Clatronic RK 3567 [10/60] Bediening van het apparaat
![Clatronic RK 3566 [10/60] Bediening van het apparaat](/views2/1376115/page10/bga.png)
10
OPMERKING:
Een veiligheidssysteem voorkomt dat het apparaat gaat
koken als de rijstkom is niet goed geplaatst.
Maatbeker
De maatbeker (CUP) dient samen met de waterpeilschaal in de
rijstpan voor de bepaling van de rijst- en de waterhoeveelheid.
Wanneer u bijvoorbeeld 6 CUP’s wilt koken, vult u 6 maat-
bekers rijst in de rijstpan en vult deze vervolgens tot aan de
desbetreffende (CUP) markering - bijv. 6 - met water.
Rijsthoeveelheid
• U kunt met dit apparaat maximaal 1,3 kg rijst (ruw gewicht)
koken. Daarvoor hebt u 2,7 liter water nodig. Al naargelang
de rijstsoort verkrijgt u ca. 3,0 kg gekookte rijst bij een
kooktijd van ca. 45 minuten.
• De minimale hoeveelheid voor het koken bedraagt 400 g
(3 CUP’s) hetgeen al naargelang de rijstsoort ca. 650 g
gekookte rijst oplevert.
• Vuistregel: Gebruik 2 delen water op 1 deel rijst.
• Controleer de verpakking van uw rijstproduct voor informa-
tie over de exacte hoeveelheid en verhouding.
Aan / Uit-schakelaar
Sluit het apparaat aan op het stroomnet.
• Wanneer de “Aan / Uit”-schakelaar op de “ON”-positie
staat, Het POWER indicatielampje gaat aan.
• Het toestel is uitgeschakeld wanneer het in de “OFF”-positie
staat.
Functieschakelaar
Wanneer de functieknop naar de bovenkant is geschakeld, zal
het toestel in de werkstand “Warmhouden” blijven. De indicator-
LED “WARM” is verlicht.
• Met de functieschakelaar kunt u de bedrijfstoestand
overschakelen naar “koken”. Dit is alleen mogelijk als de
rijstpan correct is geplaatst en het schakelcontact (in het
midden van de verwarmingsplaat) daardoor gesloten werd.
De indicator-LED “COOK” is verlicht.
Kooktijd
• Wanneer het water volledig is verdampt, schakelt het appa-
raat automatisch om naar de stand “warmhouden” en het
kookproces wordt daarmee beëindigd. De indicator-LED
“WARM” is verlicht.
Het beëindigen van de werking
Neem de volgende waarschuwingen in acht:
1. Controleer of de indicator-LED “WARM” is verlicht. Duw de
functieschakelaar naar boven, indien van toepassing.
2. Zet de voedingschakelaar naar de “OFF”-positie.
3. Haal de stekker uit de wandcontactdoos.
Vóór het eerste gebruik
• Verwijder de verpakking.
• Controleer de omvang van de leveringen.
• Wij adviseren u, het deksel te reinigen zoals onder “Reini-
ging” beschreven staat.
Ingebruikname
• Zorg dat de “Aan / Uit”-schakelaar in de “OFF”-positie staat
en dat de functieschakelaar op “Warmhouden” is ingesteld.
• Sluit de steker van de aansluitleiding eerst aan op het ap-
paraat.
Elektrische aansluiting
• Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt,
of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van
het apparaat.
Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje.
• Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde
geaarde contactdoos.
Bediening van het apparaat
Rijst koken
Let a.u.b. vóór het koken van de rijst op de bereidingsaanwijzin-
gen van de fabrikant, zoals bijv. de rijst van tevoren te wassen
of te laten weken.
1. Open het deksel.
2. Plaats de rijstpan in de rijstkoker.
3. Bepaal de gewenste hoeveelheid rijst van 3 t/m 10 CUP‘s
met de maatbeker en vul deze hoeveelheid vervolgens in
de rijstpan.
4. Vul de rijstpan met water tot aan de desbetreffende streep
op de CUP-schaal.
5. Sluit het deksel.
6. Sluit het apparaat aan op het stroomnet zoals onder
hoofdstuk ”Ingebruikname“ beschreven staat. Schakel het
apparaat in met de Aan / Uit-knop (ON). Het controlelampje
WARM brandt.
7. Druk de functieschakelaar naar beneden. Het controle-
lampje WARM dooft en het lampje COOK gaat branden.
8. Wanneer het water volledig is verdampt, schakelt het appa-
raat automatisch om naar de stand “warmhouden”, en het
kookproces wordt daarmee beëindigd. Het controlelampje
COOK dooft en het lampje WARM gaat branden.
Tip: laat de rijst nog ongeveer 5 minuten garen voordat u
hem uit de pan neemt.
9. Open voorzichtig het deksel.
WAARSCHUWING:
Verbrandingsgevaar. Hete stoom ontsnapt.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Rk 3566 rk 3567 1
- Allgemeine hinweise 2
- Bedienungsanleitung 2
- Betreiben sie das gerät nur auf einer ebenen arbeitsfläche bewegen sie das gerät nicht und fassen sie es nicht an wenn es in betrieb ist dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus re sultierenden gefahren verstanden haben 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Warnung verbrennungsgefahr während des betriebes und danach wird die temperatur der berühr baren oberflächen sehr hoch sein fassen sie das gerät nur am griff an 2
- Anwendungshinweise 4
- Benutzung des gerätes 4
- Inbetriebnahme 4
- Lieferumfang 4
- Vor der ersten inbetriebnahme 4
- Garantie 6
- Hinweis zur richtlinienkonformität 6
- Reinigung 6
- Technische daten 6
- Warnung ziehen sie vor dem reinigen immer den netzstecker und lassen sie das gerät ausreichend abkühlen bevor sie es reinigen tauchen sie das gehäuse das netzkabel und den netzstecker niemals in wasser es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen 6
- Entsorgung 7
- Algemene opmerkingen 8
- Gebruiksaanwijzing 8
- Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond beweeg het apparaat niet en pak het niet vast wanneer het in bedrijf is het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder onder toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin deren worden verricht tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden 8
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat 8
- Waarschuwing risico op brandwonden tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het appa raat erg heet worden het apparaat altijd bij de handgreep vastpakken 8
- Bediening van het apparaat 10
- Ingebruikname 10
- Vóór het eerste gebruik 10
- Reiniging 11
- Waarschuwing trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld 11
- Technische gegevens 12
- Verwijdering 12
- Waarschuwing dompel de behuizing de netkabel en de netstekker nooit onder water dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden 12
- Avertissement risque de brûlures pendant et après le fonctionnement la température des surfaces accessibles sera très élevée maintenez toujours l appareil par la poignée 13
- Conseils spécifiques de sécurité 13
- Mode d emploi 13
- N utilisez l appareil que sur une surface plane ne déplacez pas l appareil et ne le touchez pas non plus en cours de fonctionnement cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s ils sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l ap pareil et s ils comprennent les risques encourus le nettoyage et l entretien par l utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés 13
- Remarques générales 13
- Avant la première utilisation 15
- Mise en service 15
- Remarques d utilisation 15
- Utilisation de l appareil 15
- Avertissement débranchez toujours l appareil avant de le nettoyer laissez le également refroidir ne plongez jamais ni l appareil ni le câble d alimentation ni la prise de courant dans l eau cela risquerait sinon de provoquer une élec trocution ou un incendie 17
- Données techniques 17
- Elimination 17
- Entretien 17
- Aviso riesgo de quemaduras durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura de las superficies accesibles será muy elevada sujete siempre el aparato por el asa 18
- Instrucciones de servicio 18
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato 18
- Notas generales 18
- Solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana no mueva el aparato ni lo toque cuando esté en funcionamiento este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva 18
- Antes del primer uso 20
- Puesta en operación 20
- Uso del equipo 20
- Aviso desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo se haya enfriado nunca sumerja el aparato el cable de red y la clavija de red en agua podría producirse un calambre o incendio 22
- Datos técnicos 22
- Eliminación 22
- Limpieza 22
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 23
- Avviso rischio di ustioni durante e dopo il funzionamento la temperature delle superfici ac cessibili sarà molto alta tieni sempre l apparecchio per il manico 23
- Istruzioni per l uso 23
- Note generali 23
- Usare l apparecchio solo su superfici da lavoro livelli non muovere e non toccare l apparecchio quando questo è in fun zione quest apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su se sono supervisionati o istruiti riguardo l uso sicuro dell apparec chio comprendendo i pericoli a esso associati la pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati 23
- Avanti la prima messa in funzione 25
- Messa in esercizio 25
- Utilizzo dell apparecchio 25
- Avviso prima di procedere alla pulizia dell apparecchio staccare sempre la spina dalla presa di rete e attendere che l apparecchio si sia completamente raffreddato non immergere mai l apparecchio il cavo di alimentazione e la spi na in acqua potrebbe causare un incendio o una scossa elettrica 27
- Dati tecnici 27
- Pulizia 27
- Smaltimento 27
- General notes 28
- Instruction manual 28
- Special safety instructions for this machine 28
- Use the appliance only on a level work surface do not move the device and do not touch it when it is working this appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance understand the hazards involved cleaning and maintenance by the user shall not be made by chil dren unless they are older 8 years and supervised keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years 28
- Warning risk of burns during operation and afterwards the temperature of the accessible surfaces will be very high always hold the appliance by the handle 28
- Children shall not play with the appliance appliances can be used by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards in volved do not try to repair the appliance on your own always contact an authorized technician to avoid the exposure to danger always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type only use the appliance in a dry indoor area it is intended for do mestic use and similar areas of use such as e g in staff kitchens in shops offices and other commercial areas by guests in hotels motels and other accommodation facilities in agricultural establishments in bed and breakfast hotels caution do not immerse the device into water for cleaning please follow the instructions as stipulated in the chapter cleaning 29
- How to use 29
- Scope of supply 29
- Before initial use 30
- Initial operation 30
- Using the unit 30
- Cleaning 31
- Warning always pull out the plug from the mains socket before cleaning and wait until the unit has cooled down never immerse the housing the line cord and the mains plug into water as otherwise this might result in an electric shock or fire 31
- Disposal 32
- Technical data 32
- Instrukcja obsługi 33
- Ogólne uwagi 33
- Ostrzeżenie ryzyko oparzeń podczas i po zakończeniu operacji temperatura dostępnych po wierzchni będzie bardzo wysoka zawsze trzymać urządzenie wyłącznie za uchwyt 33
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia 33
- Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzch ni roboczej nie przesuwaj i nie chwytaj pracującego urządzenia urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko 33
- Instrukcja obsługi 35
- Przed pierwszym włączeniem urządzenia 35
- Uruchomienie 35
- Użytkowanie urządzenia 35
- Zestaw obejmuje 35
- Czyszczenie 37
- Dane techniczne 37
- Ogólne warunki gwarancji 37
- Ostrzeżenie przed wyczyszczeniem proszę zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odczekać aż urządzenie ostygnie nie zanurzać nigdy w wodzie obudowy kabla sieciowego ani też wtyczki elektrycznej może to doprowadzić do porażenia elektrycz nego lub pożaru 37
- Usuwanie 38
- A készüléket egyenletes munkafelületen használja ne mozdítsa meg a készüléket és ne fogja meg üzemelés közben ezt a készüléket kizárólag 8 éves vagy idősebb gyerekek használ hatják és ők is csak úgy ha felügyelik őket vagy a készülék biz tonságos használatára megtanították őket és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel a tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek kivéve ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket 39
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 39
- Figyelmeztetés égésveszély működés közben és után az elérhető felületek hőmérséklete nagyon magas lesz mindig a fogantyúnál fogja meg a készüléket 39
- Használati utasítás 39
- Általános megjegyzések 39
- A készülék használata 41
- Az első használatbavétel előtt 41
- Üzembehelyezés 41
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót és vár jon míg le nem hűl a készülék soha ne tegye vízbe a burkolatot a csatlakozó kábelt és a hálózati dugaszt áramütést vagy tüzet okozhat 43
- Hulladékkezelés 43
- Műszaki adatok 43
- Tisztítás 43
- Інструкція з експлуатації 44
- Загальні відомості 44
- Попередження небезпека опіків під час роботи та після неї температура доступних поверхонь може бути дуже високою завжди тримайте прилад за ручку 44
- Спеціальні заходи безпеки для цього електроприладу 44
- Ставте прилад тільки на рівну тверду поверхню не доторкуйтеся до приладу і не рухайте його під час коли він є включеним цим приладом можуть користуватися діти віком від 8 років під наглядом дорослих або у разі надання пояснень щодо безпеч ного користування приладом та у разі розуміння можливої небезпечності 44
- Інструкція з використання приладу 46
- Ввід в експлуатацію 46
- Використання приладу 46
- Об єм поставки 46
- Перед першим включенням 46
- Застереження перед очищенням завжди витягуйте вилку з розетки і зали шайте прилад постояти до повного охолодження перед тим як почати його очищення ніколи не занурюйте корпус каструлі кабель мережі і вилку в воду це може призвести до електричного удару або пожежі 48
- Технічні параметри 48
- Чищення 48
- Общие замечания 49
- Предупреждение риск получения ожогов во время и после использования чайника температура доступ ных поверхностей будет очень высокой всегда берите чайник только за ручку 49
- Руководство по эксплуатации 49
- Специальные указания по безопасности для этого прибора 49
- Устанавливайте прибор только на ровную поверхность не передвигайте и не прикасайтесь к прибору когда он работает чайник может использоваться детьми в возрасте 8 лет и стар ше если они это делают под присмотром старших или проин структированы относительно мер безопасности при его использовании и осознают возникающие при этом риски 49
- Комплектация 51
- Перед первым включением 51
- Подготовка к работе 51
- Указания по эксплуатации 51
- Эксплуатация порядок работы 51
- Предупреждение перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки и ждите пока прибор остынет ни в коем случае не погружайте изделие сетевой шнур и разъемы в воду это может послужить пичиной электрического удара или пожара 53
- Технические данные 53
- Чистка 53
- ةينفلا تانايبلا 54
- ريذتح 55
- فيظنتلا 55
- ىتح رظتناو فيظنتلا لبق يسيئرلا ليصوتلا ذخأم نم سباقلا ا مود لصفا زاهجلا دربي يسيئرلا ليصوتلا سباق وأ ةقاطلا دادمإ لباك وأ زاهجلا تيبم رمغت لا بوشن وأ ةيئابرهك ةمدص ثودح ىلإ يدؤي دق كلذ نلأ ا رظن ءاملا يف قيرح 55
- ةدحولا مادختسا 56
- ةرم لولأ زاهلجا ليغشت 56
- ةرم لولأ مادختسلاا لبق 56
- دادملإا قاطن 57
- لامعتسلاا ةقيرط 57
- لصفلا يف ةدراولا تاميلعتلا عابتا ىجر ي هفيظنتل ءاملا يف زاهجلا رمغت لا فيظنتلا 57
- هيبنت 57
- وأ ةينامسج تاردق باحصأ صاخشأ ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي مهل رفوت اذإ ةفرعملاو ةربخلا مهصقنت نمم وأ ةدودحم ةيلقع وأ ةيكاردإ اوكردأ اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهلجا مادختساب ةقلعتملا تاميلعتلا وأ فارشلإا ةلمتحملا رطاخملا ضرعتلا بنجتل دمتعم ينفب امئاد لصتا كسفنب زاهجلا حلاصإ لواحت لا نم وأ طقف ةع نصملا ةكرشلا قيرط نع امئاد بيعملا لبكلا لدبتسا رطخلل عونلا سفن نم لبكب لهؤم صخش ل ب ق نم وأ انيدل ءلامعلا ةمدخ للاخ مادختسلال زهاجلا ميمصت مت ةفاج ناكمبو لخادلا يف زاهجلا مدختس لثم ةلثامملا نكاملأا يف مادختسلالو طقف يلزنملا ةيراجتلا نكاملأا نم اهريغو بتاكملاو رجاتملاب نيفظوملا خبطم ةينكسلا تآشنملا نم اهريغو تاحارتسلااو قدانفلا ءلازن همدختسي ةيعارزلا تآشنملا يف قدانفلا يف راطفلإاو ريرسلا يف ةحارلا ءانثأ 57
- اهيلإ لوصولا نكمي يتلا حطسلأا ةرارح ةجرد نوكتس هدعبو ليغشتلا ءانثأ ا دج ةعفترم ا مئاد ضبقملا نم زاهجلا كسمأ 58
- ةظحلام 58
- ةماع تاميلعت 58
- زاهلجا اذهب ةصالخا ةملاسلا تاميلعت 58
- قورلح ضرعتلا رطخ ريذتح 58
- ليلد تاميلعتلا ليلد 58
- وتسم حطس ىلع طقف زاهجلا مدختسا هليغشت ءانثأ هسملت لاو زاهجلا كرحت لا اذإ زاهلجا مادختسا ربكأ وأ تاونس 8 مهرامعأ غلبت نيذلا لافطلأل نكمي ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةصاخ تاميلعت هيجوت وأ مهيلع فارشلإا مت ةنمضتملا رطاخملا نوكردي ثيحب تاونس 8 اوزواجتي مل اذإ زاهلجا ةنايصو فيظنتلاب لافطلأا موقي لاأ بجي مهيلع فارشلإا متو تاونس 8 نود لافطلأا لوانتم نع ا ديعب هب صاخلا لبكلاو زاهجلاب ظفتحا زاهجلاب نوثبعي لافطلأا كرتت لا 58
- Rk 3566 rk 3567 60
Похожие устройства
- Clatronic RK 3566 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 766 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 759 H Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 756 E Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3116 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3273 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3275 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HA 3277 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3169 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic ST-WA 3170 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic ST 3171 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DCM 3683 Dog Form Инструкция по эксплуатации
- Clatronic PO 3681 Инструкция по эксплуатации
- Carrier COMFORT ZONE II Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-250 5 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-400 35 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-500 5 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-750 35 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-900 35 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин 3НГВ-25.70 Инструкция по эксплуатации