Vitek VT-1589 [2/2] Кыргыз
![Vitek VT-1589 [2/2] Кыргыз](/views2/1378410/page2/bg2.png)
65
ТОСТЕР VT-1589
Тостер призначений ТІЛЬКИ ДЛЯ ПІДСМАЖУВАННЯ СКИБОЧОК
ХЛІБА.
ОПИС
1.
Отвори для тостів
2.
Важіль вмикання тостера
3.
Кнопка «DEFROST»
4.
Кнопка «REHEAT»
5.
Кнопка «CANCEL»
6.
Регулятор ступеня підсмажування тостів
7.
Місце для намотування мережного шнура
8.
Піддон для крихот
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення кухні доцільно
встановити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номіналь-
ним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА; при
установленні слід звернутися до фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте
це керівництво та збережіть його для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням,
як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з
пристроєм може призвести до його поломки, завдання шкоди
користувачеві або його майну.
•
Перед першим увімкненням пристрою переконайтеся у тому,
що напруга електричної мережі відповідає напрузі, вказаній на
корпусі пристрою.
•
Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в роз-
етку, що має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте
перехідники при підмиканні пристрою до електричної розетки.
•
Перш ніж увімкнути тостер або вставити вилку в електричну роз-
етку, переконайтеся у тому, що ваші руки сухі. (Не торкайтеся
тостера, мережного шнура та вилки мережного шнура мокри-
ми руками).
•
Не користуйтеся тостером поза приміщенням.
•
Встановлюйте пристрій на рівній стійкій поверхні.
•
Навколо тостера завжди має бути достатньо місця для хорошої
вентиляції.
•
Не залишайте працюючий пристрій без нагляду.
Увага! Правильно установлюйте ступінь підсмажування тостів, при
тривалому підсмажуванні тости можуть спалахнути.
•
Не використовуйте тостер поруч зі шторами, поблизу стін,
покритих шпалерами, поруч з одягом, кухонними рушниками
або будь-якими іншими легкозаймистими матеріалами, а також
поряд з поверхнями, які можуть бути пошкоджені високою тем-
пературою.
•
Не використовуйте пристрій поблизу гарячих поверхонь (напри-
клад, поряд з газовою або електричною плитою, духовою
шафою).
•
Не використовуйте тостер для підсмажування продуктів, які
містять велику кількість цукру, з начинкою у вигляді джему або
варення.
•
Щоб уникнути ризику загоряння, не поміщайте у тостер про-
дукти дуже великого розміру та продукти, які загорнуті у фольгу.
•
Під час приготування тостів ні в якому разі не накривайте тостер.
•
Забороняється витягувати тости під час роботи пристрою.
•
Не торкайтеся нагрітих поверхонь тостера.
Увага! У процесі приготування тости нагріваються. Будьте обереж-
ні, щоб уникнути опіків.
•
Кожного разу після закінчення роботи або перед чищенням
обов’язково вимикайте тостер і вимикайте його з електроме-
режі.
•
Вимикаючи пристрій з електромережі, ніколи не смикайте за
мережевий шнур, візьміться за вилку мережного шнура і акурат-
но витягніть її з електричної розетки.
•
Перед тим, як почати чищення тостера, переконайтеся у тому,
що він охолонув.
•
Регулярно очищайте піддон. Наглядайте за тим, щоб на піддоні
не скупчувалися крихти.
•
Не накривайте тостер під час його роботи.
•
Щоб уникнути пожежі або отримання удару електричним стру-
мом, забороняється занурювати вилку мережного шнура,
мережний шнур та сам пристрій у воду або у будь-які інші рідини.
•
Для чищення тостера не використовуйте абразивні чистячі засо-
би або розчинники.
•
Не допускайте зіткнення мережного шнура з гарячими поверх-
нями або гострими пругами меблів.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети,
що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу пристрою та мережного
шнура під час роботи пристрою.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання
пристрою як іграшки.
•
Під час роботи пристрою та його остигання розміщайте пристрій
у місцях, недоступних для дітей.
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Пристрій не призначений для використання особами (включа-
ючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розумовими
здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо
вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані
щодо використання пристрою особою, відповідальною за їх
безпеку.
•
Забороняється користуватися тостером за наявності пошко-
джень мережного шнура або вилки мережного шнура, якщо
пристрій працює з перебоями, а також після падіння пристрою.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирай-
те пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправнос-
тей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з елек-
тричної розетки та зверніться до найближчого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами,
вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У
ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ОБЕРЕЖНО! Під час роботи металеві деталі тостера сильно
нагріваються, не торкайтеся них.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
•
Ніколи не намагайтеся витягнути затиснуті тости з увімкнутого
тостера руками або за допомогою металевих предметів, так як
зіткнення металевого предмета з нагрівальним елементом, що
знаходиться під напругою, може стати причиною удару елек-
трострумом.
•
Вимкніть тостер з електричної мережі, почекайте, поки він охо-
лоне, і тільки після цього можна обережно витягнути тости від-
повідною дерев’яною або пластиковою лопаткою.
•
Щоб уникнути опіку, не торкайтеся руками або відкритими
ділянками тіла металевих деталей тостера під час роботи при-
ладу.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою у холодних
(зимових) умовах необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше 3 годин.
–
Перед першим використанням тостера видаліть всі пакувальні
матеріали, що заважають нормальній роботі пристрою.
–
Переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає
напрузі, вказаній на корпусі пристрою.
–
На днищі корпусу є місце для намотування мережного шнура (7).
Підберіть оптимальну довжину мережного шнура, уклавши його
відповідним чином.
–
Не завантажуючи тости, вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку, установіть регулятор ступеня підсмажування (6)
у положення «6» та увімкніть пристрій, натиснувши на важіль (2).
–
При першому вмиканні нагрівальні елементи обгорають, тому
можливе з’явлення невеликої кількості диму та стороннього
запаху. Це нормальне явище.
–
При необхідності увімкніть тостер декілька разів.
КОРИСНІ ПОРАДИ
–
Ступінь підсмажування тосту залежить від його товщини, сорту
та якості хліба. Ніколи не підсмажуйте занадто тонкі або товсті
скибочки, товщина тосту не має перевищувати 20 мм.
–
Якщо тости застрягли, натисніть на кнопку (5) «CANCEL», витяг-
ніть вилку мережевого шнура з електричної розетки і дайте тос-
теру остигнути. Використовуйте відповідну дерев’яну лопатку
для витягування тостів. Не торкайтеся нагрівальних елементів,
щоб уникнути їх пошкодження.
ПРИГОТУВАННЯ ТОСТІВ
–
Покладіть одну або дві скибочки хліба в отвори для тостів (1).
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Установіть ступінь підсмажування тостів регулятором (6):
«1» – мінімальний ступінь підсмажування;
«6» – максимальний ступінь підсмажування.
Примітка: Встановлюйте регулятор (6) у положення, яке відповідає
вашим потребам.
–
Натисніть на важіль (2) до його фіксації, засвітиться підсвічуван-
ня кнопки (5) «CANCEL».
–
Коли тости приготуються, пристрій автоматично вимкнеться,
важіль (2) займе вихідне положення.
КНОПКА (5) «CANCEL»
Якщо ви хочете перервати процес підсмажування, натисніть на
кнопку (5) «CANCEL».
Кнопка (4) «REHEAT»
Ви можете підігріти остиглі тости. Для цього помістіть тости в
отвори для тостів (1) та натисніть на важіль вмикання (2) до його
фіксації. Натисніть на кнопку (4) «REHEAT», при цьому засвітиться
підсвічування кнопки (4). У цьому режимі тости можна підігріти без
додаткового підсмажування.
Кнопка (3) «DEFROST»
Для підсмажування заморожених тостів опустіть їх в отвори для
тостів (1). Установіть необхідну ступінь підсмажування регулятором
(6), натисніть на важіль вмикання (2) до його фіксації, потім натис-
ніть на кнопку (3) «DEFROST», при цьому увімкнеться підсвічування
кнопки (3).
ПІДДОН ДЛЯ ЗБОРУ КРИХОТ
Тостер забезпечений піддоном для збору крихіт (8).
–
Вимкніть пристрій і дайте йому охолонути.
–
Висуньте піддон (8) очистіть його від хлібних крихіт та устано-
віть на місце.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
•
Перед чищенням переконайтеся в тому, що пристрій вимкне-
ний з мережі.
•
Дочекайтесь, коли тостер повністю охолоне.
•
Протріть зовнішню поверхню корпусу тостера вологою ткани-
ною, потім витріть його насухо.
•
Забороняється для чищення тостера використовувати жорсткі
губки, абразивні чистячі засоби та розчинники.
•
Щоб уникнути пошкодження пристрою, ніколи не поміщайте
сторонні предмети в отвори для тостів.
•
Вийміть та очистіть піддон для крихот (8).
•
Забороняється занурювати вилку мережевого шнура, мереже-
вий шнур та сам прилад у воду або будь-які інші рідини.
•
Щоб уникнути отримання травм або пошкодження пристрою,
ніколи не поміщайте сторонні предмети в отвори для тостів (1).
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступно-
му для дітей та людей з обмеженими можливостями.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номінальна напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 750 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики при-
строїв без попереднього повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з
побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення
у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають
обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим
порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного про-
дукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації
побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну
дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/
ЄС щодо низьковольтного обладнання.
УКРАїНСЬКА
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруонбирорундуусан болот,анын биринчи төртсаны өндүрүшдатасынкөрсөтөт. Мисалы,сериялыкномуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din
unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
Тостер
Toaster
VT-1589
2
3
4
5
6
7
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
ТОСТЕР VT-1589
ТостерНАНКЕСИМДЕРИНКУУРУУГАГАНАарналган.
СЫПАТТАМА
1. Тостторүчүнтешиктер
2. Тостердииштетүүкалтеги
3. «DEFROST»баскычы
4. «REHEAT»баскычы
5. «CANCEL»баскычы
6. Тосттордукууруудеңгээлининжөндөгүчү
7. Шнуроролуучужер
8. Күкүмдөрүчүнбатыныс
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потенциалдуу
иштеткен тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын
орнотулушу максатка ылайыктуу. Аспапты орнотуу үчүн
адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун колдонмону көңүл коюп
окуп-үйрөнүңүп,маалыматкатарысактапалыңыз.
Шайманды тике дайындоосу боюнча гана, ушул колдонмодо
жазылганга ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес
пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун
мүлкүнөзыянкелтирүүгөалыпкелишимүмкүн.
• Шаймандыэлектртармагынатуташтырганданмуруншаймандын
үстүндөжазылганчыңалуусуэлектртармагындагычыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшерипалыңыз.
• Электр шнуру «европалык сайгычы» менен жабдылган; аны
бекемжердетүүконтактыбаррозеткасынатуташтырыңыз.
• Өрт коркунучун жоюу үчүн аспапты электр розеткасына
туташтыргандакошуучутүзүлмөлөрдүколдонбоңуз.
• Тостерди иштетүүдөн мурун же кубаттануучу сайгычын электр
розеткасына туташтыргандан мурун колуңуз кургак болгонун
текшерип алыңыз. (Тостерди, электр шнурун, кубаттануучу
сайгычынсууколуңузменентийбеңиз).
• Тостердиимараттардынсыртындаколдонбоңуз.
• Аспаптытегиз,бекемтурганбеттинүстүнөорнотуңуз.
• Тостердин тегерегинде жакшы вентиляция үчүн жетиштүү бош
орунболуузарыл.
• Иштептурганаспаптыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуздар! Тостторду кууруу деңгээлин туура коюңуз,
өтө көп убакыттын ичинде куурулганда тосттор өрттөнүп
кетүү мүмкүн.
• Тостерди пардалардын жанында, дубалдарга жакын жерде,
кийим-кече,ашканасүлгүжебашкааркылтезжалындапкетүүчү
заттардын жанында же жогору температурадан бузула турган
беттердинжанындаколдонбоңуз.
• Ысык (газ же электр меш, демдеме меш катары) беттердин
жанындашаймандыиштетпеңиз.
• Шекери көп, ичинде джем же варенье бар азык-түлүктөрдү
куурууүчүнколдонбоңуз.
• Өрткоркунучунжоюуүчүнөтөчоңжефолгагаоролгоназыктарды
тостергесалбаңыз.
• Тосттордукуурууубагындатостердинүстүнэчкачанжаппаңыз.
• Шаймаништептурганүчүрундатосттордучыгарыпалуугатыюу
салынат.
• Тостердинысыкбеттеринтийбеңиз.
Көңүл буруңуздар! Кууруу процессинде тосттор ысыйт.
Күйүктөр болбоо үчүн этият болуңуз.
• Иштетүүдөн кийин же тазалоонун алдында тостерди
ардайыммилдеттүүтүрдөөчүрүп,электртармагынанажыратыңыз.
• Шайманды электр тармагынан ажыратканда шнурду кармап
эч качан тартпаңыз, сайгычынан кармап электр розеткасынан
акырынчыгарыңыз.
• Тостерди тазалоонун алдында ал муздап калганын текшерип
алыңыз.
• Табагын мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз. Табактын үстүндө
күкүмдөртоптолбогонунбайкаптуруңуз.
• Тостериштептурганубагындааныжылдырбаңыз.
• Өрт коркунучун жоюу үчүн же ток урбоо үчүн кубаттуучу
сайгычын, электр шнурун же шаймандын өзүн сууга же башка
сюктуктаргасалбаңыз.
• Тостерди тазалоо үчүн абразивдү жуучу каражаттарды же
эриткичтердиколдонбоңуз.
• Электр шнурун ысык беттерге же эмеректин учтуу кырларына
тийгизбеңиз.
• Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонулган
полиэтиленбаштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы
менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз! Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
• Шайман иштеп турган учурунда корпусун же электр шнурун
тийүүгөбалдаргауруксатбербеңиз.
• Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн балдарга көз
салыңыз.
• Шаймаништепжемуздаптурганучурундааныбалдаржетпеген
жериндеорнотуңуз.
• Булшайманбалдарколдонгонуүчүнарналганэмес.
• Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан
жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар
же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгердеалардынкоопсуздугунажооптуу адам аларды
көзөмөлдөп же инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылбаган.
• Электр шнурунун, кубаттуучу сайгычынын бузулуулары бар
болсо,шаймаништеп-иштебейтурсажекулаптүшкөндөнкийин
тостердиништетүүсүнөтыюусалынат.
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды
өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон
же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп,
кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине
кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
• Шаймандызаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
• Шаймандыбалдаржанажөндөмдүүлүгү төмөнболгонадамдар
жетпегенжериндесактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА
ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ
САЛЫНАТ.
ЭТИЯТ БОЛУҢУЗ! Тостер иштеп турганда анын метал
бөлгктөрү абдан ысыйт, аларды тийбеңиз.
ЭСКЕРТҮҮ
• Кысылып калган тостторду иштеп турган тостерден колуңуз
менен же металл буюмдар менен эч качан чыгарганга аракет
кылбаңыз,себебиметаллзатиштептурган,шыкалуусубарысык
металлэлементинтийгенитокуруугаалыпкелүүмүмкүн.
• Тостердиөчүрүп,муздатып,анданкийинганаылайыктуужыгач
жепластиккүрөкчөсүмененчыгарсаңызболот.
• Күйүк болбоо үчүн шайман иштеп турганда тостердин металл
бөлүктөрүн колуңуз же денеңиздин ачык булактары менен
тийбеңиз.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон
же сактоодон кийин аны 3 сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
– Тостерни биринчи рет колдонордон мурун түзмөктүн ченемдүү
иштөөсүнө тоскоолдук кылган таңгактоочу материалдарды
бүтүндөйалыпташтаңыз.
– Шаймандынкорпусундажазылганчыңалуусуэлектртармагынын
чыңалуусунаылайыкболгонунтекшерипалыңыз.
– Корпустунтүбүндөэлектршнурдутүрүпсалуужерибарокшойт
(7). Шнурду ылайыктап түрүп анын оптималдуу узундугун
табыңыз.
– Тостторду салбай, кубаттуучу сайгычын электр розеткасына
салыңыз,кууруудеңгээлининжөндөгүчүн(6)«6»абалынакоюп,
калтегинбасып(2)шаймандыиштетиңиз.
– Биринчииштеткендеысытуучу элементтердинсырткыкатмары
күйүп, ошол себептен бир аз түтүн жана башка жыт чыгуу
мүмкүн.Булнормалдуукөрүнүш.
– Зарылболсо,тостердибирнечежолуиштетиңиз.
ПАЙДАЛУУ КЕҢЕШТЕР
– Тосттун куурулуу деңгээли анын калындыгы, нандын сорту
менен сапатына байланыштуу. Өтө жука же өтө калың нан
кесимдеринколдонбоңуз,калыңдыгы20ммашпаганызарыл.
– Тосттор тыгылып калса, (5) «CANCEL» баскычын басып,
кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан чыгарып, тостерди
муздатып алыңыз. Тостторду чыгаруу үчүн ылайыктуу жыгач
күрөкчөнү колдонуңуз. Ысытуу элементери бузулуп калбаганы
үчүналардытийбеңиз.
ТОСТТОРДУ ЖАСОО
– Биржеэкинанкесиминтостторүчүнтешиктерине(1)салыңыз.
– Кубаттуучусайгычынэлектррозеткасынасайыңыз.
– Жөндөгүч(6)менентосттордункууруудеңгээлинкоюңуз:
«1»–минималдуукууруудеңгээли;
«6»–максималдуукууруудеңгээли.
Эскертүү: Жөндөгүчүн (6) зарылчылыктарыңызга ылайык
болгон абалына коюңуз.
– Калтекти (2) бекитилгенине чейин басыңыз, (5) «CANCEL»
баскычынынжарыгыкүйөт.
– Тосттор даяр болгондо,шайманавтоматтык түрдөөчөт, калтек
(2)алгачкыабалынакелет.
(5) «CANCEL» БАСКЫЧЫ
Кууруупроцессинтоктотуузарыл болсо, (5)«CANCEL»баскычын
басыңыз.
(4) «REHEAT» баскычы
Муздап калган тостторду жылытсаңыз болот. Ал үчүн тостторду
тосттор үчүн тешиктерине (1) салып, иштетүү калтегин (2)
бекитилгенинечейин басыңыз.(4)«REHEAT»баскычынбасыңыз,
ошондо (4) баскычтын жарыгы күйөт. Ошол режимде тостторду
кошумчакуурубай,жылытыпалсаңызболот.
(3) «DEFROST» баскычы
Тоңдурулгантосттордукуурууүчүналардытостторүчүнтешиктерине
(1)салыңыз.Жөндөгүч(6)мененкеректүүкууруудеңгээлинкоюп,
иштетүү калтегин (2) бекитилгенине чейин басып, андан соң (3)
«DEFROST» баскычын басыңыз, ошондо (3) баскычтын жарыгы
күйөт.
КҮКҮМДӨР ҮЧҮН ТАБА
Тостеркүкүмдөрүчүнтабасы(8)мененжабдылган.
– Шаймандыөчүрүп.муздатыпалыңыз.
– Табаны (8) чыгарып, аны нан күкүмдөрүнөн тазалап, ордуна
коюңуз.
ТАЗАЛОО ЖАНА ТЕЙЛӨӨ
• Тазалоонун алдында шайман электр тармагына кошулбаганын
текшерипалыңыз.
• Тостертолугумененмуздаганыначейинкүтүңүз.
• Тостердинсырткыжагынжумушак,биразнымдуучүпүрөкменен
сүртүп,анданкийинкургатыпсүртүңүз.
• Блендерди тазалоо үчүн катуу сүлгү, абразивдүү жуучу
каражаттардыжанаэриткичтердиколдонуугатыюусалынат.
• Шайман бузулбаганы үчүн эч качан тосттор үчүн тешиктерине
башказаттардысалбаңыз.
• Күкүмдөрүчүнбатынысты(8)чыгарыптазалаңыз.
• Шайманды, электр шнурун жана кубаттуучу сайгычын сууга же
башкасуюктуктаргасалуугатыюусалынат.
• Шайман бузулбаганы жана сиз жаракаталбаныңыз үчүн (1) эч
качантостторүчүнтешигинебашказаттардысалбаңыз.
• Түзмөктү кургак, салкын, балдардын жана мүмкүнчүлүктөрү
чектелгенадамдардынколужетпегенжердесактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Тостер–1даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Азыктандыруунунноминалдыкчыңалуусу:220-240В~50Гц
Номиналдуукеректелүүчүкубаттуулугу:750Вт
Түзмөктүн кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Өңдүрүүчү шаймандардын мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүү укугун сактайт.
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен
азыктандыруучу элементтердин кызмат мөөнөтү бүткөндөн
кийин аларды жөнөкөй турмуш-тирчилик калдыктары менен
чогу ыргытпай, шайман менен азыктандыруучу элементтерин
утилизациялоо үчүн атайын адистештирилген пункттарына
тапшырыңыз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды
милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда
утилизациялоозарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт
алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды
утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө
кайрылыңыз.
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду
саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык
талапкылыпсатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
TOASTER VT-1589
Toasterul este destinat DOAR PENTRU PRĂJIREA FELIILOR DE PÂINE.
DESCRIERE
1.
Orificii pentru toasturi
2.
Pârghie de pornire a toasterului
3.
Butonul „DEFROST”
4.
Butonul „REHEAT”
5.
Butonul „CANCEL”
6.
Regulatorul gradului de rumenire al toasturilor
7.
Loc pentru înfăşurarea cablului de alimentare
8.
Platou pentru fărâmituri
ATENȚIE!
Pentru protecţie suplimentară este recomandabilă instalarea
unui disjunctor de protecţie (ECB) cu curent nominal nu mai mare
de 30 mA în circuitul de alimentare electrică; pentru instalarea
ECB adresaţi-vă unui specialist.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a utiliza aparatul electric, citiți cu atenție acest manual și
păstrați-l pentru referință.
Folosiți dispozitivul numai în scopul prevăzut, conform descrierii din
acest manual. Manipularea necorespunzătoare poate duce la defectarea
dispozitivului sau poate cauza daune utilizatorului sau bunurilor acestuia.
•
Înainte de prima conectare a dispozitivului, asiguraţi-vă că tensiunea
din reţeaua electrică corespunde tensiunii indicate pe corpul
dispozitivului.
•
Cablul electric este dotat cu o fisă de tip „euro”; conectaţi-o la priză
electrică cu contact sigur cu pământul.
•
Pentru a evita riscul de incendiu, nu folosiți adaptoare atunci când
conectați dispozitivul la o priză electrică.
•
Înainte de a conecta toasterul sau de a introduce fişa cablului
de alimentare în priza electrică, asiguraţi-vă că mâinile Dvs. sunt
uscate. (Nu atingeți toasterul, cablul de alimentare și fișa cablului de
alimentare cu mâinile ude).
•
Nu utilizați toasterul în afara încăperilor.
•
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafața plană și stabilă.
•
Ar trebui să existe întotdeauna suficient spațiu în jurul prăjitorului de
pâine pentru o bună ventilație.
•
Nu lăsaţi dispozitivul să funcţioneze nesupravegheat.
Atenție! Setați corect gradul de prăjire a toasturilor, în timpul prăjirii
îndelungate toasturile se pot aprinde.
•
Nu folosiți toasterul lângă perdele, în apropierea pereților acoperiți
cu tapete, lângă haine, prosoape de bucătărie sau oricare alte
materiale ușor inflamabile, precum și în apropierea suprafețelor care
pot fi deteriorate la temperaturi ridicate.
•
Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea suprafeţelor fierbinţi (de
exemplu, în apropierea aragazului sau a plitei electrice, cuptorului).
•
Nu utilizați toasterul pentru prăjirea produselor care conțin o cantitate
mare de zahăr, precum și cu umplutură de tip gem sau dulceață.
•
Pentru a evita riscul de incendiu nu introduceţi în toaster produse de
dimensiuni foarte mari și produse învelite în folie.
•
Nu acoperiți toasterul în timpul prăjirii toasturilor.
•
Nu scoateți toasturile în timp ce aparatul funcționează.
•
Nu atingeți suprafețele fierbinți ale toasterului.
Atenție! În timpul gătirii toasturile se încălzesc. Fiţi atenţi pentru a
evita arsurile.
•
De fiecare dată după utilizare sau înainte de curăţare opriți toasterul
și deconectaţi-l de la reţeaua electrică.
•
Când deconectați dispozitivul de la rețea, nu trageți niciodată de
cablul de alimentare, trageţi fișa cablului de alimentare și scoateți-o
cu grijă din priza electrică.
•
Înainte de a începe curățarea toasterului, asiguraţi-vă că acesta
s-a răcit.
•
Curățați în mod regulat tava. Asigurați-vă că fărâmiturile nu se
colectează pe tavă.
•
Nu mișcați toasterul în timp ce acesta funcționează.
•
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de șoc electric, nu introduceți
fişa cablului de alimentare, cablul de alimentare sau aparatul în apă
sau în alte lichide.
•
Nu folosiți detergenți abrazivi sau solvenți pentru a curăța prăjitorul.
•
Nu lăsați cablul de alimentare să intre în contact cu suprafețele
fierbinți sau muchiile ascuțite ale mobilei.
•
Din motive de siguranţă a copiilor, nu lăsaţi pungile de polietilenă
folosite ca ambalaj fără supraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau
pelicula de ambalaj. Pericol de sufocare!
•
Nu permiteţi copiilor să atingă corpul dispozitivul şi cablul de
alimentare în timpul funcţionării dispozitivului.
•
Supravegheați copiii pentru a preveni utilizarea dispozitivului în
calitate de jucărie.
•
În timp ce aparatul funcționează sau se răceşte, așezați-l într-un loc
inaccesibil pentru copii.
•
Acest dispozitiv nu este destinat pentru a fi utilizat de către copii.
•
Dispozitivul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu abilități fizice, psihice sau mentale reduse sau lipsă de
experiență sau de cunoștințe dacă nu sunt controlate sau instruite
cu privire la utilizarea dispozitivului de către persoana responsabilă
pentru siguranța lor.
•
Nu utilizaţi toasterul în cazul deteriorării cablului de alimentare
sau fişei cablului de alimentare, dacă dispozitivul funcţionează cu
întreruperi sau după căderea acestuia.
•
Nu reparaţi singuri dispozitivul. Nu dezasamblați dispozitivul, în caz
de defecțiune sau după căderea acestuia, deconectați dispozitivul de
la priza electrică și adresați-vă la orice centru autorizat (împuternicit)
de service la adresele de contact specificate în certificatul de
garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
•
Transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
•
Păstraţi dispozitivul la un loc inaccesibil copiilor şi persoanelor cu
dizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII
CASNICE, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA
DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ATENȚIE! În timpul funcționării părțile metalice ale toasterului se
încălzesc foarte tare, nu le atingeți.
AVERTIZARE
•
Nu încercați niciodată să scoateți toasturile prinse din toasterul
conectat cu mâinile sau folosind orice obiect metalic, deoarece
atingerea obiectului metalic cu elementul de încălzire aflat sub
tensiune poate deveni cauza electrocutării.
•
Deconectați toasterul de la rețeaua electrică, așteptați răcirea
dispozitivului, și numai după aceea extrageți cu grijă toasturile cu
ajutorul spatulei potrivite din lemn sau plastic.
•
Pentru a evita arsurile, nu atingeți părțile metalice ale toasterului cu
mâinile sau părțile deschise ale corpului în timpul funcționării lui.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului la o
temperatură scăzută este necesar să-l menţineţi la temperatura
camerei timp de cel puţin 3 ore.
–
Înainte de prima utilizare a toasterului îndepărtaţi toate materialele
de ambalare care împiedică funcţionarea normală a dispozitivului.
–
Asiguraţi-vă că tensiunea din reţeaua electrică corespunde tensiunii
indicate pe corpul dispozitivului.
–
Pe fundul corpului există un loc pentru înfăşurarea cablului de
alimentare (7). Alegeți lungimea optimă a cablului de alimentare,
aranjându-l în mod corespunzător.
–
Fără a încărca toasturile, introduceți fișa cablului de alimentare la o
priză electrică, plasați regulatorul gradului de rumenire (6) în poziția
„6” și porniți dispozitivul, apăsând pe pârghia (2).
–
La prima conectare elementele de încălzire se pârlesc, de aceea este
posibilă apariţia unei cantităţi mici de fum sau miros străin. Acest
lucru este normal.
–
Dacă este necesar, porniți toasterul de mai multe ori.
SFATURI UTILE
–
Gradul de rumenire a toastului depinde de grosimea acestuia,
varietatea și calitatea pâinii. Nu prăjiți niciodată felii prea subțiri sau
groase, grosimea toastului nu trebuie sa depășească 20 mm.
–
Dacă toasturile s-au blocat, apăsați butonul de anulare (5)
„CANCEL”, extrageţi fişa cablului de alimentare din priza electrică
şi lăsaţi toasterul să se răcească. Utilizați o spatulă de lemn potrivită
pentru extragerea toasturilor. Nu atingeți elementele de încălzire
pentru a evita deteriorarea acestora.
PREGĂTIREA TOASTURILOR
–
Puneți una sau două felii de pâine în orificiile pentru toasturi (1).
–
Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică.
–
Setaţi gradul de rumenire a toasturilor cu ajutorul regulatorului (6):
„1” – gradul minim de rumenire;
„6” – gradul maxim de rumenire.
Remarcă: Plasați regulatorul (6) în poziţia potrivită necesităților Dvs.
–
Apăsați pe pârghia (2) până la fixarea acesteia, se va aprinde
iluminarea butonului (5) „CANCEL”.
–
Când toasturile vor fi gata, dispozitivul se va opri automat, pârghia (2)
va reveni în poziția inițială.
–
Pentriu extragerea toasturilor de dimensiuni mici, ridicați cu grijă
pârghia (2) în sus.
Butonul (5) „CANCEL”
Dacă doriți să opriți procesul de rumenire, apăsați butonul (5)
„CANCEL”.
Butonul (4) „REHEAT”
Puteți încălzi toasturile răcorite. Pentru aceasta puneți toasturile în
orificiile pentru toasturi (1) și apăsați pârghia de pornire (2) până la
fixarea acesteia. Apăsaţi butonul (4) „REHEAT”, în acest caz se va
aprinde iluminarea butonului (4). În acest mod toasturile pot fi încălzite
fără rumenire suplimentară.
Butonul (3) „DEFROST”
Pentru rumenirea toasturilor congelate, puneţi-le în orificiile pentru
toasturi (1). Setați gradul necesar de rumenire cu regulatorul (6), apăsați
pârghia de pornire (2) până la fixarea acesteia, apoi apăsați butonul (3)
„DEFROST”, în acest caz se va aprinde iluminarea butonului (3).
PLATOU PENTRU COLECTAREA FĂRÂMITURILOR
Toasterul este echipat cu un platou pentru colectarea fărâmiturilor (8).
–
Opriţi dispozitivul şi lăsaţi-l să se răcească.
–
Trageți platoul (8), curăţaţi-l de fărâmituri de pâine şi instalați-l la loc.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
•
Înainte de curățare asiguraţi-vă că dispozitivul este deconectat de
la rețeaua electrică.
•
Așteptați răcirea completă a toasterului.
•
Ştergeţi suprafața exterioară a corpului toasterului cu o cârpă
umezită, apoi ştergeţi-l până la uscat.
•
Nu utilizaţi pentru curăţarea toasterului bureți duri, detergenţi
abrazivi și solvenți.
•
Pentru a evita riscul de traumatism sau deteriorarea dispozitivului
nu introduceţi niciodată obiecte străine în orificiile pentru toasturi.
•
Extrageți și curățați platoul pentru fărâmituri (8).
•
Se interzice scufundarea fișei cablului de alimentare, cablului de
alimentare și dispozitivului însuși în apă sau în alte lichide.
•
Pentru a evita riscul de traumatism sau deteriorarea dispozitivului
nu introduceţi niciodată obiecte străine în orificiile pentru
toasturi (1).
•
Păstraţi dispozitivul la un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii
şi persoane cu dizabilităţi.
SET DE LIVRARE
Toaster – 1 buc.
Instrucţiune – 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiune nominală de alimentare: 220–240 V ~ 50 Hz
Putere nominală de consum: 750 W
Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile
dispozitivelor fără notificare prealabilă.
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului
de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare, nu le
aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul
și elementele de alimentare în punctele specializate pentru reciclare
ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării
obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați
primăria locală, serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau
magazinul de unde ați achiziționat acest produs.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă
adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat
produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării
bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă
cumpărarea produsului dat.
Acest produs respectă cerințele Directivei UE 2014/30/UE
privind compatibilitatea electromagnetică și Directiva UE
2014/35/UE privind produsele de joasă tensiune.
КЫРГЫЗ
ROmâNă
7
VT-Template_1589.indd 2 23.01.2018 16:19:16
Содержание
- Always switch the toaster off and unplug it after operation or before cleaning 1
- Attention for additional protection it is reasonable to install a residu al current device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma into the mains of the kitchen to install rcd contact a specialist 1
- Before cleaning the toaster make sure that it has cooled down 1
- Before cleaning the unit make sure that it is unplugged 1
- Before switching the toaster on or plugging it in make sure that your hands are dry do not touch the toaster the power cord and power plug with wet hands 1
- Before switching the unit on for the first time make sure that the mains voltage corresponds to the voltage specified on the unit body 1
- Before the first use after unit transportation or storage under cold winter conditions it is necessary to keep it for at least 3 hours at room temperature before switching on 1
- Before the first use of the toaster remove any package mate rials that can prevent normal operation of the unit 1
- Cancel button 1
- Cancel button 5 if you want to stop the toasting process press the cancel button 5 1
- Cancel батырмасы 1
- Cancel батырмасы 5 егер сіз қуыру процесін тоқтатқыңыз келсе 5 cancel батырмасынбасыңыз 1
- Carriage control lever 1
- Caution metal parts of the toaster heat up strongly dur ing operation do not touch them 1
- Clean the outer surface of the toaster body with a damp cloth and then wipe it dry 1
- Clean the tray regularly provide that no crumbs accumulate on the tray 1
- Cleaning and care 1
- Cord storage 1
- Crumb tray 1
- Crumb tray the toaster is equipped with a crumb tray 8 1
- Defrost button 1
- Defrost button 3 to toast frozen toasts put them into the slots for bread toast ing 1 set the required toasting level with the knob 6 press the carriage control lever 2 until it is fixed and then press the defrost button 3 the button 3 illumination will light up 1
- Defrost батырмасы 1
- Defrost батырмасы 3 тоңазытылған тосттарды қуыру үшін олардың тосттарға арналған саңылауларға 1 салыңыз қуыру дәрежесін реттегішпен 6 қуырудың қажетті деңгейін орнатыңыз бекітілгенге дейін іске қосу иінтірегін 2 басыңыз осыдан кейін defrost 3 батырмасын басыңыз бұлжағдайдатүйме 3 жарықтамасыжанады 1
- Description 1
- Do not allow children to touch the unit body and the power cord during the unit operation 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty cer tificate and on the website www vitek ru 1
- Do not immerse the unit the power cord and the power plug into water or any other liquids 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not leave the operating unit unattended attention set the required toasting level correctly the bread can catch fire if you toast it too long 1
- Do not move the toaster during operation 1
- Do not remove the toasts during the unit operation 1
- Do not touch hot surfaces of the toaster attention during cooking the toasts heat up be careful to avoid burns 1
- Do not use abrasives or solvents to clean the toaster 1
- Do not use coarse sponges abrasives and solvents to clean the toaster 1
- Do not use the toaster for toasting products with too much sugar or filled with jam or marmalade 1
- Do not use the toaster near curtains walls covered with wallpapers near clothes kitchen towels or any other inflam mable materials and surfaces that can be damaged by high temperature 1
- Do not use the toaster outdoors 1
- Do not use the unit near hot surfaces for instance gas or electric stove oven 1
- During the first switching on the heating elements burn therefore occurrence of a small amount of smoke or foreign smell is possible it is normal 1
- English 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- For environment protection do not throw out the unit and the bat teries with usual household waste after its service life expiration apply to the specialized center for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the pre scribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- If necessary switch the toaster on for several times 1
- If the toasts are jammed in the slot press the cancel but ton 5 unplug the toaster and let it cool down use a suitable wooden spatula to remove the toasts do not touch the heat ing elements to avoid damaging them 1
- Insert the power plug into the mains socket 1
- Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Make sure that the mains voltage corresponds to the voltage specified on the unit body 1
- Making toasts 1
- Never cover the toaster during making toasts 1
- Never pull the power cord when disconnecting the unit from the mains take the power plug and carefully remove it from the mains socket 1
- Never try to take jammed toasts out of the operating toaster with your hands or with a metal object as contact of the metal object with the heating element under voltage may cause electric shock 1
- Never use the toaster if the power cord or plug is damaged if the unit works improperly or after it was dropped 1
- Place the unit on a flat steady surface 1
- Place the unit out of reach of children during the operation and cooling down 1
- Press the lever 2 until clamping the cancel button 5 illumination will light up 1
- Provide enough space around the toaster for proper venti lation 1
- Provide that the power cord does not contact with hot sur faces or sharp furniture edges 1
- Put one or two slices of bread into the slots for bread toast ing 1 1
- Recycling 1
- Reheat button 1
- Reheat button 4 you can warm up cold toasts to do this put the toasts into the slots for bread toasting 1 and press the carriage control lever 2 until it is fixed press the reheat button 4 the button 4 illumination will light up in this mode you can warm up toasts without additional browning 1
- Reheat батырмасы 1
- Reheat батырмасы 4 cіз суып қалған тосттарды ысыта аласыз бұл үшін тосттарға арналғансаңылауларға 1 тосттардыорналастырыңызжәнеиінтірек бекітілгенгедейініскеқосуиінтірегін 2 басыңыз қыздыру reheat түймесін 4 басыңыз бұл кезде reheat батырмасының 4 жарығыжанады бұлрежимдетосттардықосымшақуырмайысытуға болады 1
- Remove and clean the crumb tray 8 1
- Remove the crumb tray 8 clean it off the crumbs and install the tray back to its place 1
- Safety measures before using the unit read this manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Set the required toasting level using the knob 6 1 minimal toasting level 6 maximal toasting level note set the control knob 6 to the needed position 1
- Slots for bread toasting 1
- Switch the unit off and let it cool down 1
- Technical specifications nominal power supply voltage 220 240 v 50 hz rated input power 750 w 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- The power cord is equipped with a europlug plug it into the socket with a reliable grounding contact 1
- The toasting level depends on the thickness of the bread slice bread sort and quality never toast too thin or too thick slices the thickness of the toast should not exceed 20 mm 1
- The unit is intended for household use only its commercial usage and usage in production areas and work spaces is prohibited 1
- The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons including children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- There is cord storage 7 on the bottom of the unit body you can adjust the power cord length by folding it in the cord stor age in a corresponding way 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- This unit is not intended for usage by children 1
- To avoid burns keep your hands and other open parts of your body away from the metal parts of the toaster during the unit operation 1
- To avoid damage of the unit never insert foreign objects into the slots for bread toasting 1
- To avoid fire do not use adapters for connecting the unit to the mains 1
- To avoid fire or electric shock do not immerse the power cord the power plug or the unit itself into water or any other liquids 1
- To avoid injuries or damage of the unit never insert foreign objects into the slots for bread toasting 1 1
- To avoid the risk of fire do not put oversized food and food wrapped in metal foil package into the toaster 1
- Toaster vt 1589 the toaster is intended for bread toasting only 1
- Toasting level control knob 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unplug the toaster from the mains wait until it cools down and only after that remove the toasts carefully with a suitable wooden or plastic spatula 1
- Wait until the toaster cools down completely 1
- Warning 1
- When the toasts are ready the unit will be switched off auto matically the carriage control lever 2 will return to its initial position 1
- Without loading toasts plug the unit in set the toasting level control knob 6 to the position 6 and switch the unit on by pressing the lever 2 1
- Іскеқосатыниінтректі 2 олтірелгенгедейінбасыңыз солкезде cancel батырмасының 5 көмескілеуіжанады 1
- Алғашқы пайдалану алдында құрылғыны суық жағдайда қыста тасымалдаған немесе сақтағаннан кейін бөлме температурасында 3 сағаттан кем емес уақыт ұстау керек 1
- Алғашқықосқанкездеқыздырғышэлементтеркүйеді сондықтан аздаған түтін және бөтен иіс пайда болуы мүмкін бұл қалыпты құбылыс 1
- Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады өздігіңізден құрылғыны бөлшектемеңіз кез келген ақау шыққан жағдайда сондай ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан алыптастаңызда байланысумекенжайларыбойыншакепілдеме талонында көрсетілген кез келген авторланған уәкілетті сервистікорталыққа жәнеwww vitek ruсайтынажүгініңіз 1
- Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз қалдырмаңыз назар аударыңыз балаларға полиэтилен пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз тұншығу қаупі 1
- Берілгенқұрылғыбалалардыңпайдалануынаарналмаған 1
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясынкөрсетуiқажет 1
- Дене жүйкенемесесанамүмкіндіктерітөмендетілгентұлғалардың балаларды қоса немесе оларда тәжірибесі немесе білімі болмаса егероларбақыланбасанемесеолардыңқауіпсіздігіүшін жауапберетінтұлғаменаспаптыпайдаланутуралынұсқаулықтар берілгенболмаса аспаполардыңпайдалануынаарналмаған 1
- Егер тосттар қыстырылып қалса 5 cancel батырмасын басып желілік шнур ашасын электр розеткасынан суырып тостердіңсуығанынкүтіңіз тосттардышығарыпалуүшінқолайлы ағаш қалақшаны пайдаланыңыз қыздырғыш элементтерді бүлдіріпалмасүшіноларғақолтигізбеңіз 1
- Ескерту 1
- Жарақат алмас және құрылғы бүлініп қалмас үшін тоттарға арналғансаңылауға 1 басқазаттардысамаңыз 1
- Желілік шнур евроашамен жабдықталған оны жерге сенімді қосылғанбайланысыбарэлектррозеткасынақосыңыз 1
- Желілік шнур немесе желілік шнур ашасы зақымдалса егер құрылғы дұрыс жұмыс істемей тұрса сондай ақ ол құлағаннан кейінтостердіпайдалануғатыйымсалынады 1
- Желілік шнурдың ыстық беттерге немесе жиһаздың өткір жиектерінетиюінежолбермеңіз 1
- Желілікшнурдыорайтынжер 1
- Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз 1
- Жұмысты аяқтаған сайын немесе тазалау алдында тостерді міндеттітүрдеөшіріп оныэлектржелісіненажыратыңыз 1
- Жұмысістегенжәнесалқындағануақыттақұрылғыныбалалардың қолыжетпейтінжердеорналастырыңыз 1
- Жұмысістеушіқұрылғыныешқашанбақылаусызқалдырмаңыз назар аударыңыз тосттарды қуыру дәрежесін дұрыс белгілеңіз ұзақ қуырған кезде тосттар тұтануы мүмкін 1
- Корпустың табанында желілік шнурды орайтын жер 7 бар желілік бауды сәйкес күйде орап оның оптималды ұзындығын таңдаңыз 1
- Күйік шалмас үшін қолмен немесе дененің ашық жерлерімен тостер жұмыс істеп тұрған кезде оның металл бөліктеріне тиіп кетпеңіз 1
- Назар аударыңыз қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне 30 ма ден аспайтын номиналды жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны қсқ орнатып қойған жөн қсқ ны орнату үшін маманға жолығыңыз 1
- Пайдалы кеңестер 1
- Приборды ыстық беттерге газ немесе электр плитасы үрмелі шкафсияқты жақынжердепайдаланбаңыз 1
- Реттегіштің 6 көмегіментосттардықуырудеңгейінорнатыңыз 1 минималдықуырудеңгейі 6 максималдықуырудеңгейі ескерту реттегішін 6 өз талабыңызға сай күйге орнатыңыз 1
- Русский 1
- Сақ болыңыз жұмыс істеу кезінде тостердің металл бөлшектері қатты қызады оларға қол тигізбеңіз 1
- Сипаттамасы 1
- Табандықты 8 шығарыпалыңыз қоқымдардыалыптастаңызда табандықтыорнынаорнатыңыз 1
- Табандықты үнемі тазалап отырыңыз табандық үстінде қоқымдардыңжиналыпқалмауынқадағалапотырыңыз 1
- Тазалау және күтім жасау 1
- Тазалауалдындақұрылғыныжеліденажыратыңыз 1
- Техникалық сипаттамалар қоректіңноминалдыкернеуі 220 240в 50гц номиналдықтұтынуқуаты 750вт 1
- Тостер vt 1589 тостернантілімдерінқуыруғағанаарналған 1
- Тостер корпусының сыртқы жағын дымқыл матамен сүртіңіз соданкейінонықұрғатыпсүртіңіз 1
- Тостерді алғаш пайдаланар алдында құрылғының қалыптағы жұмысына кедергі келтіретін барлық қаптама материалдарын алыптастаңыз 1
- Тостерді желіден ажыратып оның суығанын күтіңіз тек осыдан кейінтосттыабайлапқолайлыағашнемесепластикқалақшамен шығарыпалыңыз 1
- Тостерді тазалау үшін қажайтын тазалағыш құралдарды немесе еріткіштердіпайдаланбаңыз 1
- Тостерді тазалау үшін қатты губканы қажайтын тазалағыш заттарды сондай ақеріткіштердіпайдалануғатыйымсалынады 1
- Тостерді қосу немесе желілік шнур ашасын электр розеткасына сұғу алдында қолдарыңыздың құрғақтығын тексеріп алыңыз тостерге желібауынажәнеашасынасулықолыңызбентиіспеңіз 1
- Тостерді құрамында қанты көп джем немесе тосап түріндегі салмаларыбарөнімдердіқуыруүшінпайдаланбаңыз 1
- Тостердіжқмысістептұрғанкезіндетасымалдамаңыз 1
- Тостердіперденіңқасында тұсқағазжапсырылғанқабырғаларға жақын киімдердің асүйлік сүлгілердің және кез келген тез тұтанатын материалдардың және жоғарғы температурамен зақымдалуымүмкінбеттердіңқасындапайдаланбаңыз 1
- Тостердітазалауғакіріспесбұрыноныңсуығанынтексеріпалыңыз 1
- Тостердііскеқосатыниінтірек 1
- Тостердіңайналасындаүнеміжелдетілугежеткіліктіорынболуы керек 1
- Тостердіңтолықсалқындауынкүтіңіз 1
- Тостердіңқызығанбеттерінетиіспеңіз назар аударыңыз дайындау процесінде тосттар қызады күйіп қалмау үшін абай болыңыз 1
- Тостердіүйдентыспайдаланбаңыз 1
- Тосттар әзір болған жағдайда құрылғы өздігінен сөніп қалады иінтірек 2 бастапқыкүйгеқайтады 1
- Тосттарды дайындау 1
- Тосттарды дайындаған кезде ешбір жағдайда тостерді бүркеп жаппаңыз 1
- Тосттарды салмай тұрып желілік шнурдың ашасын электр розеткасына сұғыңыз қуырудеңгейінің реттегішін 6 6 күйіне орнатыңызжәнеиінтіректібасып 2 құрылғынықосыңыз 1
- Тосттардыңқуырудәрежесініңреттегіші 1
- Тосттарға арналған саңылауларға 1 нанның бір немесе екі тілімінорналастырыңыз 1
- Тосттарғаарналғансаңылаулар 1
- Тостты қуыру деңгейі оның қалыңдығына сұрыпына және нанның сапасына байланысты болады өте жұқа немесе өте қалыңтілімдердіқуырмаңыз тосттыңқалыңдығы20ммаспауы керек 1
- Электр желідегі кернеу құрылғының корпусындағы кернеуге сәйкескелетінінтексеріңіз 1
- Қажетболсатостердібірнешеретқосыңыз 1
- Қазақша 1
- Қайта өңдеу 1
- Қауіпсіздік шаралары электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны келешекте анықтамалық мәлімет ретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз құрылғыныосынұсқаулықтабаяндалғандайтікелеймақсатыбойынша ғанапайдаланыңыз құрылғыныдұрыспайдаланбауоныңбұзылуына тұтынушығанемесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін 1
- Қиқымдарғаарналғанастау 1
- Қиқымдарғаарналғанастауды 8 шығарыңызжәнетазартыңыз 1
- Қоршағанортанықорғаумақсатында аспаптыңжәнеқоректендіру элементтерінің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды дәстүрлі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз аспап пен қоректендіру элементтерін келесі қайта өңдеу үшін арнайы пункттергеөткізіңіз бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленгентәртіпбойыншакелесіқайтаөңделетінміндеттіжинауға жатады берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз 1
- Қосулы тұрған тостердің ішінде қысылып қалған тосттарды қолменнемесебелгілібірметаллзаттыпайдаланыпалыпшығуға тырыспаңыз себебі метал заттары кернеуі бар қыздырғыш элементкетигенкездеэлектртоғыныңсоғуқаупіорыналады 1
- Қоқымдарға жинауға арналған табандық тостерқоқымдардыжинауғаарналғантабандықпен 8 жабдықталған 1
- Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда тосттарды шығаруға тыйым салынады 1
- Құрылғы тұрғын панажайларда тұрмыстық пайдалану үшін арналған құрылғыны коммерциялық пайдалану және өндірістік аймақтар мен жұмыс панажайларында пайдалануға тыйым салынады 1
- Құрылғыбүлініпқалмасүшін тосттарғаарналғансаңылауғабасқа заттардысалмаңыз 1
- Құрылғыжұмысістептұрғанкездебалалардыңқұралдыңкорпусы менжелілікбауынатиюінерұқсатетпеңіз 1
- Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері адамдардың қолы жетпейтінжердесақтаңыз 1
- Құрылғыны бірінші рет қосар алдында электр желісінің кернеуі құрылғының корпусында көрсетілген кернеуге сәйкес келетінін тексеріпалыңыз 1
- Құрылғыны желілік шнурды және желі шнурының ашасын суға немесе кез келген басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым салынады 1
- Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға жол бермеу үшін балаларғабақылаужасаңыз 1
- Құрылғыны электр желісінен ажыратқан кезде ешқашан желілік баудан тартпаңыз желілік баудың айыртетітігінен ұстаңыз және оныабайлапэлектрлікашалықтаншығарыңыз 1
- Құрылғыны құрғақ салқын балалардың және мүмкіндіктері шектеуліадамдардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз 1
- Құрылғынысөндіріп онысуытыңыз 1
- Құрылғынытегістұрақтыбеткеорналастырыңыз 1
- Құрылғынытекзауыттықораудатасымалдаңыз 1
- Құрылғының қызмет ету мерзімі 3 жыл 1
- Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы сипаттамаларын өзгертуге құқылы болады 1
- Өрттің шығу және электр тоғының соғу қаупін болдырмас үшін желілікшнурашасыннемесеқұрылғыныңөзінсуғанемесебасқа дакезкелгенсұйықтыққабатыруғатыйымсалынған 1
- Өрттің шығу қаупін болдырмас үшін тостерге өте үлкен көлемді өнімдерменфольгағаоралғанөнімдердісалмаңыз 1
- Өртшығуқауіпінболдырмауүшінқұрылғыныэлектррозеткасына қосаралдындажалғастырғыштардыпайдаланбаңыз 1
- Română 2
- Vt 1589 2
- Кыргыз 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Vitek VT-1587 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1583 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3702 ST Инструкция по эксплуатации
- Proform Le Tour De France (PFEVEX71413) Инструкция по эксплуатации
- Proform 325 CSE (PFEVEL39616) Инструкция по эксплуатации
- Proform 245 ZLX (NFEVEX72913) Инструкция по эксплуатации
- Proform 225 CSE (PFEL02915) Инструкция по эксплуатации
- Proform 475 ZLE (PFEVEX23935) Инструкция по эксплуатации
- Proform Smart Strider 495 CSE (PFEVEL60717) Инструкция по эксплуатации
- Proform Trainer 7.0 (PFEVEL10716) Инструкция по эксплуатации
- Proform 225 ZLX (PFEVEX73012) Инструкция по эксплуатации
- Proform Hybrid Trainer (PFEVEL03815) Инструкция по эксплуатации
- Proform 425 ZLX Recumbent (PFEVEX74012) Инструкция по эксплуатации
- Proform Endurance 420 E (PFEVEL49716) Инструкция по эксплуатации
- Proform Performance 1450 (PETL12713) Инструкция по эксплуатации
- SVENSSON BODY LABS CrossLine BCM Инструкция по эксплуатации
- SVENSSON BODY LABS CrossLine BMA Инструкция по эксплуатации
- SVENSSON BODY LABS ComfortLine ESM Инструкция по эксплуатации
- SVENSSON BODY LABS ComfortLine ENM Инструкция по эксплуатации
- SVENSSON BODY LABS ComfortLine ENA Инструкция по эксплуатации