GRAPHITE 58G490 [114/192] Darbs iestatījumi
![GRAPHITE 58G490 [114/192] Darbs iestatījumi](/views2/1382048/page114/bg72.png)
114
Ɣ Ielikt paralēlo vadīklu (17) montāžas atverēs (15).
Ɣ Iestatīt nepieciešamo paralēlās vadīklas malu attālumu un aizskrūvēt bloķējošo skrūvi (10).
VADLĪSTES LIETOŠANA
Mini-zāģis var tikt vadīts gar vadlīsti (E att.). Vadlīste tās apakšdaļā ir aprīkota ar pretslīdes plēvi (21) (F att.),
kas samazina līstes kustības risku darba laikā. Zāģējuma malu aizsargā malu gumija (23), lai zāģējums būtu
līdzens. Ar pirmo zāģēšanu tiek nogriezti malu gumijas pārpalikumi, šādi precīzi pielāgojot malu gumiju
zāģēšanas līnijai. Mini-zāģis pārvietojas gar vadlīsti gludi, pateicoties slīdošai uzlikai (22). Līstes var būt
savienotas savā starpā un piestiprinātas pie apstrādājamā materiāla zāģējuma precizitātes palielināšanai.
Vadlīstes (18) (H att.) var savstarpēji savienot, pateicoties savienotājam (25).
Ɣ Pusi no savienotāja (25) nepieciešams ielikt montāžas gropē (19) vienā no savienojamām vadlīstēm.
Ɣ Otram savienotāja galam uzlikt otru vadlīsti.
Ɣ Pievilkt vadlīstes vienu pie otras.
Ɣ Apgriezt vadlīstes otrādi un nepieciešamības gadījumā izlīdzināt savienotāju (25), tad uzmanīgi
aizskrūvēt balsta skrūves (26) (I att.).
Vadlīstes var piestiprināt pie materiāla ar nostiprinātājspīli (24) (G att.).
Ɣ Ielikt nostiprinātājspīli (24) montāžas gropē (19).
Ɣ Uzlikt nepieciešamajā pozīcijā līsti uz materiāla un spīli.
Ɣ Aizskrūvēt nostiprinātājspīli (24) tā, lai līste nekustētos.
Ɣ Vadlīstes stabilajai pozīcijai nepieciešams izmantot divas nostiprinātājspīles (24) materiāla un līstes
pretējās pusēs.
Lai vadītu mini-zāģi gar vadlīsti (18) (E att.), jāliek zāģa pamatnes mala (9) vadlīstes vadgropē (20) (F att.).
To var izdarīt divos veidos:
Ɣ Ielikt mini-zāģi no vadlīstes malas.
Ɣ Ielikt mini-zāģi vadlīstē ar sānu. Tādējādi nepieciešams jau sākotnēji noliekt mini-zāģi pa labi un tad
atbalstīt pret vadlīsti.
DARBS/ IESTATĪJUMI
Pirms elektroiekārtas lietošanas pārbaudīt griezējdiska stāvokli. Nedrīkst izmantot izrobītus,
plīsušus vai citādi bojātus diskus. Nolietotu vai bojātu disku nepieciešams nekavējoties nomainīt
pret jaunu.
IESLĒGŠANA/ IZSLĒGŠANA
Aizmugurējā augšējā elektroiekārtas korpusa daļā atrodas barošanas indikators (3), kas signalizē ar gaismu
par to, ka elektroiekārta tika pieslēgta pie elektrotīkla.
Ieslēgšanas un darba laikā elektroiekārta ir jātur ar vienu roku. Otrai rokai jāatrodas drošā attālumā
no elektroiekārtas. Elektroiekārta ir aprīkota ar slēdzi, kas aizsargā pret gadījuma ieslēgšanos.
Ɣ Pārvietot sviras slēdzi (1) uz priekšu.
Ɣ Nospiest slēdža (2) pogu.
Ɣ Samazinot spiedienu uz slēdzi (2), elektroiekārta atslēdzas.
Pēc elektroiekārtas ieslēgšanas nepieciešams uzgaidīt, kamēr griezējdisks sasniegs maksimālu
griešanās ātrumu, tikai tad var uzsākt darbu. Tā veikšanas laikā nedrīkst izmantot slēdzi, ieslēdzot
vai izslēdzot elektroiekārtu. Slēdzis var būt apkalpots tikai tad, kad griezējdisks nesaskaras ar
apstrādājamo materiālu.
ZĀĢĒŠANAS DZIĻUMA IESTATĪJUMS
Zāģēšanas dziļuma ierobežotājs (5) atspoguļo zāģēšanas dziļumu zāģēšanas dziļuma skalā (6).
Ɣ Atlaist zāģēšanas dziļuma ierobežotāja (5) spīli.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Mini pilarka 58g490 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 6 7 9
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 12
- Parametry techniczne 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Gwarancja i serwis 16
- Detailed safety regulations 17
- Mini circular saw 58g490 17
- Translation of the original instructions 17
- 2 3 4 5 6 7 19
- Preparation for operation 21
- Operation settings 22
- Operation and maintenance 23
- Technical parameters 23
- Environment protection ce 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 25
- Mini sägemaschine 58g490 25
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 25
- 2 3 4 5 6 7 28
- Vorbereitung auf den einsatz 30
- Betrieb einstellungen 31
- Bedienung und wartung 32
- Technische parameter 33
- Umweltschutz ce 34
- Дополнительные указания по технике безопасности 35
- Мини пила 58g490 35
- Перевод оригинальной инструкции 35
- 2 3 4 5 6 7 38
- Подготовка к работе 40
- Работа настройка 41
- Техническое обслуживание 42
- Технические параметры 43
- Защита окружающей среды ce 44
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 44
- Переклад інструкції з польського оригіналу 45
- Пилка міні 58g490 45
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 45
- 2 3 4 5 6 7 48
- Підготовка до роботи 50
- Порядок роботи робочі налаштування 51
- Зберігання та обслуговування 52
- Технічні характеристики 53
- Охорона середовища се 54
- Az eredeti használati utasítás fordítása 55
- Mini fűrészgép 58g490 55
- Részletes biztonsági előírások 55
- 2 3 4 5 6 7 58
- Felkészítés az üzembehelyezésre 59
- Munkavégzés beállítások 60
- Kezelés karbantartás 61
- Műszaki jellemzők 62
- 2 533 m s² k 1 5m s² a rezgésgyorsulás értéke fém vágása 63
- 2 639 m s² k 1 5m s² 63
- 2 845 m s² k 1 5m s² a rezgésgyorsulás értéke beton vágása 63
- 86 33 db a k 3db a hangteljesítmény szint 63
- 97 33 db a k 3db a a rezgésgyorsulás értéke fa vágása 63
- Hangnyomás szint 63
- Használatban ily módon teljes rezgésgyorsulási expozíció jelentősen alacsonyabbnak bizonyulhat további biztonsági intézkedéseket kell foganatosítani a felhasználó rezgések elleni védelmére mégpedig karban kell tartani az elektromos kéziszerszámot és a betétszerszámokat biztosítani kell a kezek megfelelő hőmérsékletét valamint a megfelelő munkaszervezést 63
- Környezetvédelem ce 63
- Fierăstrău circular electric 58g490 64
- Reguli speciale de siguranţă 64
- Traducere a instrucţiunilor originale 64
- 2 3 4 5 6 7 67
- Pregătirea pentru muncă 68
- Lucru setări 69
- Operare și întreţinere 70
- Parametrii tehnici 71
- Protecţia mediului ce 72
- Minipila 58g490 73
- Podrobné bezpečnostní pokyny 73
- Překlad původního návodu k používání 73
- 2 3 4 5 6 7 76
- Příprava k práci 77
- Provoz nastavení 78
- Péče a údržba 79
- Technické parametry 80
- Elektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu s domácím odpadem nýbrž je odevzdejte k likvidaci v příslušných závodech pro zpracování odpadu informace ohledně likvidace vám poskytne prodejce nebo místní úřady použitá elektrická a elektronická zařízení obsahují látky škodlivé pro životní prostředí nerecyklovaná zařízení představují potenciální nebezpečí pro životní prostředí a zdraví osob 81
- Ochrana životního prostředí ce 81
- Právo na provádění změn je vyhrazeno 81
- Detailné bezpečnostné predpisy 82
- Minipíla 58g490 82
- Preklad pôvodného návodu na použitie 82
- 2 3 4 5 6 7 85
- Pred uvedením do prevádzky 86
- Práca nastavenia 87
- Ošetrovanie a údržba 88
- Technické parametre 89
- Ochrana životného prostredia ce 90
- Mini krožna žaga 58g490 91
- Prevod izvirnih navodil 91
- Specifični varnostni predpisi 91
- 2 3 4 5 6 7 94
- Priprava na uporabo 95
- Uporaba nastavitve 96
- Vzdrževanje in hramba 97
- Tehnični parametri 98
- Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi odpadki ampak jih morajo odstraniti ustrezne službe podatki o službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh izrabljeno električno in elektronsko orodje vsebuje okolju škodljive snovi orodje ki ni oddano v reciklažo predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi 99
- Pridržana pravica do izvajanja sprememb 99
- Varovanje okolja ce 99
- Detalios darbo saugos taisyklės 100
- Diskinis mini pjūklas 58g490 100
- Originalios instrukcijos vertimas 100
- 2 3 4 5 6 7 103
- Pasiruošimas darbui 104
- Darbas ir reguliavimas 105
- Aptarnavimas ir priežiūra 106
- Techniniai duomenys 107
- Aplinkos apsauga ir ce 108
- Detalizēti drošības noteikumi 109
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 109
- Mini zāģis 58g490 109
- 2 3 4 5 6 7 112
- Sagatavošanās darbam 113
- Darbs iestatījumi 114
- Apkope un apkalpošana 115
- Tehniskie parametri 116
- Vides aizsardzība ce 117
- Eriohutusjuhised 118
- Minisaag 58g490 118
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 118
- 2 3 4 5 6 7 121
- Ettevalmistus tööks 122
- Töö seadistamine 123
- Kasutamine ja hooldus 124
- Keskkonnakaitse ce 125
- Tehnilised parameetrid 125
- Мини циркулярен 58g490 127
- Подробни правила за безопасност 127
- Превод на оригиналната инструкция 127
- 2 3 4 5 6 7 130
- Подготовка за работа 132
- Работа настройки 133
- Обслужване и поддръжка 134
- Технически параметри 135
- Опазване на околната среда ce 136
- Posebni propisi o sigurnosti 137
- Prijevod originalnih uputa 137
- Višenamjenska ručna kružna pila 58g490 137
- 2 3 4 5 6 7 139
- Priprema za rad 141
- Rad postavke 142
- Rukovanje i održavanje 143
- Tehnički parametri 144
- Zaštita okoliša ce 144
- Pridržavamo pravo na izvođenje promjena 145
- Mini testere 58g490 146
- Opšte mere bezbednosti 146
- Prevod originalnog uputstva 146
- 2 3 4 5 6 7 149
- Priprema za rad 150
- Rad postavke 151
- Korišćenje i održavanje 152
- Tehničke karakteristike 153
- 2 639 m s² k 1 5m s² 154
- 2 845 m s² k 1 5m s² izmerena vrednost brzine podrhtavanja sečenje betona 154
- Izmerena vrednost brzine podrhtavanja sečenje metala 154
- Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz kuće već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac proizvoda ili gradska vlast iskorišćeni uređaj električni ili elektronski sadrži supstance osetljive za životnu sredinu uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju potencijalno narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi 154
- Zadržava se pravo izmena 154
- Zaštita sredine ce 154
- Επιπροσθετεσ υποδειξεισ των μεθοδων ασφαλειασ 155
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 155
- Μινι δισκοπριονο 58g490 155
- 2 3 4 5 6 7 159
- Προετοιμασια για εργασια 160
- Λειτουργια ρυθμισεισ 161
- Τεχνικεσ παραμετροι 163
- Τεχνικη συντηρηση 163
- Προστασια περιβαλλοντοσ 164
- Mini sierra 58g490 165
- Normas de seguridad detalladas 165
- Traducción del manual original 165
- 2 3 4 5 6 7 168
- Preparación para trabajar 169
- Trabajo ajustes 170
- Uso y mantenimiento 171
- Parametros técnicos 172
- Protección medioambiental ce 173
- Mini sega circolare 58g490 174
- Norme particolari di sicurezza 174
- Traduzione delle istruzioni originali 174
- 2 3 4 5 6 7 177
- Preparazione al funzionamento 179
- Funzionamento regolazione 180
- Parametri tecnici 181
- Utilizzo e manutenzione 181
- Protezione dell ambiente ce 182
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 183
- Minizaag 58g490 183
- Vertaling van de originele handleiding van de 183
- 2 3 4 5 6 7 186
- Werkvoorbereiding 187
- Werk instellingen 189
- Bediening en onderhoud 190
- Technische parameters 190
- Milieubescherming ce 191
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G874 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G858 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G527 Инструкция по эксплуатации