Profi Cook PC-KA 1138 [11/50] Aufbewahrung
![Profi Cook PC-KA 1138 [11/50] Aufbewahrung](/views2/1377292/page11/bgb.png)
11
PC-K A1138_IM 10.03.2017
ACHTUNG:
Versuchen Sie nicht, den Regler mit Gewalt zu drehen! Setzen Sie
den Verschluss des Mahlwerks wieder ein und wiederholen Sie die
Punkte 1 - 8, bis sich der Regler drehen lässt. Ist der Regler kom-
plett blockiert, geben Sie Ihren Kaffeeautomaten zur Reparatur.
9. Ziehen Sie den oberen Mahlkegel heraus. (Abb. E c)
10.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Die Klingen des Mahlkegels sind scharf.
11. Reinigen Sie den oberen Mahlkegel vorsichtig mit dem Reini-
gungspinsel und einem trockenen Tuch.
12. Reinigen Sie den Mahlwerk-Tunnel vorsichtig mit dem Reinigungspin-
sel. (Abb. F a)
13. Nehmen Sie einen Staubsauger. Halten Sie den Saugschlauch über
das offene Mahlwerk und saugen Sie die Mahlreste heraus. (Abb. F b)
14. Saugen Sie den Mahlwerk-Tunnel von unten aus. (Abb. F c)
15. Setzen Sie den gereinigten oberen Mahlkegel wieder ein. Beachten
Sie, dass der Steg des Mahlkegels in einer Linie zu dem Symbol
steht. (Abb. G)
16. Drehen Sie den Regler des Mahlwerks gegen den Uhrzeigersinn über
die Mahlstufe 1 hinaus, bis er hörbar ausrastet.
17. Setzen Sie den Verschluss des Mahlwerks ein und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn fest. Er muss hörbar einrasten. (Abb. H)
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie es vollständig
trocknen.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren,
wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an
einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Tritt eine Störung auf, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie sich an unseren Service wenden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Störung Mögliche Ursache Hinweise / Abhilfe
Das Gerät ist ohne Funktion. Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen
Fachmann.
Rückstau im Filter: Der Kaffeesatz
tritt über den Filterrand.
Die Nachtropfsicherung ist geschlossen: Die Kanne
steht nicht auf der Warmhalteplatte oder der Deckel
bendet sich nicht auf der Kanne.
1. Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netz-
stecker.
2. Stellen Sie die Kanne mit Deckel auf die Warmhalte-
platte, damit der Filter entleert wird.
3. Entsorgen Sie den Papierlter.
4. Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben.
Es ist zu viel Kaffeepulver im Filter.
Im Kaffee ist Kaffeesatz enthalten. Der Papierlter ist zu klein. Verwenden Sie einen Papierlter mit der Größe „1 x 4“.
Es ist zu viel Kaffeepulver im Filter. Nehmen Sie weniger Kaffeepulver.
Die Dauer des Brühvorgangs ist
erheblich zu lang.
Im Gerät benden sich Kalkrückstände. Entkalken Sie das Gerät wie beschrieben.
Das Gerät schaltet sich von alleine
aus.
Dies ist kein Fehler vom Gerät.
Zur Einhaltung der Ökodesign-Richtline
(2009 / 125 / EG), schaltet sich das Gerät nach dem
Ende des Brühvorgangs, nach maximal 40 Minuten,
automatisch aus.
Der Filterhalter ist falsch eingesetzt. Ziehen Sie ihn heraus und schieben Sie den Filterhalter
so hinein, dass er nach oben abschließt. Er muss hörbar
einrasten.
Der Filterhalter ist verschmutzt. 1. Reinigen Sie den Filterhaltereinsatz am Gerät wie im
Kapitel „Filterhaltereinsatz“ beschrieben.
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Warten Sie einige Augenblicke und schließen Sie es
dann wieder an.
Das Mahlwerk hat sich verkantet. 1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Führen Sie eine Wartung durch wie unter „Wartung
des Mahlwerkes“ beschrieben.
Der Mahlgradregler ist durch häuge Nutzung über-
hitzt.
1. Lassen Sie den Motor abkühlen.
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Warten Sie einige Augenblicke und schließen Sie es
dann wieder an.
Der Mahlwerkdeckel wurde falsch eingesetzt. Setzen Sie den Mahlwerkdeckel richtig ein. Um die
Fehlermeldung zu löschen, müssen Sie den Netzstecker
ziehen.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Kaffeeautomat mit mahlwerk 1
- Übersicht der bedienelemente 3
- Abbildungen a und b 4
- Abbildungen c h 5
- Achtung 6
- Allgemeine hinweise 6
- Bedienungsanleitung 6
- Betreiben sie das gerät nur auf einer ebenen arbeitsfläche benutzen sie das gerät nur wenn wasser im wasserbehälter eingefüllt ist 6
- Der anwendung verfügt die oberfläche der warmhalteplatte noch über restwärme 6
- Die warmhalteplatte und die kanne werden sehr heiß fassen sie die glaskanne nur am handgriff an auch nach 6
- Dieses gerät ist nicht dazu bestimmt bei der reinigung in wasser eingetaucht zu werden beachten sie die anwei sungen die wir ihnen im kapitel reinigung dazu geben 6
- Inhalt 6
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 6
- Warnung verbrennungsgefahr 6
- Öffnen sie während des kochvorgangs niemals den wassertankdeckel 6
- Auspacken des gerätes 7
- Benutzen sie das gerät nur in trockenen innenräumen es ist für den gebrauch im haushalt und ähnlichen anwendungsbereichen vorgesehen wie z b 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Bewegen sie das gerät nicht wenn es in betrieb ist dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder 7
- Bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren ver standen haben 7
- Das gerät und seine anschlussleitung sind von kindern jünger als 8 jahre fernzuhalten kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen geräte können von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an 7
- Dieses gerät dient zum 7
- Erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben 7
- Hinweisschild auf dem gerät 7
- In personalküchen von läden büros und anderen gewerblichen bereichen von gästen in hotels motels und anderen wohneinrichtungen es ist nicht für die anwendung in landwirtschaftlichen anwesen oder frühstückspensionen bestimmt 7
- Lieferumfang 7
- Mahlen von gerösteten kaffeebohnen und kochen von gemahlenem bohnenkaffee 7
- Reinigung und die wartung durch den benutzer dürfen nicht durch kinder vorgenommen werden es sei denn sie 7
- Reparieren sie das gerät nicht selbst sondern suchen sie einen autorisierten fachmann auf wenn die netzan 7
- Schlussleitung dieses gerätes beschädigt wird muss sie durch den hersteller oder seinen kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte person ersetzt werden um gefährdungen zu vermeiden 7
- Sind 8 jahre oder älter und werden beaufsichtigt 7
- Übersicht der bedienelemente 7
- Anwendungshinweise 8
- Bedienung 8
- Inbetriebnahme 8
- Betrieb beenden 10
- Einem elektrischen schlag oder brand führen 10
- Entkalken 10
- Reinigung 10
- Tauchen sie das gerät nicht in wasser es könnte zu 10
- Und warten sie bis das gerät abgekühlt ist 10
- Warnung 10
- Ziehen sie vor der reinigung immer den netzstecker 10
- Aufbewahrung 11
- Störungsbehebung 11
- Entsorgung 12
- Garantie 12
- Hinweis zur richtlinienkonformität 12
- Technische daten 12
- Algemene opmerkingen 13
- De verwarmingsplaat en de pot worden erg heet de glazen pot alleen met het handvat aanraken het oppervlak 13
- Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden in water raadpleeg de instructies die zijn opgenomen in het hoofdstuk reiniging 13
- Gebruiksaanwijzing 13
- Geïnstrueerd zijn in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren 13
- Het deksel van het waterreservoir niet openen tijden gebruik 13
- Inhoud 13
- Let op 13
- Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond het apparaat alleen inschakelen wanneer het waterreservoir met water is gevuld het apparaat niet verplaatsen wanneer het in gebruik is het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder onder toezicht van een volwassene of als zij 13
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat 13
- Van de warmhoudplaat kan nog heet zijn nadat u het apparaat gebruikt hebt 13
- Waarschuwing risico op brandwonden 13
- Beoogd gebruik 14
- Dit toestel is ontworpen voor 14
- En begeleid worden 14
- Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaatsen zoals bijv 14
- Gens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen 14
- Het malen van geroosterde koffiebonen en het zetten van zuivere bonenkoffie 14
- Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar kinderen mogen niet met het apparaat spelen apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermo 14
- In personeelkeukens in winkels op kantoren en andere commerciële plaatsen door gasten in hotels motels en andere accommodatiefaciliteiten het is niet bestemd voor gebruik op boerderijaccommodaties of bed breakfast verblijven 14
- Moet deze door de fabrikant zijn dealer of vergelijkbare erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden 14
- Omvang van de levering 14
- Opmerkingen voor het gebruik 14
- Overzicht van de bedieningselementen 14
- Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden verricht tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn 14
- Repareer het apparaat niet zelf neem contact op met een bevoegde reparateur als de stroomkabel is beschadigd 14
- Uitpakken van het apparaat 14
- Waarschuwingsetiket op het apparaat 14
- Bediening 15
- Ingebruikneming 15
- Dompel het apparaat nooit onder water dit zou tot 17
- Een elektrische schok of brand kunnen leiden 17
- Ontkalken 17
- Reiniging 17
- Stop bediening 17
- Tactdoos en wacht totdat het apparaat afgekoeld is 17
- Trek vóór de reiniging altijd de netstekker uit de con 17
- Waarschuwing 17
- Opslaan 18
- Probleemoplossing 18
- Technische gegevens 19
- Verwijdering 19
- Attention 20
- Avertissement surface chaude 20
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 20
- La plaque chauffante et le récipient sont très chauds tenez uniquement le récipient en verre par la poignée la 20
- Mode d emploi 20
- N ouvrez jamais le couvercle du réservoir à eau pendant la cuisson 20
- Ne plongez pas l appareil dans l eau pour le nettoyer consultez les instructions fournies au chapitre nettoyage 20
- Notes générales 20
- Sommaire 20
- Surface de la plaque chauffante peut être encore chaude après l arrêt de l appareil 20
- Utilisation de l appareil et s ils comprennent les risques encourus 20
- Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé n utilisez l appareil que si le récipient à eau est rempli d eau ne déplacez pas l appareil lorsqu il fonctionne cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s ils sont surveillés ou ont été informés de la bonne 20
- Cet appareil est conçu pour 21
- Conservez l appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont 21
- Déballer l appareil 21
- Est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son agent de service ou des personnes ayant qualité sem blable afin d éviter un risque 21
- Le nettoyage et l entretien par l utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu ils soient âgés de 21
- Les cuisines des employés dans les magasins les bureaux et autres zones commerciales pour les invites des hôtels motels et autre hébergement cet appareil n est pas destiné aux hébergements ruraux ou aux bed breakfast 21
- Liste des différents éléments de commande livraison 21
- Moudre des grains de café torréfiés et préparer du café pur en grains 21
- N essayez pas de réparer l appareil vous même contactez toujours un technicien agrée si le cordon d alimentation 21
- Notes d utilisation 21
- Plus de 8 ans et supervisés 21
- Réduites ou des personnes dénuées d expérience ou de connaissance si elles bénéficient d une surveillance ou d instructions concernant l utilisation de l appareil en toute sécurité et qu elles comprennent les risques encourus 21
- Symboles d informations sur l appareil 21
- Utilisation conforme 21
- Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l intérieur cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme par exemple 21
- Mise en service 22
- Utilisation 22
- Arrêter le fonctionnement 24
- Avant tout nettoyage toujours débrancher l appareil 24
- Avertissement 24
- Détartrage 24
- Et patienter jusqu à ce que l appareil ait refroidi 24
- Ne pas plonger l appareil dans de l eau vous risque 24
- Nettoyage 24
- Riez de provoquer une électrocution ou un incendie 24
- Données techniques 25
- Dépannage 25
- Stockage 25
- Élimination 26
- Attenzione 27
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 27
- Avviso rischio di ustioni 27
- Di riscaldamento può essere ancora calda dopo aver usato l apparecchio 27
- Indice 27
- Istruzioni per l uso 27
- L apparecchio non deve essere immerse in acqua prima della pulizia consulta le istruzioni fornite nel capitolo pulizia 27
- La piastra e la pentola diventano bollenti afferrare la pentola di vetro solo per il manico la superficie della piastra 27
- Non aprire mai il coperchio del serbatoio dell acqua durante la cottura 27
- Note generali 27
- Usare l apparecchio solo su superfici da lavoro livelli usare solo l apparecchio quando l acqua è nell apposito contenitore non spostare l apparecchio quando è in funzione 27
- Di esperienza e conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull uso dell apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i pericoli potenziali derivanti dall utilizzo dell apparecchio 28
- Disimballaggio dell apparecchio 28
- E non siano controllati 28
- Elementi di comando nella fornitura 28
- Etichetta informativa sull apparecchio 28
- In cucine in negozi uffici e altre aree commerciali da ospiti in alberghi motel e altre strutture non è adatto all uso in stabilimenti simili a bed breakfast 28
- La macinatura di chicchi di caffè tostati e la produzione di caffè dai chicchi 28
- La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini a meno che di età superiore agli 8 anni 28
- Non tentare di riparare l apparecchio da soli contattare sempre un tecnico autorizzato se il cavo di alimentazione 28
- Note per l uso 28
- Quest apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su se sono supervisionati o istruiti riguardo l uso 28
- Questo apparecchio serve per 28
- Sicuro dell apparecchio comprendendo i pericoli a esso associati 28
- Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni ii bambini non devono giocare con l apparecchio gli apparecchi possono essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e mancanza 28
- Usare l apparecchio solo in un area asciutto e al chiuso è previsto per uso domestico e aree d uso simili come ad esempio 28
- Utilizzo conforme alla destinazione 28
- È danneggiato farlo sostituire dal produttore dall agente addetto all assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose 28
- Messa in funzione 29
- Avviso 31
- Conseguire un corto circuito o incendio 31
- Decalcificazione 31
- Elettrica prima di procedere alla pulizia ed attendete che l apparecchio si sia raffreddato 31
- Non immergere l apparecchio in acqua ne potrebbe 31
- Pulizia 31
- Staccate sempre la spina di collegamento alla rete 31
- Terminare il funzionamento 31
- Conservazione 32
- Risoluzione di problemi 32
- Dati tecnici 33
- Smaltimento 33
- Caution 34
- Cleaning and maintenance by the user shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years 34
- Contents 34
- General notes 34
- Instruction manual 34
- Never open the lid of the water reservoir during the cooking process 34
- Special safety instructions for this appliance 34
- Still be hot after having used the appliance 34
- The appliance must not be immersed in water for cleaning refer to the instructions provided in the chapter cleaning 34
- The hotplate and the pot get very hot only grab the glass pot by the handle the surface of the warming plate may 34
- Tion concerning the safe use of the appliance understand the hazards involved 34
- Use the appliance only on a level work surface only use the appliance when water is filled into the water container do not move the appliance when it is in operation this appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruc 34
- Warning risk of burns 34
- Aged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 35
- Children shall not play with the appliance appliances can be used by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and 35
- Designated use 35
- Do not try to repair the appliance on your own always contact an authorized technician if the supply cord is dam 35
- Grinding of roasted coffee beans and cooking of pure bean coffee 35
- In staff kitchens in shops offices and other commercial areas by guests in hotels motels and other accommodation facilities it is not intended for use in farm accommodation or bed breakfast establishments 35
- Information sign on the appliance 35
- Knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved 35
- Notes on use 35
- Only use the appliance in a dry indoor area it is intended for domestic use and similar areas of use such as e g 35
- Overview of the components delivery scope 35
- This appliance is intended to be used for 35
- Unpacking the appliance 35
- Initial operation 36
- Operation 36
- Before cleaning always remove the mains plug and 38
- Cleaning 38
- De scaling 38
- Do not immerse the appliance in water otherwise 38
- Stop operation 38
- Storage 38
- This might result in an electric shock or fire 38
- Troubleshooting 38
- Wait until the appliance has cooled down 38
- Warning 38
- Disposal 39
- Technical data 39
- Instrukcja obsługi 40
- Obsługą tego urządzenia 40
- Ogólne uwagi 40
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia 40
- Podczas procesu gotowania nigdy nie otwierać zbiornika z wodą 40
- Płyta grzewcza i garnek bardzo się nagrzewają chwytać szklane naczynie tylko za pomocą uchwytu po użyciu 40
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną 40
- Spis treści 40
- Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia sprawdzić instrukcje w rozdziale czyszczenie 40
- Urządzenia powierzchnia płyta grzejna może być gorąca 40
- Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzchni roboczej 40
- Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia chyba że ukończyły 8 lat i są nadzoro 41
- Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u producenta przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby aby uniknąć zagrożenia 41
- Korzystać z urządzenia tylko na suchym obszarze wewnątrz budynków urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podobnych obszarów użytkowania jak przykładowo 41
- Korzystać z urządzenia wyłącznie gdy w zbiorniku znajduje się woda nie poruszać urządzeniem kiedy pracuje urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane 41
- Mielenia palonych ziaren kawy oraz parzenia kawy z kawy ziarnistej 41
- Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu 41
- Nymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstru owane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko 41
- Odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko 41
- Przegląd elementów obsługi zakres dostawy 41
- Tabliczka informacyjna na urządzeniu 41
- Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi czuciowymi lub mental 41
- Urządzenie to służy do 41
- Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 41
- W kuchniach dla personelu w sklepach w biurach i innych miejscach komercyjnych przez gości w hotelach motelach i innych miejscach gdzie przyjmowani są goście nie jest przeznaczone do użytkowania w gospodarstwach agroturystycznych oraz miejscach typu nocleg ze śniadaniem 41
- Wypakowanie urządzenia 41
- Obsługa 42
- Uruchomienie 42
- Wskazówki dotyczące użytkowania 42
- Czynność wyłączania 44
- Czyszczenie 44
- Nie zanurzaj urządzenia w wodzie może to dopro 44
- Odkamienianie 44
- Ostrzeżenie 44
- Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z 44
- Sieci i odczekać aż urządzenie ostygnie 44
- Wadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru 44
- Przechowywanie 45
- Usterki i sposoby ich usuwania 45
- Dane techniczne 46
- Usuwanie 46
- Warunki gwarancji 46
- Internet www proficook de 50
- Made in p r c 50
- Pc ka 1138 50
- Stand 03 2017 50
Похожие устройства
- Profi Cook PC-KA 1120 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-KA 1121 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-ES 1109 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-KA 1137 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-KSW 1093 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-KM 1004 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-KM 1025 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-KM 1063 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-KM 1096 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-ME 1132 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-MKM 1104 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-UM 1006 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-MS 1009 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-MS 1032 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-MS 1042 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-HM 1026 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-MS 1135 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-DDK 1076 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-MS 1090 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-AE 1001 Инструкция по эксплуатации