Electrolux EGG 3322 NOX [16/88] Consignes de sécurité
![Electrolux EGG 3322 NOX [16/88] Consignes de sécurité](/views2/1037468/page16/bg10.png)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est adapté aux marchés
suivants : BY
ET FR LV LT
RU UK
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li-
sez soigneusement les instructions four-
nies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisa-
tion. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieu-
rement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET
DES PERSONNES
VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utili-
sé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensoriel-
les ou mentales, ou le manque d'expé-
rience et de connaissance les empê-
chent d'utiliser l'appareil sans risque
lorsqu'ils sont sans surveillance à moins
qu'une personne responsable de leur sé-
curité ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée
des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloi-
gnés de l’appareil lorsqu'il est en cours
de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit.
Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de
sécurité enfants, nous vous recomman-
dons de l'activer.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé unique-
ment par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• L'appareil est lourd, prenez toujours des
précautions lorsque vous le déplacez.
Portez toujours des gants de sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de gon-
flements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une por-
te ou sous une fenêtre. Les récipients
chauds risqueraient de tomber de l'ap-
pareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de ti-
roirs, assurez-vous qu'il y a suffisam-
ment d'espace entre le fond de l'appareil
et le tiroir supérieur pour que l'air puisse
circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Nous vous recommandons
d'installer un panneau de séparation
ignifuge sous l'appareil pour en bloquer
l'accès.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu-
tion.
• L'ensemble des branchements électri-
ques doit être effectué par un technicien
qualifié.
• Avant chaque raccordement, assurez-
vous que la borne principale de l'appareil
est hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est bien in-
stallé. Des connexions desserrées ou in-
correctes peuvent être à l'origine d'une
surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection anti-
chocs est installée.
• Contrôlez que les câbles d'alimentation
n'entrent pas en contact avec les surfa-
ces brûlantes de l'appareil ou les réci-
pients brûlants lorsque vous branchez
l'appareil électrique à des prises électri-
ques situées à proximité.
16
www.electrolux.com
Содержание
- Klienditeenindus 2
- Sisukord 2
- Sulle mõeldes 2
- Elektriühendus 3
- Gaasiühendus 3
- Laste ja ohustatud isikute ohutus 3
- Ohutusinfo 3
- Paigaldamine 3
- See seade sobib järgmiste turgude puhul by et fr lv lt ru uk 3
- Hooldus ja puhastus 4
- Jäätmekäitlus 4
- Kasutamine 4
- Juhtnupud 5
- Pliidipinna skeem 5
- Seadme kirjeldus 5
- Igapäevane kasutamine 6
- Põleti väljalülitamine 6
- Põletite süütamine 6
- Energia kokkuhoid 7
- Kiire 180 260 mm 7
- Lisapõleti 80 180 mm 7
- Põleti keedunõude läbimõõt 7
- Teave akrüülamiidide koht 7
- Vihjeid ja näpunäiteid 7
- Perioodiline hooldus 8
- Puhastus ja hooldus 8
- Süüteseadme puhastamine 8
- Tarvikute kotis olevad sildid 9
- Veaotsing 9
- Gaasiühendus 11
- Injektorite asendamine 11
- Minimaalse taseme reguleerimine 11
- Paigaldamine 11
- Elektriühendus 12
- Kokkupanek 12
- Ühenduskaabli vahetamine 12
- Köögikapis olev ahi 13
- Paigaldusvõimalused 13
- Tehnilised andmed 13
- Uksega köögikapp 13
- Jäätmekäitlus 14
- Nous pensons à vous 15
- Service après vente 15
- Sommaire 15
- Branchement électrique 16
- Consignes de sécurité 16
- Installation 16
- Sécurité des enfants et des personnes vulnérables 16
- Raccordement au gaz 17
- Utilisation 17
- Entretien et nettoyage 18
- Mise au rebut 18
- Description de l appareil 19
- Description de la table de cuisson 19
- Manettes de commande 19
- Allumage du brûleur 20
- Pour éteindre les brûleurs 20
- Utilisation quotidienne 20
- Auxiliaire 80 180 mm 21
- Brûleur diamètres des réci pients 21
- Conseils utiles 21
- Rapide 180 260 mm 21
- Économies d énergie 21
- Entretien et nettoyage 22
- Entretien périodique 22
- Nettoyage du générateur d étincelles 22
- En cas d anomalie de fonctionnement 23
- Étiquettes fournies avec le sac d accessoires 23
- Collez la sur la carte de garantie et conservez cette partie 24
- Collez la sur la carte de garantie et en voyez cette partie 24
- Collez la sur la notice d utilisation 24
- Installation 25
- Raccordement au gaz 25
- Raccordement de tuyaux flexibles non métalliques 25
- Raccordement flexible avec embout mécanique 25
- Raccordement rigide 25
- Remplacement des injecteurs 26
- Réglage du niveau minimal 26
- Branchement électrique 27
- Montage 27
- Possibilités d insertion 27
- Remplacement du câble d alimentation 27
- Élément de cuisine avec porte 27
- Caracteristiques techniques 28
- Élément de cuisine avec four 28
- En matière de protection de l environnement 29
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 30
- Mēs domājam par jums 30
- Saturs 30
- Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība 31
- Drošības informācija 31
- Elektrības padeves pieslēgšana 31
- Gāzes pieslēgšana 31
- Uzstādīšana 31
- Šī ierīce ir piemērota šādiem tirgiem by et fr lv lt ru uk 31
- Apkope un tīrīšana 32
- Ierīces utilizācija 32
- Pielietojums 32
- Izstrādājuma apraksts 33
- Plīts virsmas shēma 33
- Vadības regulatori 33
- Degļa aizdegšana 34
- Degļa izslēgšana 34
- Izmantošana ikdienā 34
- Deglis ēdiena gatavošanas trauku diametri 35
- Elektroenerģijas patēriņa samazināšana 35
- Informācija par akrilamīdiem 35
- Jaudīgais 180 260 mm 35
- Noderīgi ieteikumi un padomi 35
- Papildu 80 180 mm 35
- Aizdedzes sveču tīrīšana 36
- Kopšana un tīrīšana 36
- Periodiska apkope 36
- Problēmrisināšana 37
- Uzlīmes tiek piegādātas komplektā ar piederumu somu 37
- Gāzes pieslēgšana 39
- Minimālā līmeņa regulēšana 39
- Sprauslu nomaiņa 39
- Uzstādīšana 39
- Elektrības padeves pieslēgšana 40
- Montāža 40
- Strāvas kabeļa maiņa 40
- Ievietošanas iespējas 41
- Tehniskā informācija 41
- Virtuves mēbeles ar cepeškrāsni 41
- Virtuves mēbeles ar durtiņām 41
- Apsvērumi par vides aizsardzību 42
- Klientų priežiūros ir aptarnavimo 43
- Mes galvojame apie jus 43
- Turinys 43
- Elektros prijungimas 44
- Saugos informacija 44
- Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga 44
- Įrengimas 44
- Šis prietaisas tinkamas naudoti šiose šalyse by et fr lv lt ru uk 44
- Dujų prijungimas 45
- Naudojimas 45
- Seno prietaiso išmetimas 45
- Valymas ir priežiūra 45
- Gaminio aprašymas 47
- Maisto gaminimo paviršių išdėstymas 47
- Valdymo rankenėlės 47
- Degiklio išjungimas 48
- Degiklio uždegimas 48
- Kasdienis naudojimas 48
- Degiklis prikaistuvių skersmenys 49
- Energijos taupymas 49
- Informacija apie akliamidus 49
- Naudinga informacija ir patarimai 49
- Pagalbinis 80 180 mm 49
- Spartusis 180 260 mm 49
- Periodinė priežiūra 50
- Uždegimo žvakės valymas 50
- Valymas ir priežiūra 50
- Priedų maišelyje pristatytos etiketės 51
- Trikčių šalinimas 51
- Dujų prijungimas 53
- Mažiausio liepsnos lygio nustatymas 53
- Purkštukų keitimas 53
- Įrengimas 53
- Elektros prijungimas 54
- Maitinimo laido keitimas 54
- Įrengimas 54
- Techninė informacija 55
- Virtuvės spintelė su durelėmis 55
- Virtuvės spintelė su orkaite 55
- Įdėjimo galimybės 55
- Aplinkosauga 56
- Мы думаем о вас 57
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 57
- Содержание 57
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 58
- Данный прибор подходит для следующих рынков by et fr lv lt ru uk 58
- Подключение к электросети 58
- Сведения по технике безопасности 58
- Установка 58
- Подключение к газовой магистрали 59
- Эксплуатация 59
- Утилизация 60
- Уход и очистка 60
- Описание изделия 61
- Ручки управления 61
- Функциональные элементы варочной панели 61
- Выключение горелки 62
- Ежедневное использование 62
- Розжиг горелки 62
- 180 мм 63
- 260 мм 63
- Вспомога тельная 63
- Горелка диаметры посуды 63
- Информация об акриламидах 63
- Повышенной мощности 63
- Полезные советы 63
- Экономия энергии 63
- Очистка свечи зажигания 64
- Периодическое техобслуживание 64
- Уход и очистка 64
- Наклейки вложенные в пакет с принадлежностями 65
- Поиск и устранение неисправностей 65
- Подключение к газовой магистрали 67
- Установка 67
- Замена инжекторов 68
- Подключение к электросети 68
- Регулировка минимального уровня пламени 68
- Min 20 mm max 150 mm 69
- Возможности встраивания 69
- Замена сетевого шнура 69
- Кухонный шкаф с дверцей 69
- Сборка 69
- Кухонный шкаф с духовым шкафом 70
- Технические данные 70
- Охрана окружающей среды 71
- Зміст 72
- Ми про вас думаємо 72
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 72
- Інформація з техніки безпеки 73
- Безпека дітей і вразливих осіб 73
- Підключення до електромережі 73
- Установка 73
- Цей прилад придатний для використання на наступних ринках by et fr lv lt ru uk 73
- Газове підключення 74
- Догляд і чищення 74
- Користування 74
- Утилізація 75
- Опис виробу 76
- Оснащення варильної поверхні 76
- Ручки керування 76
- Вимикання пальника 77
- Запалювання конфорки 77
- Щоденне користування 77
- 180 мм 78
- 260 мм 78
- Інформація про акриламіди 78
- Допоміжна конфорка 78
- Економія електроенергії 78
- Конфорка діаметр посуду 78
- Корисні поради 78
- Швидка кон форка 78
- Догляд та чистка 79
- Періодичне технічне обслуговування 79
- Чищення свічки запалювання 79
- Наклейки що постачаються разом із приладом містяться у пакунку з приладдям 80
- Усунення проблем 80
- Заміна форсунок 82
- Підключення газу 82
- Установка 82
- Заміна електричного кабелю 83
- Настройка мінімального рівня 83
- Підключення до електромережі 83
- 0 квт 84
- Варіанти вбудовування 84
- Габарити ніші варильної поверхні 84
- Довжина 490 мм 84
- Довжина 510 мм 84
- Допоміжна конфор ка 84
- Кухонна секція з дверцятами 84
- Кухонна секція з духовою шафою 84
- Розміри варильної поверхні 84
- Складання 84
- Теплова потужність 84
- Технічна інформація 84
- Швидка конфорка 3 0 квт 2 8 квт скраплений газ 84
- Ширина 270 мм 84
- Ширина 290 мм 84
- Охорона довкілля 85
Похожие устройства
- Samsung LE-19 D451G3W Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-222 Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1714 Инструкция по эксплуатации
- Supra SA-24FM Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EGG 56343 NX Инструкция по эксплуатации
- Samsung LE-26 D451G3W Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-R100EA Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1708 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7H PC 640 N X/HA Инструкция по эксплуатации
- Samsung LE-32 D451G3W Инструкция по эксплуатации
- Indesit K3C11/R Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7HPC 640TAN Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1705 Инструкция по эксплуатации
- Samsung LE-32 D551K2W Инструкция по эксплуатации
- LG WD-12342TD Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7H PC 640 T OW Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1704 Инструкция по эксплуатации
- Samsung LE-40 D551K2W Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1703 Инструкция по эксплуатации
- Samsung LE-46 D551K2W Инструкция по эксплуатации