GRAPHITE 59G087 [89/188] Kotni brusilnik 59g087
![GRAPHITE 59G087 [89/188] Kotni brusilnik 59g087](/views2/1382020/page89/bg59.png)
89
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL
KOTNI BRUSILNIK
59G087
POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA
NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA NADALJNJO UPORABO.
SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI
KOTNI BRUSILNIK, OPOZORILA GLEDE VARNOSTI
Varnostna navodila za brušenje, brušenje z brusnim papirjem, delo z uporabo žičnih krtač in rezanja
z brusilno ploščo.
• To električno orodje je mogoče uporabljati kot običajni kotni brusilnik, brusilnik za brušenje
z brusnim papirjem, za brušenje z žičnimi ščetkami in kot orodje za rezanje z brusilno ploščo.
Upoštevati je treba vsa varnostna navodila, nasvete, opise in podatke, predložene skupaj z
električnim orodjem. Neupoštevanje spodnjih navodil lahko povzroči nevarnost električnega udara, požara
oziroma hudih poškodb.
• Tega električnega orodja ni dovoljeno uporabljati za poliranje. Uporaba električnega orodja za druge
dejavnosti, kot so predvidene, lahko povzroči nevarnosti in poškodbe.
• Ni dovoljeno uporabljati opreme, ki je proizvajalec ne predvideva in priporoča za to napravo.
Dejstvo, da je opremo mogoče namestiti na električno orodje, ne jamči varne uporabe.
• Dopustna vrtilna hitrost uporabljenega delovnega orodja ne sme biti manjša od vrednosti največje
vrtilne hitrosti, podane na električnem orodju. Delovno orodje, ki se obrača hitreje kot z dopustno
hitrostjo, se lahko zlomi, njegovi deli pa odkrušijo.
• Zunanji premer in debelina delovnega orodja morata ustrezati dimenzijam električnega orodja.
Delovnih orodij z neustreznimi dimenzijami ni mogoče dovolj zaščititi in nadzirati.
• Delovna orodja z navojnim vložkom se morajo točno prilagajati navoju vretena. V primeru delovnih
orodij, pritrjenih s pomočjo prirobnice mora biti premer odprtine delovnega orodja prilagojen
na premer prirobnice. Delovna orodja, ki jih ni mogoče natančno namestiti na električno orodje, se
neenakomerno obračajo, močno vibrirajo in lahko povzročijo izgubo nadzora nad električnim orodjem.
• V nobenem primeru ni dovoljeno uporabljati poškodovanih delovnih orodij. Pred vsako uporabo je
treba preveriti pribor, npr. brusilno ploščo glede odlomkov in počenosti, brusnih krožnikov glede
počenosti, odrgnjenosti ali velike obrabe, žične ščetke glede slabo pritrjenih ali zlomljenih žic. V
primeru padca električnega orodja ali delovnega orodja je treba preveriti, ali ni bilo poškodovano,
oziroma uporabiti drugo, nepoškodovano orodje. Če je bilo orodje preverjeno in pritrjeno, je treba
električno orodje vključiti na najvišje obrate za minuto, pri čemer je treba paziti, da se uporabnik in
druge osebe v bližini nahajajo izven obračajočega se orodja. Poškodovana orodja se največkrat zlomijo
v tem preskusnem času.
• Treba je uporabljati osebno varnostno zaščito. Glede na vrsto dela je treba nositi zaščitno masko,
ki pokriva cel obraz, zaščito oči oziroma zaščitna očala. Po potrebi je treba uporabiti masko proti
prahu, zaščito sluha, zaščitne rokavice ali poseben predpasnik, ki varuje pred majhnimi delci
brušenega in obdelovanega materiala. Oči je treba varovati pred tujki, nastalimi tekom dela, ki se dvigajo
v zraku. Protiprašna in zaščitna maska dihalnih poti mora ltrirati prah, ki nastaja med delom. Dolgotrajni
hrup lahko povzroči izgubo sluha.
• Paziti je treba, da se druge osebe nahajajo na varni razdalji od delovnega območja električnega
orodja. Vsakdo, ki se nahaja blizu delujočega električnega orodja, mora uporabljati osebno
zaščitno opremo. Odlomki obdelovanega predmeta ali počena delovna orodja lahko odletijo in povzročijo
poškodbe tudi izven neposrednega območja dosega.
• Med deli, pri katerih bi lahko orodje naletelo na zakrite električne kable ali na lasten napajalni
kabel, je treba orodje držati izključno za izolirane površine ročajev. Stik z napajalnim kablom lahko
povzroči prenos napesti na kovinske dele električnega orodja, kar lahko povzroči električni udar.
• Napajalni kabel je treba držati stran od obračajočih se delovnih orodij. V primeru izgube nadzora
nad napravo se lahko napajalni kabel prereže ali pretegne, dlan oziroma cela roka pa se lahko zaplete z
obračajočim se delovnim orodjem.
SL
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 59g087 6
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 13
- Parametry techniczne 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 15
- Producent manufacturer gyártó 15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g087 15
- Wyrób product termék 15
- Gwarancja i serwis 16
- Angle grinder 59g087 17
- Detailed safety regulations 17
- Translation of the original instructions 17
- Preparation for work 21
- Operation adjustments 22
- Operation and maintenance 23
- Environmental protection 24
- Specifications 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 25
- Winkelschleifer 59g087 25
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 25
- Vorbereitung auf den einsatz 29
- Betrieb einstellungen 30
- Bedienung und wartung 32
- Technische parameter 32
- Umweltschutz 33
- Машина шлифовальная угловая 59g087 34
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 34
- Правила техники безопасности 34
- Подготовка к работе 39
- Работа настройка 40
- Технические характеристики 42
- Техническое обслуживание 42
- Защита окружающей среды 43
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 43
- Переклад інструкції з оригіналу 44
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 44
- Підготовка до роботи 48
- Порядок роботи робочі налаштування 49
- Зберігання та обслуговування 51
- Охорона середовища 52
- Технічні характеристики 52
- Eredeti használati utasítás fordítása 53
- Részletes biztonsági előírások 53
- Sarokcsiszoló 59g087 53
- Felkészítés az üzembehelyezésre 57
- Munkavégzés beállítások 58
- Kezelése és karbantartása 59
- Műszaki jellemzők 60
- Környezetvédelem 61
- Polizor unghiular 59g087 62
- Prevederi speciale pentru securitate 62
- Traducere a instrucţiunilor originale 62
- Pregătirea pentru lucru 66
- Lucrul asamblarea 67
- Deservirea întreţinerea 69
- Parametrii tehnici 69
- Protecţia mediului 70
- Podrobné bezpečnostní pokyny 71
- Překlad původního návodu k používání 71
- Úhlová bruska 59g087 71
- Příprava k práci 75
- Provoz nastavení 76
- Péče a údržba 77
- Ochrana životního prostředí 78
- Technické parametry 78
- Detailné bezpečnostné predpisy 80
- Preklad pôvodného návodu na použitie 80
- Uhlová brúska 59g087 80
- Pred uvedením do prevádzky 84
- Práca nastavenia 85
- Ošetrovanie a údržba 86
- Technické parametre 87
- Ochrana životného prostredia 88
- Kotni brusilnik 59g087 89
- Prevod izvirnih navodil 89
- Specifični varnostni predpisi 89
- Priprava na uporabo 93
- Uporaba nastavitve 94
- Vzdrževanje in hramba 95
- Tehnični parametri 96
- Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi odpadki ampak jih morajo odstraniti ustrezne službe podatki o službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh izrabljeno električno in elektronsko orodje vsebuje okolju škodljive snovi orodje ki ni oddano v reciklažo predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi pridržana pravica do sprememb 97
- Varovanje okolja 97
- Detalios saugos taisyklės 98
- Kampinis šlifuoklis 59g087 98
- Originalios instrukcijos vertimas 98
- Pasiruošimas darbui 102
- Darbas ir reguliavimas 103
- Aptarnavimas ir priežiūra 104
- Aplinkos apsauga ir 105
- Techniniai duomenys 105
- Detalizētie drošības noteikumi 106
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 106
- Leņķa slīpmašīna 59g087 106
- Sagatavošanās darbam 110
- Darbs iestatījumi 111
- Apkalpošana un apkope 112
- Tehniskie parametri 113
- Vides aizsardzība ce 113
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 114
- Eriohutusjuhised 114
- Nurklihvija 59g086 114
- Ettevalmistus tööks 118
- Töö seadistamine 119
- Hooldus ja hoidmine 120
- Tehnilised parameetrid 120
- Keskkonnakaitse 121
- Подробни правила за безопасност 122
- Превод на оригиналната инструкция 122
- Ъглова шлайфмашина 59g087 122
- Подготовка за работа 127
- Работа настройки 128
- Обслужване и поддръжка 129
- Технически параметри 130
- Опазване на околната среда 131
- Detaljni propisi o sigurnosti 132
- Kutna brusilica 59g087 132
- Prijevod originalnih uputa 132
- Priprema za rad 136
- Rad postavke 137
- Rukovanje i održavanje 138
- Tehnički parametri 139
- Zaštita okoliša 139
- Opšte mere bezbednosti 140
- Prevod orginalnog uputstva 140
- Ugaona brusilica 59g087 140
- Priprema za rad 144
- Rad postavke 145
- Korišćenje i održavanje 146
- Tehničke karakteristike 147
- Zaštita sredine 147
- Γωνιακο τριβειο 59g087 148
- Κανονεσ ασφαλειασ 148
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 148
- Προετοιμασια για εργασια 153
- Λειτουργια ρυθμιση 154
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 156
- Τεχνικη συντηρηση 156
- Προστασια περιβαλλοντοσ 157
- Amoladora angular 59g087 158
- Normas de seguridad detalladas 158
- Traducción del manual original 158
- Preparación para trabajar 162
- Trabajo ajustes 163
- Uso y mantenimiento 164
- Parametros técnicos 165
- Protección medioambiental 166
- Norme particolari di sicurezza 167
- Smerigliatrice angolare 59g087 167
- Traduzione delle istruzioni originali 167
- Preparazione al funzionamento 171
- Funzionamento regolazione 172
- Parametri tecnici 174
- Servizio e manutenzione 174
- Protezione dell ambiente 175
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 176
- Haakse slijper 59g087 176
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 176
- Werkvoorbereiding 180
- Werk instellingen 181
- Bediening en onderhoud 182
- Technische parameters 183
- Milieubescherming 184
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации