін жоғалтпай сақтап жүріңіз 133
- Электрбұйымның жанындағы адамдардың құрылғы жұмысынан серпіліп шашылатын заттарының түспеуіне назар аударыңыз сақтандыру бақ электрбұйымы іске қосылып тұрғанда оған қауіп қатерсіз аралықта тұрыңыз назарыңызда болсын айналып тұратын пышақтарын түртпеңіз бұйымның пышақтары өткір аяқ және қол саусақтарынан айырылудан сақтаныңыз қолданылмайтын 133
- Электрбұйымның параметрлерін енгізу алдынан немесе оны тазалау алдынан оның кабелі шатысып қалғанда немесе электрбұйымды 133
- Қaзақша 133
- Қауіпсіздік нұсқаулары 133
- Қолдану нұсқаулығын оқыңыз 133
- Өнімді пайдалану мерзімі 133
- Монтаж және пайдалану 139
- Сәйкестік мәлімдемесі 139
- Техникалық мәліметтер 139
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 139
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 140
- Қателерді белгілеу 140
- Română 141
- Date tehnice 146
- Declaraţie de conformitate 146
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 146
- Utilizare conform destinaţiei 146
- Detectarea defecţiunilor 147
- Montare şi funcţionare 147
- Български 148
- Използвайте само ножове предназначени специално за градинския инструмент 153
- Периодично проверявайте кошът за трева да не се е износил и да не е повреден 153
- Преди прибиране за съхраняване се уверявайте че градинският електроинструмент е чист и без замърсявания ако е необходимо го почистете със суха мека четка 153
- Предназначение на електро инструмента 153
- Проверете градинския електроинструмент и за по голяма сигурност заменяйте износени или повредени детайли 153
- Символи 153
- Технически данни 153
- Уверявайте се че резервните части които поставяте са произведени от бош 153
- Декларация за съответствие 154
- Информация за излъчван шум и вибрации 154
- Монтиране и работа 154
- Бракуване 155
- Отстраняване на дефекти 155
- Сервиз и технически съвети 155
- Македонски 156
- Изјава за сообразност 160
- Информации за бучава вибрации 160
- Монтажа и користење 160
- Технички податоци 160
- Отстранување 161
- Отстранување грешки 161
- Сервисна служба и совети при користење 161
- Srpski 162
- Informacije o šumovima vibracijama 166
- Izjava o usaglašenosti 166
- Tehnički podaci 166
- Upotreba prema svrsi 166
- Montaža i rad 167
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 167
- Traženje grešaka 167
- Slovensko 168
- Podatki o hrupu vibracijah 172
- Poskrbite da bodo vsi deli ki jih boste zamenjali izdelani v tovarni bosch 172
- Pred skladiščenjem poskrbite za to da bo vrtno orodje očiščeno in brez ostankov po potrebi odstranite nečistoče z mehko in suho krtačo 172
- Simboli 172
- Tehnični podatki 172
- Uporaba v skladu z namenom 172
- Iskanje napak 173
- Izjava o skladnosti 173
- Montaža in obratovanje 173
- Hrvatski 174
- Objašnjenje simbola na vrtnom uređaju opće napomene za opasnost 174
- Odlaganje 174
- Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe koje se nalaze oko uređaja upozorenje kada radi održavajte siguran razmak od vrtnog uređaja oprez ne dodirujte rotirajuće noževe jer su ovi noževi oštri zaštite nožne prste i prste na rukama 174
- Pažnja pažljivo pročitajte slijedeće upute upoznajte se sa elementima posluživanja i propisnom uporabom vrtnog uređaja upute za rad molimo spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu 174
- Pročitajte upute za rad 174
- Servis in svetovanje o uporabi 174
- Upute za sigurnost 174
- Kada rukujete ili radite oko oštrih noževa uvijek nosite rukavice za rad u vrtu 178
- Kontrolirajte vrtni uređaj i u interesu sigurnosti zamijenite istrošene ili oštećene dijelove 178
- Koristite isključivo noževe predviđene za vrtni uređaj 178
- Prije skladištenja vrtni uređaj očistite i sa njega odstranite ostatke lišća ukoliko je potrebno očistite ga mekom suhom četkom 178
- Produžni kabel mora se koristiti sa vlačnim rasterećenjem priključni kabel mora se redovito kontrolirati na znakove oštećenja i smije se koristiti samo u besprijekornom stanju ako je priključni kabel oštećen isti se smije popraviti samo u ovlaštenom bosch servisu održavanje 178
- Provjerite da li dijelovi za zamjenu potječu od boscha 178
- Redovito provjeravajte košaru za sakupljanje trave na njeno stanje i istrošenost 178
- Simboli 178
- Sve matice svornjaci i vijci moraju biti čvrsto stegnuti kako bi se zajamčilo sigurno radno stanje vrtnog uređaja 178
- Tehnički podaci 178
- Uporaba za određenu namjenu 178
- Informacije o buci i vibracijama 179
- Izjava o usklađenosti 179
- Montaža i rad 179
- Traženje greške 179
- Aiatööriistal olevate sümbolite selgitus üldine oht 180
- Ettevaatust ärge puudutage pöörlevaid lõiketerasid lõiketerad on teravad olge 180
- Lugege läbi kasutusjuhend 180
- Ohutusnõuded 180
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 180
- Tähelepanu lugege järgmised juhised tähelepanelikult läbi tutvuge aiatööriista käsitsuselementide ja nõuetekohase kasutamisega hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks hoolikalt alles 180
- Veenduge et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta läheduses viibivaid inimesi hoiatus viibige töötavast aiatööriistast ohutus kauguses 180
- Zbrinjavanje 180
- Enne hoiulepanekut veenduge et aiatööriist on puhas ja et selle külge ei ole kinnitunud mustust vajaduse korral puhastage pehme kuiva harjaga 184
- Kandke alati aiakindaid kui reguleerite seadet teravate lõiketerade piirkonnas 184
- Kasutage üksnes selle aiatööriista jaoks ette nähtud lõiketerasid 184
- Kontrollige aiatööriista ja asendage kulunud ja vigastatud osad tööohutuse tagamiseks uutega 184
- Kontrollige regulaarselt rohukogumiskorvi seisundit ja kulumise astet 184
- Nõuetekohane kasutamine 184
- Sümbolid 184
- Tehnilised andmed 184
- Toitejuhet tuleb korrapäraselt kontrollida vigastuste suhtes ja seda tohib kasutada üksnes siis kui see on laitmatus seisukorras kui toitejuhe on vigastatud tuleb see lasta parandada boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas hooldus 184
- Veenduge et kõik mutrid poldid ja kruvid on kõvasti kinni keeratud ja et aiatööriist on korrektselt kokku pandud 184
- Veenduge et varuosad pärinevad boschilt 184
- Andmed müra vibratsiooni kohta 185
- Kokkupanek ja kasutamine 185
- Vastavus normidele 185
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 186
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 186
- Vea otsing 186
- Latviešu 187
- Atbilstības deklarācija 192
- Informācija par troksni un vibrāciju 192
- Montāža un lietošana 192
- Tehniskie parametri 192
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 193
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 193
- Kļūmju uzmeklēšana 193
- Lietuviškai 194
- Atitikties deklaracija 198
- Elektrinio įrankio paskirtis 198
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 198
- Techniniai duomenys 198
- Gedimų nustatymas 199
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 199
- Montavimas ir naudojimas 199
- Šalinimas 200
- Obj_buch 1996 005 book page 202 monday november 28 2016 11 24 am 202
- Obj_buch 1996 005 book page 204 monday november 28 2016 11 24 am 204
- Obj_buch 1996 005 book page 206 monday november 28 2016 11 24 am 206
- Arm 33 34 34 r 1300 34 r 3400 207
- Arm 36 37 37 r 1400 37 r 3700 207
- F 016 800 343 207
- F 016 800 370 207
Похожие устройства
- Bosch AHS 55-26 0600847G00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 35-12+ 06008A7101 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AKE 35-19 S 600836000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 40-13 06008A7500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AMW 10 06008A3300 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AXT 25 D 600803100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AXT RAPID 2000 600853500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 65-34 0600847J00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AXT 25TC 600803300 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 35-12 CAR edition 06008A7102 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 37-13 06008A7200 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 45-14X 06008A7401 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AKE 40-19 S 0600836F03 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Rotak 37Li 06008A4400 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedAquatak 150 06008A7700 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 45-16 0600847A00 Инструкция по эксплуатации
- Sparky TV 2040 13000163306 Инструкция по эксплуатации
- Sparky TV 4040 53006162706 Инструкция по эксплуатации
- Sparky TV 1835 13000163209 Инструкция по эксплуатации
- Sparky TV 3540 53006162606 Инструкция по эксплуатации