Clatronic DB 2988 [20/38] Dati tecnici
![Clatronic DB 2988 [20/38] Dati tecnici](/views2/1376325/page20/bg14.png)
20
ITALIANO
ITALIANO
Utilizzo dell‘ apparecchio
NOTA:
Adoperare questo apparecchio esclusivamente per stirare
capi di abbigliamento.
• Prima di usare l’apparecchio rimuovere eventuali fi lm protet-
tivi e adesivi dalla piastra in acciaio inox.
• Svolgere completamente il cavo.
Stiratura senza vapore (regolatore uscita vapore su
)
1. Mettete l’apparecchio sul suo appoggio.
2. Mettere il regolatore per la quantità di vapore (4) sulla
posizione .
3. Mettere il regolatore di temperatura sempre su ”0” prima di
collegare o staccare l’apparecchio dalla rete elettrica.
4. Selezionate i capi di abbigliamento e la biancheria da stirare
a seconda della temperatura. Iniziate con la temperatura più
bassa. Impostatela con il termostato (1):
• Capi sintetici, seta temperatura bassa
• • Lana temperatura media
• • • Cotone, lino temperatura alta
5. Collegamento elettrico:
• Accertatevi che la tensione dell’apparecchio (v. targhet-
ta) e la tensione di rete coincidano.
• Collegare l’apparecchio solo ad una presa con contatto
di terra regolarmente installata, 230 V/50 Hz.
6. La spia luminosa (2) lampeggia. Non appena si spegne, la
temperatura d’esercizio è raggiunta. Ora potete cominciare
a stirare.
7. Togliete sempre la spina dopo l’uso.
Stirare con vapore
Per questo è necessaria una temperatura molto elevata (cotone,
lino).
Il regola-vapore (4) regola la quantità di vapore.
Nessun vapore
Quantità di vapore minore
Quantità di vapore maggiore
Emissione vapore
• Girare la manopola (5) sul simbolo dell’ emissione vapore.
• Per l’ emissione vapore premere la manopola (5).
Vapore verticale
Vapore verticale facilita il getto in posizione verticale.
NOTA:
per evitare la fuoriuscita di acqua in eccesso dalla piastra, non
azionare il tasto di getto vapore oltre 5 secondi ininterrotta-
mente.
AVVISO: il vapore scotta. Pericolo di ustione!
Per stirare a basse temperature ridurre la quantità di vapore
o stirare senza vapore. Se la temperatura è troppo bassa, è
normale che dalla piastra fuoriesca acqua.
Ricaricare il serbatoio dell’acqua
• Staccare sempre la spina prima di aggiungere acqua.
• Mettere il regolatore della quantità di vapore (4) sulla posi-
zione ”
” (no vapore). Sollevare il coperchio dell’apertura
di riempimento (6) e con cautela versare acqua. Riempire il
serbatoio solo fi no alla tacca MAX.
Funzione spray
• Girare la manopola (5) sul simbolo dell‘ erogazione.
• Per inumidire una zona di tessuto da stirare premere il tasto
spray (5).
Pulizia e magazzinaggio
• Non immergere mai l’ apparecchio nell’ acqua!
• Togliere la spina prima di pulire!
• Pulire esternamente con una pezza asciutta.
• La suola va pulita con una pezza leggermente umida.
• Dopo l’ uso mettere il rogolatore per la quantità di vapore
sempre in posizione “
” e svuotare completamente il
serbatoio per evitare una fuoriuscita d’ acqua dal serbatoio.
Dati tecnici
Modello: ........................................................................... DB 2988
Alimentazione rete: ...................................................230 V, 50 Hz
Consumo di energia: .........................................................1600 W
Classe di protezione: .................................................................... Ι
Peso netto: ........................................................................0,92 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la
direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor-
memente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi-
nati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien-
te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
05-DB 2988 Neu.indd 2005-DB 2988 Neu.indd 20 20.11.2008 12:53:03 Uhr20.11.2008 12:53:03 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Db 2988 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Русский русский 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch deutsch 4
- Inbetriebnahme des gerätes 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Benutzung des gerätes 5
- Deutsch deutsch 5
- Garantiebedingungen 5
- Konformitätserklärung 5
- Reinigung und lagerung 5
- Technische daten 5
- Bedeutung des symbols mülltonne 6
- Deutsch deutsch 6
- Garantieabwicklung 6
- Algemene veiligheidsinstructies 7
- Inbedrijfstelling van het strijkijzer 7
- Nederlands nederlands 7
- Overzicht van de bedieningselementen 7
- Speciale veiligheidsaanwijzingen 7
- Bediening van het apparaat 8
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 8
- Nederlands nederlands 8
- Reinigen en opbergen 8
- Technische gegevens 8
- Nederlands nederlands 9
- Avant la première utilisation 10
- Conseils de sécurité propres à cet appareil 10
- Conseils généraux de sécurité 10
- Français français 10
- Liste des différents éléments de commande 10
- Données techniques 11
- Français français 11
- Nettoyage et stockage 11
- Signifi cation du symbole elimination 11
- Utilisation de l appareil 11
- Français français 12
- Español español 13
- Indicaciones generales de seguridad 13
- Indicación de los elementos de manejo 13
- Observaciones especiales de seguridad 13
- Primera puesta en marcha 13
- Datos técnicos 14
- Español español 14
- Limpieza y almacenamiento 14
- Manipulación del aparato 14
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 14
- Español español 15
- Descrição dos elementos 16
- Instruções de segurança especiais 16
- Instruções gerais de segurança 16
- Português português 16
- Primeira utilização do ferro 16
- Características técnicas 17
- Limpeza e arrecadamento 17
- Português português 17
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 17
- Utilização do ferro de engomar 17
- Português português 18
- Avvertenze di sicurezza speciali 19
- Elementi di comando 19
- Italiano italiano 19
- Messa in funzione dell apparecchio 19
- Norme di sicurezza generali 19
- Dati tecnici 20
- Italiano italiano 20
- Pulizia e magazzinaggio 20
- Signifi cato del simbolo eliminazione 20
- Utilizzo dell apparecchio 20
- Italiano italiano 21
- Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta nelle amministrazioni dei comuni 21
- Generelle sikkerhetsanvisninger 22
- Norsk norsk 22
- Oversikt over betjeningselementene 22
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 22
- Å bruke apparatet 22
- Å ta i bruk apparatet 22
- Norsk norsk 23
- Rengjøring og lagring 23
- Tekniske data 23
- English english 24
- First use of the machine 24
- General safety instructions 24
- Overview of the components 24
- Special safety instructions 24
- Using the machine 24
- Cleaning and storage 25
- English english 25
- Meaning of the dustbin symbol 25
- Technical data 25
- Język polski język polski 26
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 26
- Przegląd elementów obłsugi 26
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 26
- Uruchomienie żelazka 26
- Czyszczenie i przechowywanie 27
- Dane techniczne 27
- Język polski język polski 27
- Obsługa żelazka 27
- Ogólne warunki gwarancji 27
- Język polski język polski 28
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 28
- Přehled ovládacích prvků 29
- Uvedení přístroje do provozu 29
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 29
- Zvláštní bezpečnostní pokyny 29
- Česky česky 29
- Používání žehličky 30
- Technické údaje 30
- Význam symbolu popelnice 30
- Česky česky 30
- Čištění a přechovávání 30
- A berendezés megindítása 31
- A biztonsági hasznalátra vonatkozó különkeges írányelvei 31
- A kezelőelemek áttekintése 31
- Magyarul magyarul 31
- Általános biztonsági rendszabályok 31
- A berendezés használata 32
- A kuka piktogram jelentése 32
- Magyarul magyarul 32
- Műszaki adatok 32
- Tisztítás és tárolás 32
- Magyarul magyarul 33
- Ключение утюга 34
- Обзор деталей прибора 34
- Общие указания по технике безопасности 34
- Русский русский 34
- Специальные меры предосторожности 34
- Пользование прибором 35
- Русский русский 35
- Технические данные 35
- Уход за прибором и хранение 35
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 38
Похожие устройства
- Unipump BCD-12V2 Инструкция по эксплуатации
- Unipump BADT40 Инструкция по эксплуатации
- Unipump BADT40S1 Инструкция по эксплуатации
- Unipump BADT40S2 Инструкция по эксплуатации
- Unipump BADT40S3 Инструкция по эксплуатации
- Unipump HC-WP15CX Инструкция по эксплуатации
- Unipump HC-WP20CX Инструкция по эксплуатации
- Unipump HC-WP30CX Инструкция по эксплуатации
- RVi СVI RVi-R16LB-C Инструкция по эксплуатации
- RVi СVI RVi-R16LB-C Паспорт
- RVi СVI RVi-HDR16LB- Инструкция по эксплуатации
- RVi СVI RVi-HDR16LB- Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi СVI RVi-HDR16LB- Паспорт
- RVi СVI RVi-HDR16LB-C V.2 Инструкция по эксплуатации
- RVi СVI RVi-HDR16LB-C V.2 Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi СVI RVi-HDR16LB-C V.2 Паспорт
- RVi RVi-HDC311B-AT Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDC411-T (2.8) Инструкция по эксплуатации
- RVi TVI RVi-HDC321VB-T (2.8) Инструкция по эксплуатации
- RVi TVI RVi-HDC321VB-T (2.8) Паспорт