GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации онлайн [133/188] 320577
![GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации онлайн [133/188] 320577](/views2/1382020/page133/bg85.png)
133
• Zabranjeno je premještati uključen električni alat. Slučajni kontakt odjeće s rotirajućim radnim alatom
može dovesti do toga da radni alat zarine u tijelo korisnika.
• Redovito čistite otvore za ventilaciju električnog alata. Ventilator motora uvlači prašinu u kućište, a veće
nakupine metalne prašine mogu predstavljati električnu opasnost.
• Ne koristite električni alat blizu lako zapaljivih materijala. Iskrenje može zapaliti te materijale.
• Ne koristite alate koje zahtijevaju tekuća sredstva za hlađenje. Upotreba vode ili drugih tekućih
sredstava za hlađenje može uzrokovati strujni udar.
Povratni udar i odgovarajuće sigurnosne naputke
• Povratni udar je iznenadna reakcija zbog rotirajućeg radnog alata koji se je zaglavio ili blokirao, kao
što su brusne ploče, brusni tanjuri, čelične četke itd. Zbog zaglavljivanja ili blokiranja dolazi do naglog
zaustavljanja rotirajućeg radnog alata. Nekontrolirani električni alat zbog toga bude naglo odbačen
u smjeru suprotnom do smjera okretaja radnog alata. Kad se na primjer ploča zaglavi u obrađivanom
predmetu, rub ploče uronjen u materijal može se blokirati i uzrokovati njeno ispadanje ili povratni udar.
Gibanje ploče (prema korisniku ili u suprotnom smjeru) je u toj situaciji ovisno o smjeru gibanja ploče na
mjestu blokiranja. Osim toga može doći i do loma ploče. Do povratnog udara dolazi zbog nepravilnog
ili pogrešnog korištenja električnog alata. Možete ga izbjeći ako poštujete dolje navedene sigurnosne
naputke.
• Električni alat čvrsto držite i zauzmite stabilan položaj u kojem možete preuzeti sile povratnog
udara. Ako se u standardnoj isporuci nalazi dodatna drška, uvijek je koristite kako biste imali što
bolju kontrolu nad silama povratnog udara ili momentima reakcije kod rada električnog alata.
Osoba koja rukuje električnim alatom može prikladnim mjerama opreza ovladati povratnim udarom ili silama
reakcije.
• Ruke uvijek držite podalje od rotirajućih radnih alata. Radni alat se kod povratnog udara može vam
ozlijediti ruku.
• Ostanite podalje od radne zone u kojoj se kreće električni alat za vrijeme povratnog udara. Zbog
povratnog udara električni alat se kreće u smjeru suprotnim do smjera okretanja ploče na mjestu blokiranja.
• Budite posebno oprezni kod obrađivanja uglova, oštrih rubova i sličnih mjesta. Spriječite situaciju
da se radni alat odbaci od izratka i da se u njemu ukliješti. Rotirajući radni alat kada se odbije na uglovima
ili oštrim rubovima, sklon je uklještenju. Zbog toga može doći do gubitka kontrole ili povratnog udara.
• Ne koristite lančane niti nazubljene listove pile. Radni alati tog tipa često uzrokuju povratni udar ili
gubitak kontrole nad uređajem.
Posebni sigurnosni napuci za brušenje i rezanje pomoću ploče.
• Koristite isključivo ploče namijenjene za određeni električni alat i štitnik namijenjen za određenu
ploču. Ploče koje nisu oprema za određeni električni alat, ne mogu biti dovoljno zaštićene i nisu dovoljno
sigurne.
• Savinute brusne ploče pričvrstite na takav način da njihova brusna površina ne izlazi van ruba
zaštitnog poklopca. Nestručno namještena brusna ploča koja izlazi van ruba zaštitnog poklopca, ne može
biti dovoljno zaštićena.
• Štitnik mora biti dobro pričvršćen do električnog alata i – kako biste si osigurali što veću moguću
sigurnost – postavljen tako da dio ploče, otvoren i okrenut prema korisniku , bude što manji Štitnik
štiti korisnika od odlomaka, od slučajnog kontakta s pločom, a isto tako od iskrenja koje bi moglo zapaliti
odjeću.
• Ploče koristite isključivo za radove za koje su predviđene.
• Nikad nemojte brusiti bočnom površinom ploče za rezanje. Rezne ploče su namijenjene za uklanjanje
materijala rubovima ploče.Bočna sila djelujuća na te ploče može ih polomiti.
• Za odabranu ploču uvijek koristite neoštećene prirubnice za pričvršćivanje, pravilne veličine i
oblika. Odgovarajuće prirubnice podupiru ploču i smanjuju opasnost od njenog puknuća. Prirubnice za rezne
ploče mogu se razlikovati od prirubnica namijenjenih ta druge vrste ploče.
• Ne koristite istrošene ploče iz većih električnih alata. Ploče za veće električne alate nisu projektirane za
veći broj okretaja, što je karakteristično za manje električne alate i zato se mogu slomiti.
Dodatni sigurnosni napuci za rezanje pomoću rezne ploče
• Izbjegavajte zaglavljivanje rezne ploče i vršenje prekomjernog pritiska. Nemojte izvoditi
preduboke rezove. Preopterećivanje rezne ploče povećava njeno opterećenje i mogućnost da se ploča
zaglavi i blokira a istim i mogućnost povratnog udara ili lomljenja ploče.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 59g087 6
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 13
- Parametry techniczne 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 15
- Producent manufacturer gyártó 15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g087 15
- Wyrób product termék 15
- Gwarancja i serwis 16
- Angle grinder 59g087 17
- Detailed safety regulations 17
- Translation of the original instructions 17
- Preparation for work 21
- Operation adjustments 22
- Operation and maintenance 23
- Environmental protection 24
- Specifications 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 25
- Winkelschleifer 59g087 25
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 25
- Vorbereitung auf den einsatz 29
- Betrieb einstellungen 30
- Bedienung und wartung 32
- Technische parameter 32
- Umweltschutz 33
- Машина шлифовальная угловая 59g087 34
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 34
- Правила техники безопасности 34
- Подготовка к работе 39
- Работа настройка 40
- Технические характеристики 42
- Техническое обслуживание 42
- Защита окружающей среды 43
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 43
- Переклад інструкції з оригіналу 44
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 44
- Підготовка до роботи 48
- Порядок роботи робочі налаштування 49
- Зберігання та обслуговування 51
- Охорона середовища 52
- Технічні характеристики 52
- Eredeti használati utasítás fordítása 53
- Részletes biztonsági előírások 53
- Sarokcsiszoló 59g087 53
- Felkészítés az üzembehelyezésre 57
- Munkavégzés beállítások 58
- Kezelése és karbantartása 59
- Műszaki jellemzők 60
- Környezetvédelem 61
- Polizor unghiular 59g087 62
- Prevederi speciale pentru securitate 62
- Traducere a instrucţiunilor originale 62
- Pregătirea pentru lucru 66
- Lucrul asamblarea 67
- Deservirea întreţinerea 69
- Parametrii tehnici 69
- Protecţia mediului 70
- Podrobné bezpečnostní pokyny 71
- Překlad původního návodu k používání 71
- Úhlová bruska 59g087 71
- Příprava k práci 75
- Provoz nastavení 76
- Péče a údržba 77
- Ochrana životního prostředí 78
- Technické parametry 78
- Detailné bezpečnostné predpisy 80
- Preklad pôvodného návodu na použitie 80
- Uhlová brúska 59g087 80
- Pred uvedením do prevádzky 84
- Práca nastavenia 85
- Ošetrovanie a údržba 86
- Technické parametre 87
- Ochrana životného prostredia 88
- Kotni brusilnik 59g087 89
- Prevod izvirnih navodil 89
- Specifični varnostni predpisi 89
- Priprava na uporabo 93
- Uporaba nastavitve 94
- Vzdrževanje in hramba 95
- Tehnični parametri 96
- Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi odpadki ampak jih morajo odstraniti ustrezne službe podatki o službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh izrabljeno električno in elektronsko orodje vsebuje okolju škodljive snovi orodje ki ni oddano v reciklažo predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi pridržana pravica do sprememb 97
- Varovanje okolja 97
- Detalios saugos taisyklės 98
- Kampinis šlifuoklis 59g087 98
- Originalios instrukcijos vertimas 98
- Pasiruošimas darbui 102
- Darbas ir reguliavimas 103
- Aptarnavimas ir priežiūra 104
- Aplinkos apsauga ir 105
- Techniniai duomenys 105
- Detalizētie drošības noteikumi 106
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 106
- Leņķa slīpmašīna 59g087 106
- Sagatavošanās darbam 110
- Darbs iestatījumi 111
- Apkalpošana un apkope 112
- Tehniskie parametri 113
- Vides aizsardzība ce 113
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 114
- Eriohutusjuhised 114
- Nurklihvija 59g086 114
- Ettevalmistus tööks 118
- Töö seadistamine 119
- Hooldus ja hoidmine 120
- Tehnilised parameetrid 120
- Keskkonnakaitse 121
- Подробни правила за безопасност 122
- Превод на оригиналната инструкция 122
- Ъглова шлайфмашина 59g087 122
- Подготовка за работа 127
- Работа настройки 128
- Обслужване и поддръжка 129
- Технически параметри 130
- Опазване на околната среда 131
- Detaljni propisi o sigurnosti 132
- Kutna brusilica 59g087 132
- Prijevod originalnih uputa 132
- Priprema za rad 136
- Rad postavke 137
- Rukovanje i održavanje 138
- Tehnički parametri 139
- Zaštita okoliša 139
- Opšte mere bezbednosti 140
- Prevod orginalnog uputstva 140
- Ugaona brusilica 59g087 140
- Priprema za rad 144
- Rad postavke 145
- Korišćenje i održavanje 146
- Tehničke karakteristike 147
- Zaštita sredine 147
- Γωνιακο τριβειο 59g087 148
- Κανονεσ ασφαλειασ 148
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 148
- Προετοιμασια για εργασια 153
- Λειτουργια ρυθμιση 154
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 156
- Τεχνικη συντηρηση 156
- Προστασια περιβαλλοντοσ 157
- Amoladora angular 59g087 158
- Normas de seguridad detalladas 158
- Traducción del manual original 158
- Preparación para trabajar 162
- Trabajo ajustes 163
- Uso y mantenimiento 164
- Parametros técnicos 165
- Protección medioambiental 166
- Norme particolari di sicurezza 167
- Smerigliatrice angolare 59g087 167
- Traduzione delle istruzioni originali 167
- Preparazione al funzionamento 171
- Funzionamento regolazione 172
- Parametri tecnici 174
- Servizio e manutenzione 174
- Protezione dell ambiente 175
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 176
- Haakse slijper 59g087 176
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 176
- Werkvoorbereiding 180
- Werk instellingen 181
- Bediening en onderhoud 182
- Technische parameters 183
- Milieubescherming 184
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации