Electrolux EGG 3322 NOX [17/88] Raccordement au gaz
![Electrolux EGG 3322 NOX [17/88] Raccordement au gaz](/views2/1037468/page17/bg11.png)
• Ne laissez pas les connexions s'emmê-
ler.
• Utilisez une pince pour détendre le câ-
ble.
• Utilisez le câble d'alimentation approprié.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Con-
tactez le service après-vente ou un élec-
tricien pour remplacer le câble d'alimen-
tation s'il est endommagé.
• L'installation électrique doit être équipée
d'un dispositif d'isolement à coupure
omnipolaire. Le dispositif d'isolement
doit présenter une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des fusi-
bles (les fusibles à visser doivent être re-
tirés du support), un disjoncteur différen-
tiel et des contacteurs.
Raccordement au gaz
• Tous les raccordements au gaz doivent
être effectués par une personne quali-
fiée.
• Assurez-vous que l'air circule autour de
l'appareil.
• Les informations concernant l'alimenta-
tion en gaz se trouvent sur la plaque si-
gnalétique.
• Cet appareil n'est pas raccordé à un dis-
positif d'évacuation des produits de
combustion. Assurez-vous de brancher
l'appareil selon les réglementations d'ins-
tallation en vigueur. Veillez à respecter
les exigences en matière d'aération.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures
ou d'électrocution.
• Utilisez cet appareil dans un environne-
ment domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec
un minuteur externe ou un système de
commande à distance.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil-
lance pendant son fonctionnement.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en con-
tact avec de l'eau.
• Ne posez pas de couverts ni de couver-
cles sur la table de cuisson à plaque
électrique. Ils deviennent chauds.
• Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ni comme plan de stockage.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaudes peuvent
dégager des vapeurs inflammables. Te-
nez les flammes ou les objets chauds
éloignés des graisses et de l'huile lors-
que vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une combus-
tion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments qui peuvent provoquer un in-
cendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits in-
flammables à l'intérieur, à proximité ou
sur l'appareil.
• Ne tentez pas d'éteindre un incendie
avec de l'eau. Débranchez l'appareil et
couvrez les flammes à l'aide d'un cou-
vercle ou d'une couverture à incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur
le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des récipients
de cuisson s'évaporer.
• Ne laissez pas de récipients chauds re-
froidir sur la plaque.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de
cuisson avec des récipients de cuisson
vides ou sans aucun récipient de cuis-
son.
• Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
• Ne laissez pas de liquides acides, tels
que du vinaigre, du jus de citron ou du
produit détartrant, entrer en contact
avec la table de cuisson. Cela peut pro-
voquer l'apparition de taches mates.
FRANÇAIS 17
Содержание
- Klienditeenindus 2
- Sisukord 2
- Sulle mõeldes 2
- Elektriühendus 3
- Gaasiühendus 3
- Laste ja ohustatud isikute ohutus 3
- Ohutusinfo 3
- Paigaldamine 3
- See seade sobib järgmiste turgude puhul by et fr lv lt ru uk 3
- Hooldus ja puhastus 4
- Jäätmekäitlus 4
- Kasutamine 4
- Juhtnupud 5
- Pliidipinna skeem 5
- Seadme kirjeldus 5
- Igapäevane kasutamine 6
- Põleti väljalülitamine 6
- Põletite süütamine 6
- Energia kokkuhoid 7
- Kiire 180 260 mm 7
- Lisapõleti 80 180 mm 7
- Põleti keedunõude läbimõõt 7
- Teave akrüülamiidide koht 7
- Vihjeid ja näpunäiteid 7
- Perioodiline hooldus 8
- Puhastus ja hooldus 8
- Süüteseadme puhastamine 8
- Tarvikute kotis olevad sildid 9
- Veaotsing 9
- Gaasiühendus 11
- Injektorite asendamine 11
- Minimaalse taseme reguleerimine 11
- Paigaldamine 11
- Elektriühendus 12
- Kokkupanek 12
- Ühenduskaabli vahetamine 12
- Köögikapis olev ahi 13
- Paigaldusvõimalused 13
- Tehnilised andmed 13
- Uksega köögikapp 13
- Jäätmekäitlus 14
- Nous pensons à vous 15
- Service après vente 15
- Sommaire 15
- Branchement électrique 16
- Consignes de sécurité 16
- Installation 16
- Sécurité des enfants et des personnes vulnérables 16
- Raccordement au gaz 17
- Utilisation 17
- Entretien et nettoyage 18
- Mise au rebut 18
- Description de l appareil 19
- Description de la table de cuisson 19
- Manettes de commande 19
- Allumage du brûleur 20
- Pour éteindre les brûleurs 20
- Utilisation quotidienne 20
- Auxiliaire 80 180 mm 21
- Brûleur diamètres des réci pients 21
- Conseils utiles 21
- Rapide 180 260 mm 21
- Économies d énergie 21
- Entretien et nettoyage 22
- Entretien périodique 22
- Nettoyage du générateur d étincelles 22
- En cas d anomalie de fonctionnement 23
- Étiquettes fournies avec le sac d accessoires 23
- Collez la sur la carte de garantie et conservez cette partie 24
- Collez la sur la carte de garantie et en voyez cette partie 24
- Collez la sur la notice d utilisation 24
- Installation 25
- Raccordement au gaz 25
- Raccordement de tuyaux flexibles non métalliques 25
- Raccordement flexible avec embout mécanique 25
- Raccordement rigide 25
- Remplacement des injecteurs 26
- Réglage du niveau minimal 26
- Branchement électrique 27
- Montage 27
- Possibilités d insertion 27
- Remplacement du câble d alimentation 27
- Élément de cuisine avec porte 27
- Caracteristiques techniques 28
- Élément de cuisine avec four 28
- En matière de protection de l environnement 29
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 30
- Mēs domājam par jums 30
- Saturs 30
- Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība 31
- Drošības informācija 31
- Elektrības padeves pieslēgšana 31
- Gāzes pieslēgšana 31
- Uzstādīšana 31
- Šī ierīce ir piemērota šādiem tirgiem by et fr lv lt ru uk 31
- Apkope un tīrīšana 32
- Ierīces utilizācija 32
- Pielietojums 32
- Izstrādājuma apraksts 33
- Plīts virsmas shēma 33
- Vadības regulatori 33
- Degļa aizdegšana 34
- Degļa izslēgšana 34
- Izmantošana ikdienā 34
- Deglis ēdiena gatavošanas trauku diametri 35
- Elektroenerģijas patēriņa samazināšana 35
- Informācija par akrilamīdiem 35
- Jaudīgais 180 260 mm 35
- Noderīgi ieteikumi un padomi 35
- Papildu 80 180 mm 35
- Aizdedzes sveču tīrīšana 36
- Kopšana un tīrīšana 36
- Periodiska apkope 36
- Problēmrisināšana 37
- Uzlīmes tiek piegādātas komplektā ar piederumu somu 37
- Gāzes pieslēgšana 39
- Minimālā līmeņa regulēšana 39
- Sprauslu nomaiņa 39
- Uzstādīšana 39
- Elektrības padeves pieslēgšana 40
- Montāža 40
- Strāvas kabeļa maiņa 40
- Ievietošanas iespējas 41
- Tehniskā informācija 41
- Virtuves mēbeles ar cepeškrāsni 41
- Virtuves mēbeles ar durtiņām 41
- Apsvērumi par vides aizsardzību 42
- Klientų priežiūros ir aptarnavimo 43
- Mes galvojame apie jus 43
- Turinys 43
- Elektros prijungimas 44
- Saugos informacija 44
- Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga 44
- Įrengimas 44
- Šis prietaisas tinkamas naudoti šiose šalyse by et fr lv lt ru uk 44
- Dujų prijungimas 45
- Naudojimas 45
- Seno prietaiso išmetimas 45
- Valymas ir priežiūra 45
- Gaminio aprašymas 47
- Maisto gaminimo paviršių išdėstymas 47
- Valdymo rankenėlės 47
- Degiklio išjungimas 48
- Degiklio uždegimas 48
- Kasdienis naudojimas 48
- Degiklis prikaistuvių skersmenys 49
- Energijos taupymas 49
- Informacija apie akliamidus 49
- Naudinga informacija ir patarimai 49
- Pagalbinis 80 180 mm 49
- Spartusis 180 260 mm 49
- Periodinė priežiūra 50
- Uždegimo žvakės valymas 50
- Valymas ir priežiūra 50
- Priedų maišelyje pristatytos etiketės 51
- Trikčių šalinimas 51
- Dujų prijungimas 53
- Mažiausio liepsnos lygio nustatymas 53
- Purkštukų keitimas 53
- Įrengimas 53
- Elektros prijungimas 54
- Maitinimo laido keitimas 54
- Įrengimas 54
- Techninė informacija 55
- Virtuvės spintelė su durelėmis 55
- Virtuvės spintelė su orkaite 55
- Įdėjimo galimybės 55
- Aplinkosauga 56
- Мы думаем о вас 57
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 57
- Содержание 57
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 58
- Данный прибор подходит для следующих рынков by et fr lv lt ru uk 58
- Подключение к электросети 58
- Сведения по технике безопасности 58
- Установка 58
- Подключение к газовой магистрали 59
- Эксплуатация 59
- Утилизация 60
- Уход и очистка 60
- Описание изделия 61
- Ручки управления 61
- Функциональные элементы варочной панели 61
- Выключение горелки 62
- Ежедневное использование 62
- Розжиг горелки 62
- 180 мм 63
- 260 мм 63
- Вспомога тельная 63
- Горелка диаметры посуды 63
- Информация об акриламидах 63
- Повышенной мощности 63
- Полезные советы 63
- Экономия энергии 63
- Очистка свечи зажигания 64
- Периодическое техобслуживание 64
- Уход и очистка 64
- Наклейки вложенные в пакет с принадлежностями 65
- Поиск и устранение неисправностей 65
- Подключение к газовой магистрали 67
- Установка 67
- Замена инжекторов 68
- Подключение к электросети 68
- Регулировка минимального уровня пламени 68
- Min 20 mm max 150 mm 69
- Возможности встраивания 69
- Замена сетевого шнура 69
- Кухонный шкаф с дверцей 69
- Сборка 69
- Кухонный шкаф с духовым шкафом 70
- Технические данные 70
- Охрана окружающей среды 71
- Зміст 72
- Ми про вас думаємо 72
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 72
- Інформація з техніки безпеки 73
- Безпека дітей і вразливих осіб 73
- Підключення до електромережі 73
- Установка 73
- Цей прилад придатний для використання на наступних ринках by et fr lv lt ru uk 73
- Газове підключення 74
- Догляд і чищення 74
- Користування 74
- Утилізація 75
- Опис виробу 76
- Оснащення варильної поверхні 76
- Ручки керування 76
- Вимикання пальника 77
- Запалювання конфорки 77
- Щоденне користування 77
- 180 мм 78
- 260 мм 78
- Інформація про акриламіди 78
- Допоміжна конфорка 78
- Економія електроенергії 78
- Конфорка діаметр посуду 78
- Корисні поради 78
- Швидка кон форка 78
- Догляд та чистка 79
- Періодичне технічне обслуговування 79
- Чищення свічки запалювання 79
- Наклейки що постачаються разом із приладом містяться у пакунку з приладдям 80
- Усунення проблем 80
- Заміна форсунок 82
- Підключення газу 82
- Установка 82
- Заміна електричного кабелю 83
- Настройка мінімального рівня 83
- Підключення до електромережі 83
- 0 квт 84
- Варіанти вбудовування 84
- Габарити ніші варильної поверхні 84
- Довжина 490 мм 84
- Довжина 510 мм 84
- Допоміжна конфор ка 84
- Кухонна секція з дверцятами 84
- Кухонна секція з духовою шафою 84
- Розміри варильної поверхні 84
- Складання 84
- Теплова потужність 84
- Технічна інформація 84
- Швидка конфорка 3 0 квт 2 8 квт скраплений газ 84
- Ширина 270 мм 84
- Ширина 290 мм 84
- Охорона довкілля 85
Похожие устройства
- Samsung LE-19 D451G3W Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-222 Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1714 Инструкция по эксплуатации
- Supra SA-24FM Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EGG 56343 NX Инструкция по эксплуатации
- Samsung LE-26 D451G3W Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-R100EA Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1708 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7H PC 640 N X/HA Инструкция по эксплуатации
- Samsung LE-32 D451G3W Инструкция по эксплуатации
- Indesit K3C11/R Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7HPC 640TAN Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1705 Инструкция по эксплуатации
- Samsung LE-32 D551K2W Инструкция по эксплуатации
- LG WD-12342TD Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7H PC 640 T OW Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1704 Инструкция по эксплуатации
- Samsung LE-40 D551K2W Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1703 Инструкция по эксплуатации
- Samsung LE-46 D551K2W Инструкция по эксплуатации