GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации онлайн [141/188] 320577
![GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации онлайн [141/188] 320577](/views2/1382020/page141/bg8d.png)
141
• Zabranjeno je odlagati elektrouređaj pre nego što se potpuno zaustavi. Alatka koja se obrće može doći
u kontakt sa površinom na koju se odlaže, zbog čega može doći do gubitka kontrole nad elektrouređajem.
• Zabranjeno je prenositi elektrouređaj koji je u pokretu. Slučajni kontakt odeće sa radnom alatkom koja
se obrće može dovesti do povlačenja odeće i uvrtanja radne alatke u telo osobe koja koristi uređaj.
• Potrebno je redovno čistiti ventilacione otvore elektrouređaja.Ventilator motora uvlači prašinu u
kućište, a veća količina metalne prašine može uzrokovati električne opasnosti.
• Zabranjeno je koristiti elektrouređaje u blizini lakozapaljivih materijala. Varnice mogu da izazovu
požar.
• Zabranjeno je koristiti alatke koje zahtevaju rashladne tečnosti. Upotreba vode ili drugih tečnosti za
hlađenje može dovesti do strujnog udara
Trzaj i odgovarajuća bezbednost
• Trzaj je nalga reakcija elektrouređaja na blokiranje ili prepreku za radnu alatku koja se obrće, poput
koluta, ploče, žičane četke itd. Zaustavljanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja obrtanja radne
alatke. Nekontrolisani elektrouređaj će zbog toga biti odbačen u suprotnu stranu od pravca obrtanja
radne alatke. Kada se npr. kolut zaglavi ili uklješti u predmetu koji se obrađuje, deo koluta koji je uronjen
u materijal može da se zablokira i dovede do njegovog propadanja ili trzaja. Kretanje koluta (u pravcu
osobe koja koristi uređaj ili od nje) zavisi tada od pravca kretanja koluta na mestu blokiranja. Osim toga
kolutovi takođe mogu da se polome. Trzaj je rezultat nepravilne ili pogrešne upotrebe elektrouređaja.
Može se izbeći ako se poštuju dole opisane mere opreza.
• Elektrouređaj treba držati čvrsto, a telo i ruku postaviti u položaj koji ublažava trzaj. Ukoliko se
u standardnom priboru nalazi dodatna drška, uvek je treba koristiti, kako bi se imala najveća
kontrola nad silama trzaja ili momentom odvođenja prilikom trzaja. Osoba koja koristi uređaj može
da savlada povlačenje i pojavu trzaja pridržavajući se odgovarajućih mera opreza.
• Nikada ne držati ruke u blizini radnih alatki koje se obrću. Radne alatke u slučaju trzaja mogu biti uzrok
povrede ruke.
• Treba se držati dalje od zone u kojoj se elektrouređaj pomera prilikom trzaja. U slučaju trzaja
elektrouređaj se premešta u pravcu suprotnom od kretanja koluta na mestu blokiranja.
• Posebno pažljivo treba obrađivati uglove, oštre ivice i tsl. Treba izbegavati odbijanje ili blokiranje
radnih alatki. Radne alatke koje se obrću posebno su podložne uklještavanju prilikom obrade uglova, oštrih
ivica ili kada se odbiju. To može biti uzrok gubitka kontrole ili trzaja.
• Zabranjeno je koristiti ploče za drva ili nazubljene kolutove. Radne alatke tog tipa često izazivaju trzaj
ili gubitak kontrole nad elektrouređajem.
Opšti saveti za bezbednost prilikom brušenja i sečenja brusionim kolutom
• Treba koristiti isključivo odgovarajuće kolutove za dati elektrouređaj i zaštite namenjene za dati
kolut. Kolutovi koji nisu namenjeni za dati elektrouređaj ne mogu biti pravilno zaštićene i nisu bezbedne.
• Savijene brusione ploče pričvrstiti tako da njihova brusiona površina ne viri izvan ivice poklopca
zaštite. Nepravilno postavljena brusiona ploča, čije ivice vire izvan zaštite ne može biti ispravno zaštićena.
• Zaštita mora biti dobro pričvršćena na elektrouređaj i – kako bi se garantovao najveći stepen
zaštite – postavljena tako da deo koluta, zaštićen i okrenut do operatera bude najmanji.Zaštita štiti
operatera od odlomaka, slučajnog kontakta sa kolutom, kao i varnica, koje mogu da zapale odeću.
• Kolutovi mogu da se koriste samo za poslove za koje su predviđeni.
• Zabranjeno je npr. brusiti bočnom stranom koluta za sečenje. Kolutovi za sečenje namenjeni su za
skidanje materijala ivicom koluta. Uticaj bočnih sila na takav kolut može da slomi kolut.
• Za odabrani kolut uvek treba koristiti neoštećene pričvrsne prstenove, odgovarajuće veličine i
oblika. Odgovarajući prstenovi podupiru kolutove i samim tim smanjuju rizik od lomljenja koluta. Prstenovi
za kolutove za sečenje mogu da se razlikuju od prstenova namenjenih za druge kolutove.
• Zabranjeno je koristiti iskorišćene kolutove sa većih elektrouređaja.
Kolutovi za veće elektrouređaje nisu projektovane za veći broj obrtaja koji je karakterističan za manje
elektrouređaje i zbog toga mogu da se slome
Dodatni opšti saveti za bezbednost prilikom sečenja brusionim kolutom
• Treba izbegavati blokiranje pločeza sečenje ili upotrebu prekomernog pritiska. Zabranjeno je
vršiti previše duboka sečenja. Preopterećenje ploče za sečenje povećava njeno opterećenje i mogućnost
uklještenja ili blokiranja, a samim tim i mogućnost trzaja i lomljenja ploče.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 59g087 6
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 13
- Parametry techniczne 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 15
- Producent manufacturer gyártó 15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g087 15
- Wyrób product termék 15
- Gwarancja i serwis 16
- Angle grinder 59g087 17
- Detailed safety regulations 17
- Translation of the original instructions 17
- Preparation for work 21
- Operation adjustments 22
- Operation and maintenance 23
- Environmental protection 24
- Specifications 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 25
- Winkelschleifer 59g087 25
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 25
- Vorbereitung auf den einsatz 29
- Betrieb einstellungen 30
- Bedienung und wartung 32
- Technische parameter 32
- Umweltschutz 33
- Машина шлифовальная угловая 59g087 34
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 34
- Правила техники безопасности 34
- Подготовка к работе 39
- Работа настройка 40
- Технические характеристики 42
- Техническое обслуживание 42
- Защита окружающей среды 43
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 43
- Переклад інструкції з оригіналу 44
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 44
- Підготовка до роботи 48
- Порядок роботи робочі налаштування 49
- Зберігання та обслуговування 51
- Охорона середовища 52
- Технічні характеристики 52
- Eredeti használati utasítás fordítása 53
- Részletes biztonsági előírások 53
- Sarokcsiszoló 59g087 53
- Felkészítés az üzembehelyezésre 57
- Munkavégzés beállítások 58
- Kezelése és karbantartása 59
- Műszaki jellemzők 60
- Környezetvédelem 61
- Polizor unghiular 59g087 62
- Prevederi speciale pentru securitate 62
- Traducere a instrucţiunilor originale 62
- Pregătirea pentru lucru 66
- Lucrul asamblarea 67
- Deservirea întreţinerea 69
- Parametrii tehnici 69
- Protecţia mediului 70
- Podrobné bezpečnostní pokyny 71
- Překlad původního návodu k používání 71
- Úhlová bruska 59g087 71
- Příprava k práci 75
- Provoz nastavení 76
- Péče a údržba 77
- Ochrana životního prostředí 78
- Technické parametry 78
- Detailné bezpečnostné predpisy 80
- Preklad pôvodného návodu na použitie 80
- Uhlová brúska 59g087 80
- Pred uvedením do prevádzky 84
- Práca nastavenia 85
- Ošetrovanie a údržba 86
- Technické parametre 87
- Ochrana životného prostredia 88
- Kotni brusilnik 59g087 89
- Prevod izvirnih navodil 89
- Specifični varnostni predpisi 89
- Priprava na uporabo 93
- Uporaba nastavitve 94
- Vzdrževanje in hramba 95
- Tehnični parametri 96
- Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi odpadki ampak jih morajo odstraniti ustrezne službe podatki o službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh izrabljeno električno in elektronsko orodje vsebuje okolju škodljive snovi orodje ki ni oddano v reciklažo predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi pridržana pravica do sprememb 97
- Varovanje okolja 97
- Detalios saugos taisyklės 98
- Kampinis šlifuoklis 59g087 98
- Originalios instrukcijos vertimas 98
- Pasiruošimas darbui 102
- Darbas ir reguliavimas 103
- Aptarnavimas ir priežiūra 104
- Aplinkos apsauga ir 105
- Techniniai duomenys 105
- Detalizētie drošības noteikumi 106
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 106
- Leņķa slīpmašīna 59g087 106
- Sagatavošanās darbam 110
- Darbs iestatījumi 111
- Apkalpošana un apkope 112
- Tehniskie parametri 113
- Vides aizsardzība ce 113
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 114
- Eriohutusjuhised 114
- Nurklihvija 59g086 114
- Ettevalmistus tööks 118
- Töö seadistamine 119
- Hooldus ja hoidmine 120
- Tehnilised parameetrid 120
- Keskkonnakaitse 121
- Подробни правила за безопасност 122
- Превод на оригиналната инструкция 122
- Ъглова шлайфмашина 59g087 122
- Подготовка за работа 127
- Работа настройки 128
- Обслужване и поддръжка 129
- Технически параметри 130
- Опазване на околната среда 131
- Detaljni propisi o sigurnosti 132
- Kutna brusilica 59g087 132
- Prijevod originalnih uputa 132
- Priprema za rad 136
- Rad postavke 137
- Rukovanje i održavanje 138
- Tehnički parametri 139
- Zaštita okoliša 139
- Opšte mere bezbednosti 140
- Prevod orginalnog uputstva 140
- Ugaona brusilica 59g087 140
- Priprema za rad 144
- Rad postavke 145
- Korišćenje i održavanje 146
- Tehničke karakteristike 147
- Zaštita sredine 147
- Γωνιακο τριβειο 59g087 148
- Κανονεσ ασφαλειασ 148
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 148
- Προετοιμασια για εργασια 153
- Λειτουργια ρυθμιση 154
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 156
- Τεχνικη συντηρηση 156
- Προστασια περιβαλλοντοσ 157
- Amoladora angular 59g087 158
- Normas de seguridad detalladas 158
- Traducción del manual original 158
- Preparación para trabajar 162
- Trabajo ajustes 163
- Uso y mantenimiento 164
- Parametros técnicos 165
- Protección medioambiental 166
- Norme particolari di sicurezza 167
- Smerigliatrice angolare 59g087 167
- Traduzione delle istruzioni originali 167
- Preparazione al funzionamento 171
- Funzionamento regolazione 172
- Parametri tecnici 174
- Servizio e manutenzione 174
- Protezione dell ambiente 175
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 176
- Haakse slijper 59g087 176
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 176
- Werkvoorbereiding 180
- Werk instellingen 181
- Bediening en onderhoud 182
- Technische parameters 183
- Milieubescherming 184
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации