Scarlett SC-HB42F36 Инструкция по эксплуатации онлайн [14/24] 316661
![Scarlett SC-HB42F36 Инструкция по эксплуатации онлайн [14/24] 316661](/views2/1377703/page14/bge.png)
IM019
www.scarlett.ru SC-HB42F36
14
MÄRKUS: Köögikombaini katkestamatu kasutamise aeg ei tohi ületada 1 min., ning vaheaeg
sisselülitamise vahel vähemalt 4 min.
On keelatud osade mahavõtmine käivitatud köögikombaini pealt.
Terade vigastamise vältimiseks ärge töödelge selliseid kõvasid toiduaineid nagu jää, külmutatud toiduained,
tangud, riis, maitseained ja kohv.
Töö lõpetamisel, enne toiduainete ja otsikute väljavõtmist, eemaldage seade vooluvõrgust ning
oodake, kuni mootor on lõplikult seiskunud.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Pärast kasutamist lülitage seade välja ja eemaldage see vooluvõrgust.
Peske kõik eemaldatavad osad kohe sooja seebiveega (mitte leotes kauaks), mille järel kuivatage pehme
kuiva rätikuga. Ärge kasutage selleks nõudepesumasinat.
Puhastage väliskorpus pehme niiske lapiga.
Ärge kasutage küürimisharja, abrasiivseid puhastusvahendeid ja organilisi lahuseid.
HOIDMINE
Enne hoiule panekut veenduge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud.
Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE nõudmised.
Hoidke seadet kuivas puhtas kohas.
Antud sümbol tootel, pakendil ja/või saatedokumentatsioonis tähendab, et kasutatud elektrilisi ja
elektroonilisi tooteid ja patareisid ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Need tuleb anda ära
spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse.
Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge kohalike
võimuorganite poole.
Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset mõju inimeste
tervisele ja ümbritseva keskkonna olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Pirms ierīces ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet doto lietošanas instrukciju, lai izvairītos no bojājumu radīšanas
lietošanas laikā.
Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz uzlīmes, atbilst
elektrotīkla parametriem.
Nepareiza ierīces lietošana var radīt tās bojājumus, materiālus zaudējumus un lietotāja veselības kaitējumus.
Ierīce paredzēta izmantošanai tikai sadzīves vajadzībām. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai vai komerciālai
izmantošanai, kā arī izmantošanai:
veikalu personāla virtuves zonās, birojos un citās ražošanas telpās;
lauksaimnieku mājās;
klientiem viesnīcās, moteļos, pansionātos un līdzīgās apmešanās vietās.
Neizmantot ārpus telpām.
Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tīrīšanas un ja Jūs to nelietojat.
Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena un uzliesmošanas, neievietojiet ierīci ūdenī un citos šķidrumos.
Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, sensoriskām vai
intelektuālām spējām, kā arī personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai nav
instruējusi ierīces lietošanā persona, kura atbild par viņu drošību
Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci
Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces piegādes komplektā.
Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc, tā nomaiņa jāuztic ražotājam, servisa dienestam vai
analoģiskam kvalificētam personālam
Sekojiet, lai elektrovads nepieskartos klāt asām malām un karstām virsmām.
Nevelciet, nepārgrieziet un ne uz kā neuztiniet elektrovadu.
Aizliegts ievietot procesora korpusu jebkādos šķidrumos un mazgāt to ar ūdeni vai trauku mazgājamā mašīnā.
UZMANĪBU: Griezējasmeņi ir ļoti asi un bīstami. Esiet ar tiem sevišķi piesardzīgi!
UZMANĪBU: Aizliegts pārpildīt ierīci vai izmantot to bez produktiem. Nepārsniedziet pieļaujamo nepārtrauktas
darbības laiku.
Nelieciet procesorā karstus produktus (> 70 ºC).
Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt jebkādas detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā dodieties uz
tuvāko Servisa centru.
Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos
ne mazāk kā 2 stundas.
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas
būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un/vai iepakojuma, kā arī pavaddokumentos.
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық 1
- Sc hb42f36 1
- Add ingredients into the jar 4
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use 4
- At this point you may remove chopped ingredients from the jar 4
- Avoid damage due to incorrect use 4
- Before the first switching on check that the voltage indicated on the rating label corresponds to the mains 4
- Caution the chopping blade is very sharp hold the blade by the top plastic area only 4
- Cereals 4
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance 4
- Cocktails 4
- Cover the jar with the drive 4
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance in the 4
- Do not leave the appliance switched on when not in use 4
- Do not pull twist or wrap the power cord around the appliance 4
- Do not use other attachments than those supplied 4
- Do not use outdoors 4
- For person with lack of life experience or knowledge if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person 4
- Gb instruction manual important safeguards 4
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room 4
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by the manufacture or service department 4
- Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user the appliance is intended for use only in domestic aims the unit is not intended for industrial and commercial 4
- It is strongly prohibited to immerse the motor base into any liquids and or to clean it with water immersion blender 4
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces 4
- Kitchen area for the stuff of shops offices and the other industrial places farm houses hotels motels rest homes and other similar places by residents 4
- Mini chopper is ideal for chopping greenery and vegetables cheese majority of nuts dried fruits hard 4
- Nearest service center 4
- Operating time 4
- Or the other high skill person to avoid any danger 4
- Place the blade on the central finger in the jar 4
- Place the immersion blender on the motor base to secure the accessory properly twist it 4
- Place the motor base into the jar drive until tightened 4
- Please read these operating instructions carefully before connecting your kettle to the power supply in order to 4
- Prior to initial use wash all removable parts with warm water with cleansing agent and dry up carefully wipe 4
- Production date mentioned on the unit and or on the packing materials and documentations preparation for operating 4
- Products such as meat onion carrots need to be cut before processing nutshells must be removed meat must be separated from bones and tendons 4
- Remove the blade carefully 4
- Temperature for at least 2 hours before turning it on 4
- The appliance is not intended for use for physically sensory or mental disabled person including children or 4
- The chopper is not suitable for crushing ice and chopping hard products such as coffee grains nutmegs 4
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice 4
- The outside of the motor base with moist tissue 4
- Then remove the jar drive 4
- This unit is ideal for making cream soups sauces and dressings baby food and also for blending various 4
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other liquids 4
- To prevent splashing immerse the blender into products to be blended prior to switching it 4
- To remove twist the immersion blender counterclockwise chopping blade mini chopper 4
- Unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 4
- Use and also for use in 4
- Voltage in your house 4
- Warning it is prohibited to overfill the unit or use it without ingredients do not exceed the continuous 4
- Warning the blades are extremely sharp and therefore dangerous handle with caution 4
- When finished remove the motor base first 4
- When you have finished before extracting the products and tips unplug the appliance and wait until the motor 4
- While chopping hold the motor base with one hand accessory jar with the other hand 4
- Блендер идеально подходит для приготовления супов пюре различных соусов и подлив а также 6
- В кухонных зонах для персонала в магазинах офисах и прочих производственных помещениях в фермерских домах клиентами в гостиницах мотелях пансионатах и других похожих мест проживания 6
- В процессе измельчения одной рукой держите моторную часть другой чашу 6
- Внимание запрещено переполнять прибор или использовать его без продуктов не превышайте 6
- Внимание лезвие ножа для измельчения очень острое держите только за верхнюю пластиковую 6
- Внимание режущие лезвия очень острые и представляют опасность обращайтесь с ними крайне 6
- Во избежание выплескивания смеси перед включением погрузите блендер в смешиваемые 6
- Во избежание поражения электрическим током и возгорания не погружайте моторную часть в воду или 6
- Всегда отключайте устройство от электросети перед сборкой разборкой и очисткой или если вы его не 6
- Вставьте моторную часть в привод чаши до фиксации 6
- Вставьте насадку в моторную часть и поверните до щелчка 6
- Выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов 6
- Далее снимите привод чаши 6
- Дата производства указана на изделии и или на упаковке а также в сопроводительной документации подготовка к работе 6
- Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором 6
- Детского питания смешивания разнообразных коктейлей 6
- Для отсоединения открутите погружной блендер против часовой стрелки мини измельчитель 6
- Дождитесь полной остановки электродвигателя 6
- Допустимое время непрерывной работы 6
- Другие жидкости и не подставляйте ее под струю воды если это случилось немедленно отключите устройство от электросети и прежде чем пользоваться им дальше проверьте работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов 6
- Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºc перед включением его следует 6
- Загрузите в чашу продукты 6
- Запрещается погружать моторную часть в любые жидкости и мыть ее водой погружной блендер 6
- Зерна мускатный орех злаков 6
- Изготовитель сервисная служба или подобный квалифицированный персонал 6
- Измельчитель не подходит для колки льда измельчения очень твердых продуктов таких как кофейные 6
- Изменения в конструкцию изделия кардинально не влияющие на его безопасность работоспособность и функциональность 6
- Используете 6
- Мини измельчитель идеально подходит для измельчения зелени и овощей сыра большинства сортов 6
- Накройте чашу приводом чаши 6
- Не использовать вне помещений 6
- Не используйте принадлежности не входящие в комплект поставки 6
- Не оставляйте включенный прибор без присмотра 6
- Не позволяйте детям использовать блендер без присмотра 6
- Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие либо детали при 6
- Обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр 6
- Орехов сухофруктов крупные продукты такие как мясо сыр лук морковь предварительно необходимо нарезать с орехов удалить скорлупу мясо отделить от костей и сухожилий 6
- Осторожно 6
- Перед первоначальным использованием вымойте все съемные части теплой водой с моющим 6
- Перекручивайте и ни на что не наматывайте его 6
- По завершении работы прежде чем извлекать продукты и насадки отключите прибор от электросети и 6
- Поместите нож для измельчения на центральный штифт чаши 6
- После использования в первую очередь отсоедините моторную часть 6
- При отключении прибора от электросети не тяните за шнур питания беритесь за вилку не 6
- При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должны производить 6
- Прибор не предназначен для использования лицами включая детей с пониженными физическими 6
- Продукты 6
- Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные 6
- Сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность 6
- Следите чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей 6
- Средством и тщательно просушите моторную часть снаружи протрите мягкой слегка влажной тканью 6
- Часть 6
Похожие устройства
- Scarlett SC-HB42F93 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F95 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HM40S09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MG45S54 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MG45M14 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MG45M15 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MG45S55 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MG45S56 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S41 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S41 Книга рецептов
- Scarlett SC-JE50S39 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S43 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S45 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S42 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S38 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S51 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50C06 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50C07 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-YM141P01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-TM11016 Инструкция по эксплуатации