Portotecnica Optima CMP 149 M [40/84] Deutsch
![Portotecnica Optima CMP 149 M [40/84] Deutsch](/views2/1378617/page40/bg28.png)
Deutsch
- 40 -
KONTROLL- UND STEUERUNGSVORRICHTUNGEN
Vor dem Anschluß an die Wasserleitungen und das Strom
-
netz muß man die Funktion der Steuerungs- und Kontrollvorri
-
chtungen am Hochdruckreiniger kennenlernen.
Diesbzüglich die Beschreibungen in den Gebrauchsanweisun
-
gen lesen und auf die entsprechenden Abbildungen achten.
Die Nichteinhaltung der
obigen Vorschriften enthebt
den Hersteller von jeder
Haftpicht und stellt einen
fahrlässigen Gebrauch des
Produktes dar.
A N S C H L U ß A N D I E
WASSERVERSORGUNG
Das Einlaufrohr an die Was
-
serleitung (Fig. 4A) und an das
Verbindungsstück des Ho
-
chdruckreinigers anschließen
(Fig.4B).
Kontrollieren, ob die Wasser
-
leitungen die nötige Wasser
-
menge mit dem zur Inbetrieb
-
nahme des Hochdruckreini-
gers nötigen Wasserdruck (2
- 8 bar oder 29 - 119 PSI)
liefern.
Maximale Temperatur des
Einlaufwassers:
50°C (122°F).
Den Hochdruckschlauch an
FIG. 4
FIG. 5
WICHTIG:
Der Hochdruckreiniger muß
mit sauberem Wasser ver-
sorgt werden. Schmutziges
oder sandiges Wasser, kor-
rosive chemische Substan-
zen oder Lösungsmittel
verursachen schwerwie-
gende Schäden am Ho-
chduckreinige.
den Hochdruckreiniger (Fig.
4C) und die Lanze (Fig.5)
ANSCHLUß AN DAS STROMNETZ
Der Anschluß des Hochdruckreinigers an das Stromnetz muß
von qualizerten Technikern vorgenommen werden, die in der
Lage sein sollten, den Vorschriften gemäß
der einschlägigen
Normen und Gesetze vorgehen.
Kontrollieren, ob die Netzspannung der Stromanlage
genau der Spannung, auf die der Hochdruckreiniger
eingestellt ist, entspricht (siehe Identifizierungsschild).
Das Stromkabel muß gegen zufälliges Quetschen ge-
schützt werden.
Bei beschädigtem Stromkabel darf das Gerät nicht benutzt
werden.
Bei der Benutzung jedes beliebigen Elektrogerätes muß
man folgende Grundregeln befolgen:
Das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder Füßen
berühren
Das Gerät nicht barfuß oder mit unpassender Kleidung be
-
nutzen
Nicht am Stromkabel oder am Gerät selbst ziehen, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
(Für Hochdruckreiniger mit einer Leistung unter 3 kW mit
Stecker).
Der Hochdruckreiniger ist hinsichtlich des Schutzes vor Strom-
stößen ein Gerät der Klasse I.
Die Nichtbeachtung der oben angeführten Anweisun-
gen befreit den Hersteller von jeder Verantwortung und ist
als Nachlässigkeit zu betrachten.
FIG. 3
!
!
!
!
!
AUFFÜLLEN DES
R E I N I G U N G S M I T T E L -
BEHÄLTERS
Unter der Auswahl an empfoh
-
lenen Produkten das für den
entsprechenden. Reinigung-
svorgang geeignete wählen
und entsprechend den auf
der Verpackung angegebe-
nen Proportionen mit Wasser
verdünnen (Fig. 2).
Den Reinigungsmittelkanister
mit dem verdünnten Produkt
füllen (Fig. 3).
Verlangen Sie von Ihrem
Vertragshändler den Katalog
der Reinigungsmittel, die je
nach Waschvorgang und je
nach Art der zu reinigenden
Oberäche benutzt werden
können.
Nach Benutzung eines Rei
-
niggungsmittels muß der
Absaugzyklus mit sauberem
Wasser nachgespült werden.
FIG. 2
Содержание
- Optima daytona 1
- Complimenti desideriamo ringraziarla 3
- Italiano 3
- Preparazione dell idropulitrice 3
- Italiano 4
- Classificazione 5
- Contrassegnate dal simbolo 5
- Italiano 5
- Le istruzioni più importanti sono 5
- Prefazione 5
- Destinazione d uso 6
- Italiano 6
- Operazioni preliminari 6
- Italiano 7
- Avvertenze genereali di installazione ed uso 8
- Italiano 8
- Italiano 9
- E vietato 10
- Italiano 10
- Manutenzione 10
- Italiano 11
- Italiano 12
- Tabella riepilogativa manutenzione or dinaria a cura dell utente 12
- Tabella riepilogativa manutenzione straordinaria a cura del centro di as sistenza 12
- Italiano 13
- Congratulations we wish to thank you 14
- English 14
- Preparing the cleaner 14
- Description of symbols on the cleaner 15
- English 15
- Are marked with the symbol 16
- Classification 16
- English 16
- Introduction 16
- The most important instructions 16
- English 17
- Intended use 17
- Preliminary operations 17
- English 18
- English 19
- General warnings about installation and use 19
- English 20
- The cleaner 20
- English 21
- Maintenance 21
- English 22
- English 23
- Table of extraordinary maintenance to be performed by the technical service centre 23
- Table of routine maintenance to be per formed by the user 23
- English 24
- Compliments nous tenons à vous remercier 25
- Français 25
- Preparation du nettoyeur haute pression 25
- Français 26
- Classification 27
- Français 27
- Gnalées par le symbole 27
- Les instructions les plus importantes sont si 27
- Preface 27
- Emplois du nettoyeur haute pression 28
- Français 28
- Operations preliminaires 28
- Français 29
- Avertissements generaux pour l installation et l emploi 30
- Français 30
- Français 31
- Entretien 32
- Français 32
- Français 33
- Extraordinarie a la charge du centre de service apres 34
- Français 34
- Tableau recapitulatif pour l entretien ordinaire a la charge de l usager 34
- Tableau recapitulatif pour maintenance 34
- Français 35
- Deutsch 36
- Herzlichen glückwünsch wir möchten ihnen dafür danken 36
- Vorbereitung des hochdruckreinigers 36
- Deutsch 37
- Bol gekennzeichnet 38
- Deutsch 38
- Die wichtigsten anweisungen sind mit dem sym 38
- Deutsch 39
- Vorbereitung 39
- Deutsch 40
- Allgemeine hinweise für die installierung und benutzung 41
- Deutsch 41
- Deutsch 42
- Deutsch 43
- Instandhaltung 43
- Deutsch 44
- Deutsch 45
- Deutsch 46
- Enhorabuena deseamos darle las gracias 47
- Español 47
- Preparacion de la hidrolimpiadora 47
- Descripcion de los simbolos presentes en la hidrolimpiadora 48
- Español 48
- Clasificacion 49
- Das con el símbolo 49
- Español 49
- Las instrucciones más importantes están señala 49
- Prefacion 49
- Aplicaciones de la maquina 50
- Español 50
- Operaciones preliminares 50
- Español 51
- Advertencias generales de instalacion y uso 52
- Español 52
- Español 53
- Español 54
- Manutencion 54
- Español 55
- Español 56
- Español 57
- Parabéns gostaríamos de agradecer lhe 58
- Português 58
- Preparação da máquina de lavar a alta pressão 58
- Português 59
- As instruções mais importantes estão 60
- Classificação 60
- Marcadas pelo símbolo 60
- Português 60
- Prefácio 60
- Destino de emprego 61
- Operações preliminares 61
- Português 61
- Português 62
- Advertências gerais de instalação e uso 63
- Português 63
- Português 64
- Manutenção 65
- Português 65
- Português 66
- Português 67
- Português 68
- Подготовка аппарата для мойки под давлением 69
- Примите поздравления 69
- Русский 69
- Русский 70
- Русский 71
- Русский 72
- Русский 73
- Русский 74
- Русский 75
- Русский 76
- Русский 77
- Русский 78
- Русский 79
- Caratteristiche tecniche technical data 83
- Cod pldc47399 01 2007 84
Похожие устройства
- Portotecnica Optima CMP 1612 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Optima CMP 1714 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 1012 M Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 1515 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 2260 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 2015 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 2960 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 1618 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 2575 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 1521 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 2280 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 1921 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 2880 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Mistral Jet DS 1530M Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Mistral Jet 2360T-DS Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Mistral Jet 2960T-DS Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Mistral Jet DS 2575T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Mistral Jet DS 2280T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Mistral Jet DS 2880T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Benz HS 2620P Инструкция по эксплуатации