GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации онлайн [81/184] 320579
![GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации онлайн [81/184] 320579](/views2/1382022/page81/bg51.png)
81
• Napájací kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od rotujúcich pracovných nástrojov. V prípade straty
kontroly nad náradím môže byť napájací kábel preťatý alebo navinutý a dlaň alebo celá ruka sa môžu dostať
do rotujúceho pracovného nástroja.
• V žiadnom prípade nie je dovolené elektrické náradie odkladať skôr, ako sa pracovný nástroj celkom
zastaví. Otáčajúci sa pracovný nástroj sa môže dostať do kontaktu s povrchom, na ktorom je položený, a tým
možno stratiť kontrolu nad elektrickým náradím.
• Nie je dovolené prenášať elektrické náradie, ktoré je v pohybe. Náhodný kontakt odevu s otáčajúcim sa
pracovným nástrojom môže spôsobiť jeho namotanie a zavŕtanie sa pracovného nástroja do tela obsluhujúcej
osoby.
• Je potrebné pravidelne čistiť vetracie otvory elektrického náradia. Dúchadlo motora vťahuje prach do
plášťa a veľké nahromadenie kovového prachu môže spôsobiť elektrické nebezpečenstvo.
• Elektrické náradie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov. Iskry môžu spôsobiť vznietenie.
• Nepoužívajte nástroje, ktoré si vyžadujú chladiace kvapaliny. Použitie vody alebo iných chladiacich
kvapalín môže viesť k zraneniu elektrickým prúdom.
Spätný odraz a príslušné bezpečnostné pokyny
• Spätný odraz je náhla reakcia elektrického náradia na zablokovanie otáčajúceho sa pracovného nástroja
ako brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefka atď. alebo jeho narazenie na prekážku. Zachytenie sa alebo
zablokovanie vedie k prudkému zastaveniu otáčajúceho sa pracovného nástroja. Nekontrolované elektrické
náradie je tak odhodené proti smeru otáčania pracovného nástroja. Keď sa napríklad brúsny kotúč zasekne
alebo vzprieči v obrábanom predmete, jeho okraj ponorený do materiálu sa môže zablokovať a spôsobiť
jeho vypadnutie alebo spätný odraz. Pohyb brúsneho kotúča (smerom k obsluhujúcej osobe alebo od nej)
vtedy závisí od smeru pohybu brúsneho kotúča na mieste zablokovania. Okrem tohto sa brúsne kotúče
môžu aj zlomiť. Spätný odraz je následkom nevhodného alebo nesprávneho používania elektrického
náradia. Dá sa mu vyhnúť dodržiavaním nižšie uvedených vhodných preventívnych opatrení.
• Elektrické náradie treba silne držať a telo a ruky umiestniť do polohy, ktorá umožní zmiernenie
spätného odrazu. Ak je súčasťou štandardného vybavenia prídavná rukoväť, vždy ju používajte,
aby ste mali maximálnu kontrolu nad silami spätného odrazu alebo reakčným točivým momentom
pri spúšťaní. Osoba obsnujúca zariadenie môže ovládnuť trhnutie a spätný odraz dodržaním príslušných
bezpečnostných pokynov.
• V žiadnom prípade nie je dovolené držať ruky v blízkosti otáčajúcich sa pracovných nástrojov.
Pracovný nástroj môže v dôsledku spätného odrazu spôsobiť zranenie ruky.
• Držte sa v bezpečnej vzdialenosti od oblasti dosahu elektrického náradia pri spätnom odraze. V
dôsledku spätného odrazu sa elektrické náradie premiestňuje opačným smerom voči smeru pohybu brúsneho
kotúča na mieste zablokovania.
• Mimoriadne opatrne obrábajte rohy, ostré okraje atď. Zabráňte odrazeniu pracovných nástrojov
alebo ich zablokovaniu. Otáčajúci sa pracovný nástroj je náchylnejší na zaseknutie pri obrábaní rohov,
ostrých okrajov alebo pri odrazení. Môže sa stať príčinou straty kontroly alebo spätného odrazu.
• Nie je dovolené používať kotúče na drevo alebo ozubené kotúče. Pracovné nástroje tohto typu často
spôsobujú spätný odraz alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím.
Detailné bezpečnostné pokyny pre brúsenie a rezanie brúsnym kotúčom
• Používajte výhradne brúsne kotúče určené pre dané elektrické náradie a kryt určený pre daný
brúsny kotúč. Brúsne kotúče, ktoré nie sú súčasťou príslušenstva daného elektrického náradia, nemôžu byť
dostatočne kryté a nie sú dostatočne bezpečné.
• Ohnuté brúsne kotúče treba upevňovať tak, aby ich brúsny povrch nevyčnieval mimo okraja
ochranného krytu. Neodborne založený brúsny kotúč, ktorý vyčnieva mimo okraja ochranného krytu,
nemôže byť dostatočne zakrytý.
• Kryt musí byť dobre upevnený k elektrickému náradiu a – aby bola zaručená maximálna bezpečnosť
– nastavený tak, aby časť brúsneho kotúča odkrytá a obrátená smerom k obsluhujúcej osobe bola
čo najmenšia. Kryt chráni obsluhujúcu osobu pred úlomkami, náhodným kontaktom s brúsnym kotúčom,
ako aj iskrami, ktoré by mohli spôsobiť zapálenie odevu.
• Brúsne kotúče možno používať len na práce, na ktoré sú určené.
• V žiadnom prípade nie je dovolené napr. brúsiť bočným povrchom plochého rozrezávacieho
brúsneho kotúča. Ploché rozrezávacie brúsne kotúče sú určené na odstraňovanie materiálu okrajom kotúča.
Pôsobenie bočných síl na tento brúsny kotúč ho môže zlomiť.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 59g097 6
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 13
- Parametry techniczne 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 15
- Producent manufacturer gyártó 15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g097 15
- Wyrób product termék 15
- Gwarancja i serwis 16
- Angle grinder 59g097 17
- Detailed safety regulations 17
- Translation of the original instructions 17
- Preparation for work 21
- Operation adjustments 22
- Operation and maintenance 23
- Environmental protection 24
- Specifications 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 25
- Winkelschleifer 59g097 25
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 25
- Vorbereitung auf den einsatz 29
- Betrieb einstellungen 30
- Bedienung und wartung 32
- Technische parameter 32
- Umweltschutz 33
- Машина шлифовальная угловая 59g097 34
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 34
- Правила техники безопасности 34
- Подготовка к работе 39
- Работа настройка 40
- Техническое обслуживание 41
- Технические характеристики 42
- Защита окружающей среды 43
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 43
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g097 44
- Переклад інструкції з оригіналу 44
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 44
- Підготовка до роботи 48
- Порядок роботи робочі налаштування 49
- Зберігання та обслуговування 51
- Охорона середовища 52
- Технічні характеристики 52
- Eredeti használati utasítás fordítása 53
- Részletes biztonsági előírások 53
- Sarokcsiszoló 59g097 53
- Felkészítés az üzembehelyezésre 57
- Munkavégzés beállítások 58
- Kezelése és karbantartása 59
- Műszaki jellemzők 60
- Környezetvédelem 61
- Polizor unghiular 59g097 62
- Prevederi speciale pentru securitate 62
- Traducere a instrucţiunilor originale 62
- Pregătirea pentru lucru 66
- Lucrul asamblarea 67
- Deservirea întreţinerea 68
- Parametrii tehnici 69
- Protecţia mediului 70
- Podrobné bezpečnostní pokyny 71
- Překlad původního návodu k používání 71
- Úhlová bruska 59g097 71
- Příprava k práci 75
- Provoz nastavení 76
- Péče a údržba 77
- Technické parametry 78
- Elektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu s domácím odpadem nýbrž je odevzdejte k likvidaci v příslušných závodech pro zpracování odpadu informace ohledně likvidace vám poskytne prodejce nebo místní úřady použitá elektrická a elektronická zařízení obsahují látky škodlivé pro životní prostředí nerecyklovaná zařízení představují potenciální nebezpečí pro životní prostředí a zdraví osob právo na provádění změn je vyhrazeno 79
- Ochrana životního prostředí 79
- Detailné bezpečnostné predpisy 80
- Preklad pôvodného návodu na použitie 80
- Uhlová brúska 59g097 80
- Pred uvedením do prevádzky 84
- Práca nastavenia 85
- Ošetrovanie a údržba 86
- Technické parametre 87
- Ochrana životného prostredia 88
- Kotni brusilnik 59g097 89
- Prevod izvirnih navodil 89
- Specifični varnostni predpisi 89
- Priprava na uporabo 93
- Uporaba nastavitve 94
- Vzdrževanje in hramba 95
- Tehnični parametri 96
- Varovanje okolja 96
- Detalios saugos taisyklės 97
- Kampinis šlifuoklis 59g097 97
- Originalios instrukcijos vertimas 97
- Pasiruošimas darbui 101
- Darbas ir reguliavimas 102
- Aptarnavimas ir priežiūra 103
- Aplinkos apsauga ir 104
- Techniniai duomenys 104
- Detalizētie drošības noteikumi 105
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 105
- Leņķa slīpmašīna 59g097 105
- Sagatavošanās darbam 109
- Darbs iestatījumi 110
- Apkalpošana un apkope 111
- Tehniskie parametri 112
- Vides aizsardzība ce 112
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 113
- Eriohutusjuhised 113
- Nurklihvija 59g097 113
- Ettevalmistus tööks 117
- Töö seadistamine 118
- Hooldus ja hoidmine 119
- Keskkonnakaitse 120
- Tehnilised parameetrid 120
- Подробни правила за безопасност 121
- Превод на оригиналната инструкция 121
- Ъглова шлайфмашина 59g097 121
- Подготовка за работа 126
- Работа настройки 127
- Обслужване и поддръжка 128
- Технически параметри 129
- Опазване на околната среда 130
- Detaljni propisi o sigurnosti 131
- Kutna brusilica 59g097 131
- Prijevod originalnih uputa 131
- Priprema za rad 135
- Rad postavke 136
- Rukovanje i održavanje 137
- Tehnički parametri 138
- Zaštita okoliša 138
- Opšte mere bezbednosti 139
- Prevod orginalnog uputstva 139
- Ugaona brusilica 59g097 139
- Priprema za rad 143
- Rad postavke 144
- Korišćenje i održavanje 145
- Tehničke karakteristike 146
- Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz kuće već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac proizvoda ili gradska vlast iskorišćeni uređaj električni ili elektronski sadrži supstance osetljive za životnu sredinu uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju potencijalno narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi zadržava se pravo unošenja izmena 147
- Zaštita sredine 147
- Γωνιακο τριβειο 59g097 148
- Κανονεσ ασφαλειασ 148
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 148
- Προετοιμασια για εργασια 153
- Λειτουργια ρυθμιση 154
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 156
- Τεχνικη συντηρηση 156
- Προστασια περιβαλλοντοσ 157
- Amoladora angular 59g097 158
- Normas de seguridad detalladas 158
- Traducción del manual original 158
- Preparación para trabajar 162
- Trabajo ajustes 163
- Uso y mantenimiento 164
- Parametros técnicos 165
- Protección medioambiental 166
- Norme particolari di sicurezza 167
- Smerigliatrice angolare 59g097 167
- Traduzione delle istruzioni originali 167
- Preparazione al funzionamento 171
- Funzionamento regolazione 172
- Parametri tecnici 174
- Servizio e manutenzione 174
- Protezione dell ambiente 175
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 176
- Haakse slijper 59g097 176
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 176
- Werkvoorbereiding 180
- Werk instellingen 181
- Bediening en onderhoud 182
- Technische parameters 183
- Milieubescherming 184
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации