Kenwood KFC-PSM80 Инструкция по эксплуатации онлайн

Kenwood KFC-PSM80 Инструкция по эксплуатации онлайн
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SYMBOL UNIT
VALUE
KFC-PSM80 KFC-PSM60
Nominal Diameter inch (mm) 8.0 (200) 6.5 (160)
Nominal Impedance Z Ω 4 4
Rated Power W 125 100
Peak Power W 500 400
Sensitivity dB / W at 1m 95 94
Frequency Response Hz 85 ~ 5,000 95 ~ 5,000
DC Resistance Revc Ω 3.6 3.4
Voice Coil Inductance Levc mH 0.34 0.27
Piston Area Sd sq.m 0.023 0.013
Force Factor BL T•m 8.7 8.2
Volume Acoustic
Compliance
Vas
liter 11.0 5.1
cu.ft 0.388 0.180
Moving Mass Mms g 25.2 15.2
Resonance Frequency Fs Hz 82 90
Mechanical Q Factor Qms 4.06 6.15
Electrical Q Factor Qes 0.62 0.45
Total Q Factor Qts 0.54 0.42
Voice Coil Diameter mm (inch) 50 (1-15/16) 40 (1-9/16)
Cutout Diameter mm (inch) 182 (7-3/16) 145 (5-11/16)
Mounting Depth mm (inch) 76 (3) 62 (2-7/16)
Grille Diameter mm (inch) 228 (9) 186 (7-5/16)
Grille Height mm (inch) 25 (1) 20 (13/16)
Weight of Magnet g (oz) 965 (34.0) 905 (31.9)
Net Weight kg (lb) 2.84 (6.3) 2.40 (5.3)
NOTE:
Connect to an amplifier with a rated (RMS) power equal to or lower than that of the speaker. — If the rated (RMS)
power of the amplifier is higher than that of the speaker, increase the speakers and connect them in series or reduce the speaker input
power.
Do not exceed the impedance value with which the amplifier operation is guaranteed. — When using multiple
speakers, calculate their total impedance and use an impedance value within the range in which the operation of the amplifier is
guaranteed.
<Example>
Be careful not to bring the connection cord in contact with the speaker. — The speaker becomes hot after extended
operation. If a cord contacts a hot speaker, the cord coating may melt and cause short-circuiting, which makes the speaker unable to
output the sound.
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION To avoid the risk of human injury or property damage, be sure to read and
observe the following safety cautions.
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
Pour éviter les risques de blessures ou de dommages matériels, prière de
lire les consignes de sécurité suivantes et d’en tenir compte.
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUTIÓN
Para evitar el riesgo de que se lesionen personas o se dañen propieda-
des, asegúrese de leer y tomar las precauciones de seguridad siguientes.
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE
PRECAUÇÃO
Para evitar o risco de lesões ou danos materiais, certifique-se de que lê e
respeita as seguintes precauções de segurança.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for
countries that have adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as house-
hold waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility
capable of handling these items and their waste by products. Contact your local
authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and
waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on
our health and the environment.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays qui ont adopté des sysmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être élimi-
nés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent
être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour connître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des
déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
Informacn acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la
vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de reco-
gida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán
ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para
obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reci-
claje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho
(aplicável nos países que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o
lixo doméstico. Equipamentos eléctricos ou electrónicos velhos deverão ser reciclados num local
capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se
informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos
ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (gäller länder
som har separata sopsorteringsystem)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgege-
ben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung
gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (van toe-
passing voor landen met gescheiden afvalinzamelingssystemen)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten,
waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u
dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt
u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ont-
staan door een onjuiste verwerking van afval.
Have a specialist install and connect the speaker.
Incorrect installation may lead to vehicle accident or malfunc-
tion.
Avoid unstable installation. — Make sure that the speaker
will not rattle or displace. Otherwise, a displaced speaker may
cause injury.
Do not modify the speaker. — Otherwise, smoke or fire
may result.
Do not touch the speaker. — The speaker becomes hot after
extended operation. Touching it in such a condition may cause
burns.
Control listening volume at an optimum level. — If the
sound outside the vehicle is inaudible, a traffic accident may
result.
In case of abnormality, stop the use and disconnect the
speaker. — If operation is continued, smoke or fire may result.
Disconnect the speaker and ask servicing.
Le haut-parleur doit être installé et raccordé par un
spécialiste. — Un accident de la route ou un dysfonctionne-
ment peut être causé par une mauvaise installation.
L’installation doit être stable. — S’assurer que le haut-
parleur ne vibre pas et ne bouge pas. Un haut-parleur mal fixé
peut causer des blessures.
Ne pas modifier le haut-parleur. — Sinon de la fumée ou
un incendie pourrait se produire.
Ne pas toucher le haut-parleur. — Le haut-parleur est
chaud après une longue période de fonctionnement. Il peut alors
causer de brûlures.
Régler le volume à un niveau optimal. — Un accident de
la route peut se produire si les sons exrieurs au véhicule ne sont
pas audibles.
En cas d’anomalie, cesser d’utiliser le haut-parleur et le
débrancher. — Sinon de la fue ou un incendie peut se pro-
duire. Débrancher le haut-parleur et le faire réparer.
REMARQUE:
Raccorder à un amplificateur dont la puissance nominale (RMS) est égale ou inférieure à celle du haut-parleur.
Si la puissance nominale (RMS) de l’amplificateur est supérieure à celle du haut-parleur, augmenter le nombre de haut-parleurs et les
raccorder en série, ou réduire la puissance d’entrée du haut-parleur.
Ne pas excéder l’impédance à laquelle le fonctionnement de l’amplificateur est garanti. — Si plusieurs haut-parleurs
sont utilisés, calculer leur impédance totale, sachant que celle-ci doit être dans la plage garantissant le fonctionnement de l’amplifi-
cateur.
<Exemple>
Veillez à ne pas mettre en contact le cordon de liaison et le haut-parleur. — Le haut-parleur devient chaud quand il
est utilisé pendant un certain temps. Si un cordon de liaison touche un haut-parleur chaud et si sa gaine fond, un court-circuit peut
s’ensuivre, dans lequel cas le haut-parleur n’émettra plus aucun son.
Solicite a un especialista que instale y conecte el
altavoz. — La instalación incorrecta puede ser la causa de que
produzca un accidente del vehículo o un fallo de funcionamiento.
Evite una instalación inestable. — Asegúrese de que el
altavoz no vibre ni se desplace. De lo contrario, un altavoz que se
desplace podrá causar lesiones.
No modifique el altavoz. — De lo contrario podrá salir
humo o producirse un incendio.
No toque el altavoz. — El altavoz se calienta desps de
funcionar durante mucho tiempo seguido. Tocarlo bajo tales
condiciones puede causar quemaduras.
Controle el volumen de audicn en un nivel óptimo.
Si el sonido del exterior del vehículo no se puede oír, puede que
se produzca un accidente de tráfico.
En el caso de producirse alguna anormalidad, deje
de utilizar el altavoz y desconéctelo. — Si se continúa
utilizando el altavoz bajo estas condiciones, puede que salga
humo o se produzca un incendio. Desconecte el altavoz y solicite
reparaciones.
NOTA:
Conecte a un amplificador que tenga una potencia nominal (RMS) igual o inferior a la del altavoz. — Si la potencia
nominal (RMS) del amplificador es más alta que la del altavoz, aumente el número de altavoces y conéctelos en serie o reduzca la
potencia de entrada del altavoz.
No sobrepase el valor de impedancia con el que el funcionamiento del amplificador está garantizado. — Cuando
utilice múltiples altavoces, calcule el valor total de sus impedancias y utilice un valor de impedancia que se encuentre dentro del mar-
gen en el que el funcionamiento del amplificador está garantizado.
<Ejemplo>
Tenga cuidado para no poner en contacto el cable de conexión con el altavoz. — El altavoz se calienta después de
funcionar durante un tiempo prolongado. Si un cable se pusiera en contacto con un altavoz caliente, el recubrimiento del cable podría
fundirse y causar un cortocircuito, lo que imposibilitaría la salida de sonido del altavoz.
Recorra a um técnico especializado para a instalão do
altifalante. — Uma instalação incorrecta pode provocar um
acidente ou avaria do veículo.
Evite uma instalação instável. — Certifique-se de que o
altifalante não faz pequenos rdos nem se desloca. Caso cont-
rio, a deslocão de um altifalante pode provocar lees.
Não modifique o altifalante. Caso contrário, pode ocor-
rer fumo ou um incêndio.
Não toque no altifalante. — O altifalante fica quente após
um longo período de funcionamento. Tocar-lhe nessa altura
pode provocar queimaduras.
Ajuste o volume de escuta para o nível ideal. — Se não
conseguir escutar o som proveniente do exterior do veículo, pode
ocorrer um acidente rodoviário.
Em caso de anomalia, pare de utilizar o altifalante e
desligue-o. — Se continuar em funcionamento, pode ocorrer
fumo ou um incêndio. Deslique o altifalante e solicite assistência
técnica.
NOTA:
Ligue a um amplificador com uma potência nominal (RMS) igual ou inferior à do altifalante. — Se a potência nomi-
nal (RMS) do amplificador for superior à do altifalante, aumente os altifalantes e ligue-os em série ou reduza a potência de entrada
do altifalante.
Não exceda o valor de impedância que garanta o funcionamento do amplificador. — Quando utilizar vários altifalan-
tes, calcule a sua impedância total e use um valor de impedância dentro do intervalo que garanta o funcionamento do amplificador.
<Exemplo>
Tenha cuidado para não colocar o cabo de ligação em contacto com o altifalante. — O altifalante fica quente após um
longo peodo de funcionamento. Se o cabo entrar em contacto com um altifalante quente, o revestimento do cabo pode derreter e
provocar curto-circuito, o que impede o altifalante de emitir som.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroni-
che (valido per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere
smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere
riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro com-
ponenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare
l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a
prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
תושמתשמש תונידמל יטנוולר( ןשי ינורטקלאו ילמשח דויצ לש הפשאל הכלשה רבדב עדימ
.)תדרפומ הפשא ףוסיא תכרעמב
רזחמל שי .הליגר תיתיב הפשאכ )וילע X םע הפשא חפ( ןומיסה םע םירצומ ךילשהל ןתינ אל
.םהלש יאוולה ירצותבו הלאכ םיטירפב לפטל לגוסמה ןקתמב ןשי ינורטקלאו ילמשח דויצ
רוזחימ .םכילא בורקה רוזחימה ןקתמ תודוא םיטרפ תלבקל תימוקמה תושרה םע רשק ורצ
לעו ונתואירב לע תוילילש תועפשה עונמלו םיבאשמ רמשל ורזעי םיתואנ הפשאל הכלשהו
.הביבסה
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive
2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022,
JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Nederland B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
For Turkey
Bu ürün 28300 sayılı Resm Gazete’de yayımlanan Atk Elektrkl ve Elektronk Eşyalarn
Kontrolü Yönetmelğe uygun olarak üretlmştr.
Esk Elektrk ve Elektronk Ekpmanların İmha Edlmes Hakkında Blg (ayrı atık
toplama sstemlern kullanan ülkeler çn uygulanablr)
Sembollü (üzernde çarpı şaret olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak atıla-
maz.
Esk elektrk ve elektronk ekpmanlar, bu ürünler ve ürün atıklarını ger dönüş-
reblecek br tesste değerlendrlmeldr. Yaşadığınız bölgeye en yakın ger dönü-
şüm tessnn yern öğrenmek çn yerel makamlara müracaat edn. Uygun ger
dönüşüm ve atık mha yöntem sağlığımız ve çevremz üzerndek zararlı etkler
önlerken kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır.
Power
Reduce
Puissance
Réduction
Potencia
Reducir
Potência
Baixo
KFC-PSM80
KFC-PSM60
©B61-1378-10/01 (W)
HIGH POWER MID RANGE
INSTRUCTION MANUAL
HAUT-PARLEUR INTERMÉDIAIRE À PUISSANCE ÉLEVÉ
MODE D’EMPLOI
PARLANTE DE MEDIOS DE ALTO PODER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ALTO FALANTE PARA MÉDIOS DE ALTA POTÊNCIA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
HIGH POWER MID RANGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
HIGH POWER MID RANGE
GEBRUIKSAANWIJZING
HIGH POWER MID RANGE
ISTRUZIONI PER L’USO
ВЫСОКОЭФФЕКТИВНЫЙ СРЕДНЕЧАСТОТНЫЙ ДИНАМИК
 O KCATA
ВИСОКИЙ РІВЕНЬ СЕРЕДНІЙ ХАРЧУВАННЯ
  
大功率中音
使明书
B61-1378-10_1_KFC-PSM80_PSM60.indd 1 2016/03/15 16:33

Похожие устройства

Скачать