Profi Cook PC-KA 1138 — guida alla programmazione della preparazione del caffè [31/50]
![Profi Cook PC-KA 1138 [31/50] Conseguire un corto circuito o incendio](/views2/1377292/page31/bg1f.png)
31
PC-K A1138_IM 10.03.2017
Preparazione programmata del caffè tramite il timer
È possibile impostare 2 diversi tempi di avvio della macchina per erogare
il caffè in modo automatico.
ATTENZIONE:
Tutto deve essere pronto per la preparazione del caffè. Vedere il
capitolo “Preparare la macchina automatica per il caffè”.
NOTA:
Per l‘avvio automatico della preparazione all’orario impostato, l‘apparec-
chio deve essere in modalità standby.
Impostazione del timer di programmazione
1. Premere il pulsante per accendere l’apparecchio.
2. Tenere premuto il pulsante
1
(programma 1) o
2
(programma 2)
per 4 secondi. Si accende la spia corrispondente. Il display visualizza
l’orario.
3. Utilizzate il pulsante
h
min
per impostare l’orario dell’avvio.
4. Confermare l’impostazione desiderata con il pulsante del relativo
programma.
5. Utilizzare il pulsante
h
min
per impostare i minuti dell’orario di avvio.
6. Confermare l’impostazione desiderata con il pulsante del relativo
programma. L’ora attuale appare nuovamente sul display.
Accensione e spegnimento del timer di programmazione
NOTA:
È possibile attivare solo uno dei due timer programmati.
1. Premere il pulsante per accendere l’apparecchio.
2. Premere il pulsante di programmazione del timer che si desidera
attivare o disattivare. Se il timer è attivato, la spia di controllo corri-
spondente si accende sopra i pulsanti.
Terminare il funzionamento
1. Premere il pulsante per spegnere l’apparecchio. (Modalità standby)
2. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
3. Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo.
Decalcicazione
Una decalcicazione si rende necessaria se il tempo di preparazione
aumenta notevolmente.
• Per decalcicare usare solo decalcicanti comunemente in commercio
a base di acido citrico.
• Per cortesia dosare come indicato sull’imballaggio o sul foglio d’istru-
zioni accluso.
• Utilizzare il pulsante per selezionare la funzione e “non-keep
warm”.
AVVISO:
• Poi far bollire 3 - 4 volte acqua fresca per togliere i residui di decalci-
cante.
• Non utilizzare caffè in polvere!
• Non usare quest’acqua come acqua potabile.
Pulizia
AVVISO:
• Staccate sempre la spina di collegamento alla rete
elettrica, prima di procedere alla pulizia ed attendete
che l’apparecchio si sia raffreddato.
• Non immergere l’apparecchio in acqua. Ne potrebbe
conseguire un corto circuito o incendio.
ATTENZIONE:
• Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
• Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
• All’occorrenza pulite la parte esterna dell’apparecchio con panno
leggermente umido – senza aggiunte di detergenti.
• Lavare la caraffa ed il ltro come al solito in acqua e detersivo per
stoviglie. Utilizzate eventualmente una spazzola morbida.
Inserto del supporto del ltro
Si prega di fare riferimento alla gura C a pagina 5.
• Pulire l’inserto del supporto del ltro con un tovagliolo di carta dopo
ogni utilizzo.
• Rimuovere i residui di polvere di caffè con una spazzola.
Manutenzione del macinacaffè
Mantenere il macinacaffè con cadenza settimanale. Fare riferimento alle
gure da D a H a pagina 5.
NOTA:
Svuotare il contenitore del caffè in grani utilizzando tutti i grani per la
preparazione del caffè.
1. Inserire il supporto del ltro con un nuovo ltro nella macchina per
raccogliere il caffè in polvere rimanente. In alternativa, è possibile
appoggiare un contenitore asciutto sulla piastra di riscaldamento.
2. Premere il pulsante per spegnere l’apparecchio.
3. Tenere premuto il pulsante no all’accensione della spia di controllo
accanto alla dicitura “clean”. Dopo alcuni secondi, il macinacaffè si
accende brevemente e si sblocca. La polvere di caffè rimanente cade.
Il display mostra il simbolo .
4. Scollegare il cavo di alimentazione.
5. Aprire il contenitore del caffè in grani.
6. Ruotare la parte di bloccaggio del macinacaffè in senso orario per
aprirla. Rimuoverla. (Fig. D)
7. Ruotare il regolatore del livello di granulosità in senso orario no al
livello più grossolano (Fig. E a)
8. Premere verso il basso l’indicatore di livello di nezza e ruotarlo il
senso orario, no a quando indica il punto rosso. (Fig. E b)
ATTENZIONE:
Non cercare di forzare la rotazione del regolatore! Reinserire il
tappo del macinacaffè e ripetere i passaggi da 1 a 8 no a quando
il regolatore si gira. Se il regolatore è completamente bloccato,
portare la macchina da caffè in riparazione.
9. Estrarre il cono di macinazione superiore. (Fig. E c)
10.
AVVISO: Pericolo di lesioni!
Le lame del cono sono taglienti.
11. Pulire accuratamente il cono di macinazione superiore con una spaz-
zola e un panno asciutto.
12. Pulire accuratamente il tunnel del macinacaffè con una spazzola. (Fig.
F a)
13. Aiutarsi con un aspirapolvere. Posizionare il tubo di aspirazione sopra
il macinacaffè aperto e aspirare i residui. (Fig. F b)
14. Aspirare il tunnel del macinacaffè da sotto. (Fig. F c)
15. Reinserire il cono di macinazione superiore pulito. Si prega di assicu-
rarsi che la barra del cono di macinazione sia allineata con il simbolo
(Fig. G)
16. Girare la manopola del macinacaffè in senso antiorario sul livello di
nezza 1, no a quando si sblocca in modo udibile.
17. Inserire il tappo del macinacaffè e girarlo in senso orario. Si deve
bloccare con un suono udibile. (Fig. H)
Содержание
- Kaffeeautomat mit mahlwerk p.1
- Bedienungsanleitung garantie p.1
- Übersicht der bedienelemente p.3
- Abbildungen a und b p.4
- Abbildungen c h p.5
- Öffnen sie während des kochvorgangs niemals den wassertankdeckel p.6
- Warnung verbrennungsgefahr p.6
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät p.6
- Inhalt p.6
- Dieses gerät ist nicht dazu bestimmt bei der reinigung in wasser eingetaucht zu werden beachten sie die anwei sungen die wir ihnen im kapitel reinigung dazu geben p.6
- Die warmhalteplatte und die kanne werden sehr heiß fassen sie die glaskanne nur am handgriff an auch nach p.6
- Der anwendung verfügt die oberfläche der warmhalteplatte noch über restwärme p.6
- Betreiben sie das gerät nur auf einer ebenen arbeitsfläche benutzen sie das gerät nur wenn wasser im wasserbehälter eingefüllt ist p.6
- Bedienungsanleitung p.6
- Allgemeine hinweise p.6
- Achtung p.6
- Bewegen sie das gerät nicht wenn es in betrieb ist dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder p.7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.7
- Benutzen sie das gerät nur in trockenen innenräumen es ist für den gebrauch im haushalt und ähnlichen anwendungsbereichen vorgesehen wie z b p.7
- Übersicht der bedienelemente p.7
- Auspacken des gerätes p.7
- Sind 8 jahre oder älter und werden beaufsichtigt p.7
- Schlussleitung dieses gerätes beschädigt wird muss sie durch den hersteller oder seinen kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte person ersetzt werden um gefährdungen zu vermeiden p.7
- Reparieren sie das gerät nicht selbst sondern suchen sie einen autorisierten fachmann auf wenn die netzan p.7
- Reinigung und die wartung durch den benutzer dürfen nicht durch kinder vorgenommen werden es sei denn sie p.7
- Mahlen von gerösteten kaffeebohnen und kochen von gemahlenem bohnenkaffee p.7
- Lieferumfang p.7
- In personalküchen von läden büros und anderen gewerblichen bereichen von gästen in hotels motels und anderen wohneinrichtungen es ist nicht für die anwendung in landwirtschaftlichen anwesen oder frühstückspensionen bestimmt p.7
- Hinweisschild auf dem gerät p.7
- Erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben p.7
- Dieses gerät dient zum p.7
- Das gerät und seine anschlussleitung sind von kindern jünger als 8 jahre fernzuhalten kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen geräte können von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an p.7
- Bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren ver standen haben p.7
- Inbetriebnahme p.8
- Bedienung p.8
- Anwendungshinweise p.8
- Ziehen sie vor der reinigung immer den netzstecker p.10
- Warnung p.10
- Und warten sie bis das gerät abgekühlt ist p.10
- Tauchen sie das gerät nicht in wasser es könnte zu p.10
- Reinigung p.10
- Entkalken p.10
- Einem elektrischen schlag oder brand führen p.10
- Betrieb beenden p.10
- Störungsbehebung p.11
- Aufbewahrung p.11
- Technische daten p.12
- Hinweis zur richtlinienkonformität p.12
- Garantie p.12
- Entsorgung p.12
- De verwarmingsplaat en de pot worden erg heet de glazen pot alleen met het handvat aanraken het oppervlak p.13
- Algemene opmerkingen p.13
- Waarschuwing risico op brandwonden p.13
- Van de warmhoudplaat kan nog heet zijn nadat u het apparaat gebruikt hebt p.13
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat p.13
- Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond het apparaat alleen inschakelen wanneer het waterreservoir met water is gevuld het apparaat niet verplaatsen wanneer het in gebruik is het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder onder toezicht van een volwassene of als zij p.13
- Let op p.13
- Inhoud p.13
- Het deksel van het waterreservoir niet openen tijden gebruik p.13
- Geïnstrueerd zijn in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren p.13
- Gebruiksaanwijzing p.13
- Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden in water raadpleeg de instructies die zijn opgenomen in het hoofdstuk reiniging p.13
- Het malen van geroosterde koffiebonen en het zetten van zuivere bonenkoffie p.14
- Gens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen p.14
- Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaatsen zoals bijv p.14
- En begeleid worden p.14
- Dit toestel is ontworpen voor p.14
- Beoogd gebruik p.14
- Waarschuwingsetiket op het apparaat p.14
- Uitpakken van het apparaat p.14
- Repareer het apparaat niet zelf neem contact op met een bevoegde reparateur als de stroomkabel is beschadigd p.14
- Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden verricht tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn p.14
- Overzicht van de bedieningselementen p.14
- Opmerkingen voor het gebruik p.14
- Omvang van de levering p.14
- Moet deze door de fabrikant zijn dealer of vergelijkbare erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden p.14
- In personeelkeukens in winkels op kantoren en andere commerciële plaatsen door gasten in hotels motels en andere accommodatiefaciliteiten het is niet bestemd voor gebruik op boerderijaccommodaties of bed breakfast verblijven p.14
- Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar kinderen mogen niet met het apparaat spelen apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermo p.14
- Ingebruikneming p.15
- Bediening p.15
- Reiniging p.17
- Ontkalken p.17
- Een elektrische schok of brand kunnen leiden p.17
- Dompel het apparaat nooit onder water dit zou tot p.17
- Waarschuwing p.17
- Trek vóór de reiniging altijd de netstekker uit de con p.17
- Tactdoos en wacht totdat het apparaat afgekoeld is p.17
- Stop bediening p.17
- Probleemoplossing p.18
- Opslaan p.18
- Verwijdering p.19
- Technische gegevens p.19
- Notes générales p.20
- Ne plongez pas l appareil dans l eau pour le nettoyer consultez les instructions fournies au chapitre nettoyage p.20
- N ouvrez jamais le couvercle du réservoir à eau pendant la cuisson p.20
- Mode d emploi p.20
- La plaque chauffante et le récipient sont très chauds tenez uniquement le récipient en verre par la poignée la p.20
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil p.20
- Avertissement surface chaude p.20
- Attention p.20
- Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé n utilisez l appareil que si le récipient à eau est rempli d eau ne déplacez pas l appareil lorsqu il fonctionne cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s ils sont surveillés ou ont été informés de la bonne p.20
- Utilisation de l appareil et s ils comprennent les risques encourus p.20
- Surface de la plaque chauffante peut être encore chaude après l arrêt de l appareil p.20
- Sommaire p.20
- Réduites ou des personnes dénuées d expérience ou de connaissance si elles bénéficient d une surveillance ou d instructions concernant l utilisation de l appareil en toute sécurité et qu elles comprennent les risques encourus p.21
- Plus de 8 ans et supervisés p.21
- Notes d utilisation p.21
- N essayez pas de réparer l appareil vous même contactez toujours un technicien agrée si le cordon d alimentation p.21
- Moudre des grains de café torréfiés et préparer du café pur en grains p.21
- Liste des différents éléments de commande livraison p.21
- Les cuisines des employés dans les magasins les bureaux et autres zones commerciales pour les invites des hôtels motels et autre hébergement cet appareil n est pas destiné aux hébergements ruraux ou aux bed breakfast p.21
- Le nettoyage et l entretien par l utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu ils soient âgés de p.21
- Est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son agent de service ou des personnes ayant qualité sem blable afin d éviter un risque p.21
- Déballer l appareil p.21
- Conservez l appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont p.21
- Cet appareil est conçu pour p.21
- Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l intérieur cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme par exemple p.21
- Utilisation conforme p.21
- Symboles d informations sur l appareil p.21
- Utilisation p.22
- Mise en service p.22
- Riez de provoquer une électrocution ou un incendie p.24
- Nettoyage p.24
- Ne pas plonger l appareil dans de l eau vous risque p.24
- Et patienter jusqu à ce que l appareil ait refroidi p.24
- Détartrage p.24
- Avertissement p.24
- Avant tout nettoyage toujours débrancher l appareil p.24
- Arrêter le fonctionnement p.24
- Stockage p.25
- Dépannage p.25
- Données techniques p.25
- Élimination p.26
- Usare l apparecchio solo su superfici da lavoro livelli usare solo l apparecchio quando l acqua è nell apposito contenitore non spostare l apparecchio quando è in funzione p.27
- Note generali p.27
- Non aprire mai il coperchio del serbatoio dell acqua durante la cottura p.27
- La piastra e la pentola diventano bollenti afferrare la pentola di vetro solo per il manico la superficie della piastra p.27
- L apparecchio non deve essere immerse in acqua prima della pulizia consulta le istruzioni fornite nel capitolo pulizia p.27
- Istruzioni per l uso p.27
- Indice p.27
- Di riscaldamento può essere ancora calda dopo aver usato l apparecchio p.27
- Avviso rischio di ustioni p.27
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio p.27
- Attenzione p.27
- Elementi di comando nella fornitura p.28
- E non siano controllati p.28
- Disimballaggio dell apparecchio p.28
- È danneggiato farlo sostituire dal produttore dall agente addetto all assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose p.28
- Di esperienza e conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull uso dell apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i pericoli potenziali derivanti dall utilizzo dell apparecchio p.28
- Utilizzo conforme alla destinazione p.28
- Usare l apparecchio solo in un area asciutto e al chiuso è previsto per uso domestico e aree d uso simili come ad esempio p.28
- Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni ii bambini non devono giocare con l apparecchio gli apparecchi possono essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e mancanza p.28
- Sicuro dell apparecchio comprendendo i pericoli a esso associati p.28
- Questo apparecchio serve per p.28
- Quest apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su se sono supervisionati o istruiti riguardo l uso p.28
- Note per l uso p.28
- Non tentare di riparare l apparecchio da soli contattare sempre un tecnico autorizzato se il cavo di alimentazione p.28
- La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini a meno che di età superiore agli 8 anni p.28
- La macinatura di chicchi di caffè tostati e la produzione di caffè dai chicchi p.28
- In cucine in negozi uffici e altre aree commerciali da ospiti in alberghi motel e altre strutture non è adatto all uso in stabilimenti simili a bed breakfast p.28
- Etichetta informativa sull apparecchio p.28
- Messa in funzione p.29
- Conseguire un corto circuito o incendio p.31
- Avviso p.31
- Terminare il funzionamento p.31
- Staccate sempre la spina di collegamento alla rete p.31
- Pulizia p.31
- Non immergere l apparecchio in acqua ne potrebbe p.31
- Elettrica prima di procedere alla pulizia ed attendete che l apparecchio si sia raffreddato p.31
- Decalcificazione p.31
- Risoluzione di problemi p.32
- Conservazione p.32
- Smaltimento p.33
- Dati tecnici p.33
- Never open the lid of the water reservoir during the cooking process p.34
- Instruction manual p.34
- General notes p.34
- Contents p.34
- Cleaning and maintenance by the user shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years p.34
- Caution p.34
- Warning risk of burns p.34
- Use the appliance only on a level work surface only use the appliance when water is filled into the water container do not move the appliance when it is in operation this appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruc p.34
- Tion concerning the safe use of the appliance understand the hazards involved p.34
- The hotplate and the pot get very hot only grab the glass pot by the handle the surface of the warming plate may p.34
- The appliance must not be immersed in water for cleaning refer to the instructions provided in the chapter cleaning p.34
- Still be hot after having used the appliance p.34
- Special safety instructions for this appliance p.34
- Notes on use p.35
- Knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved p.35
- Information sign on the appliance p.35
- In staff kitchens in shops offices and other commercial areas by guests in hotels motels and other accommodation facilities it is not intended for use in farm accommodation or bed breakfast establishments p.35
- Grinding of roasted coffee beans and cooking of pure bean coffee p.35
- Do not try to repair the appliance on your own always contact an authorized technician if the supply cord is dam p.35
- Designated use p.35
- Children shall not play with the appliance appliances can be used by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and p.35
- Aged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard p.35
- Unpacking the appliance p.35
- This appliance is intended to be used for p.35
- Overview of the components delivery scope p.35
- Only use the appliance in a dry indoor area it is intended for domestic use and similar areas of use such as e g p.35
- Operation p.36
- Initial operation p.36
- Warning p.38
- Wait until the appliance has cooled down p.38
- Troubleshooting p.38
- This might result in an electric shock or fire p.38
- Storage p.38
- Stop operation p.38
- Do not immerse the appliance in water otherwise p.38
- De scaling p.38
- Cleaning p.38
- Before cleaning always remove the mains plug and p.38
- Technical data p.39
- Disposal p.39
- Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzchni roboczej p.40
- Urządzenia powierzchnia płyta grzejna może być gorąca p.40
- Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia sprawdzić instrukcje w rozdziale czyszczenie p.40
- Spis treści p.40
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną p.40
- Płyta grzewcza i garnek bardzo się nagrzewają chwytać szklane naczynie tylko za pomocą uchwytu po użyciu p.40
- Podczas procesu gotowania nigdy nie otwierać zbiornika z wodą p.40
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia p.40
- Ogólne uwagi p.40
- Obsługą tego urządzenia p.40
- Instrukcja obsługi p.40
- Korzystać z urządzenia tylko na suchym obszarze wewnątrz budynków urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podobnych obszarów użytkowania jak przykładowo p.41
- Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u producenta przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby aby uniknąć zagrożenia p.41
- Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia chyba że ukończyły 8 lat i są nadzoro p.41
- Wypakowanie urządzenia p.41
- W kuchniach dla personelu w sklepach w biurach i innych miejscach komercyjnych przez gości w hotelach motelach i innych miejscach gdzie przyjmowani są goście nie jest przeznaczone do użytkowania w gospodarstwach agroturystycznych oraz miejscach typu nocleg ze śniadaniem p.41
- Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem p.41
- Urządzenie to służy do p.41
- Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi czuciowymi lub mental p.41
- Tabliczka informacyjna na urządzeniu p.41
- Przegląd elementów obsługi zakres dostawy p.41
- Odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko p.41
- Nymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstru owane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko p.41
- Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu p.41
- Mielenia palonych ziaren kawy oraz parzenia kawy z kawy ziarnistej p.41
- Korzystać z urządzenia wyłącznie gdy w zbiorniku znajduje się woda nie poruszać urządzeniem kiedy pracuje urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane p.41
- Wskazówki dotyczące użytkowania p.42
- Uruchomienie p.42
- Obsługa p.42
- Czynność wyłączania p.44
- Wadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru p.44
- Sieci i odczekać aż urządzenie ostygnie p.44
- Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z p.44
- Ostrzeżenie p.44
- Odkamienianie p.44
- Nie zanurzaj urządzenia w wodzie może to dopro p.44
- Czyszczenie p.44
- Usterki i sposoby ich usuwania p.45
- Przechowywanie p.45
- Warunki gwarancji p.46
- Usuwanie p.46
- Dane techniczne p.46
- Stand 03 2017 p.50
- Pc ka 1138 p.50
- Made in p r c p.50
- Internet www proficook de p.50
Похожие устройства
-
Profi Cook PC-KA 1152Руководство по эксплуатации -
Profi Cook PC-KA 1169Руководство по эксплуатации -
Profi Cook PC-KA 1121Инструкция по эксплуатации -
Profi Cook PC-KA 1120Инструкция по эксплуатации -
Profi Cook PC-KA 1010Инструкция по эксплуатации -
Polaris PCM 1215AРуководство по эксплуатации -
Philips HD7446Инструкция по применению -
Philips HD7448Руководство по настройке -
Bosch TKA8A05.Инструкция по применению -
Bosch TKA80..Руководство по использованию -
Bork C610 orИнструкция по эксплуатации -
Bork C750Инструкция по эксплуатации
Scopri come impostare il timer per la preparazione automatica del caffè. Segui i passaggi per un caffè sempre pronto al momento giusto e mantieni la tua macchina in ottime condizioni.