GRAPHITE 58G876 [24/88] Молоток відбійний
![GRAPHITE 58G876 [24/88] Молоток відбійний](/views2/1382057/page24/bg18.png)
24
ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ
МОЛОТОК ВІДБІЙНИЙ
58G876
ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО
ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ В ДОСТУПНОМУ МІСЦІ.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
СПЕЦИФІЧНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ МОЛОТКА ВІДБІЙНОГО
Ɣ Перед тим як ввімкнути устаткування до мережі живлення, слід упевнитися, що значення напруги,
що вказане на табличці з даними, співпадає з таким мережі.
Ɣ Підключення устаткування до мережі повинно відбуватися через автомат розмикання, що
перериває подачу струму на устаткування в разі перевищення його номінального значення в 30
мА на протязі 30 мсек.
Ɣ У випадку пошкодження мережевого шнура виделку слід негайно витягти з розетки.
Ɣ Шнур повинен бути замінений кваліфікованим електриком.
Ɣ Завжди слід застосовувати захисні чи протиосколочні окуляри, захисні навушники, захисну маску,
рукавиці та чоботи.
Ɣ Боїться вологи. Не допускається користуватися молотком в умовах браку достатнього освітлення
місця праці.
Ɣ Вставляти виделку до розетки допускається тільки в тому випадку, якщо молоток вимкнено
кнопкою ввімкнення. Після закінчення праці молотком належить негайно витягти виделку з
розетки.
Ɣ Під час праці електроінструментом мережевий шнур завжди повинен знаходитись якнайдалі від
відбійного молотка.
Ɣ Забороняється тягнути електроінструмент за шнур.
Ɣ Під час невикористання молотка чи перед тим, як регулювати, ремонтувати його, виконувати
регламентні роботи чи встановлювати різальний інструмент, слід витягти виделку з розетки.
Ɣ Електроінструмент зберігають в сухому місці, недоступному для дітей.
Ɣ До ремонту устаткування допускається використовувати виключно оригінальні запчастини.
Ɣ Слід застосовувати зовнішній пристрій відсмоктування пилу.
ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ПРАЦІ
Ɣ Слід пам’ятати про можливість існування в зоні праці прихованих електричних дротів, газових
шлангів чи водогінних труб. Перш ніж приступати до праці, слід перевірити (напр., за допомогою
металошукача чи тестера) зону, в якій належить провадити праці з використанням відбійного
молотка.
УВАГА! Устаткування призначене до експлуатації у приміщеннях і не призначене для праці
назовні.
Не зважаючи на застосування безпечної конструкції, використання засобів безпеки й
додаткових засобів особистого захисту, завжди існує залишковий ризик травматизму під час
праці.
БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯ
Відбійний молоток являє собою ручний електроінструмент, такому надано II клас з електроізоляції.
Він працює від однофазного електромотору з редуктором швидкості (зубчастої передачі). Даний
електроінструмент призначений до виконання робіт по бетону, цеглі й подібних матеріалах.
Інструмент призначений до використання в ремонтно-будівельних працях, а також до інших
аматорських праць.
Не допускається використовувати електроінструмент не за призначенням.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Młot wyburzeniowy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 9
- Młot wyburzeniowy electric chisel bontókalapács model model modell 58g876 9
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 9
- Producent manufacturer gyártó 9
- Wyrób product termék 9
- Gwarancja i serwis 10
- Demolition hammer 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions 11
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Operation settings 13
- After the carbon brushes are replaced start the hammer with no load and wait until the carbon brushes fit to the motor commutator entrust replacement of carbon brushes only to a qualified person only original parts should be used 14
- All faults should be repaired by service workshop authorized by the manufacturer 14
- Environment protection 14
- Noise level and vibration parameters 14
- Rated parameters 14
- Technical parameters 14
- Abbruchhammer 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 15
- Betriebsvorbereitung 16
- Bedienung und wartung 17
- Betrieb einstellungen 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Перфоратор бетонолом 19
- Правила техники безопасности 19
- Подготовка к работе 20
- Работа настройка 21
- Техническое обслуживание 21
- Защита окружающей среды 22
- Технические параметры 22
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 23
- Молоток відбійний 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Правила техніки безпеки 24
- Підготовка до роботи 25
- Зберігання та обслуговування 26
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Технічні характеристики 27
- Інформація про рівень шуму і коливань 28
- Охорона середовища 28
- Bontókalapács 29
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Felkészülés az üzembehelyezésre 30
- Kezelés karbantartás 31
- Munkavégzés beállítások 31
- Környezetvédelem 32
- Műszaki jellemzők 32
- Ciocan demolator 33
- Prescriptii amanuntite de securitate 33
- Traducere a instrucţiunilor originale 33
- Pregatirea p t lucru 34
- Deservirea si intretinerea 35
- Lucrul ajustarea lucrul ajustare 35
- Parametrii tehnici 36
- Protejarea mediului 36
- Bourací kladivo 58g876 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Překlad původního návodu k používání 37
- Příprava k práci 38
- Provoz nastavení 39
- Péče a údržba 39
- Ochrana životního prostředí 40
- Technické parametry 40
- Búracie kladivo 41
- Detailné bezpečnostné predpisy 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie 41
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Ošetrovanie a údržba 43
- Práca nastavenia 43
- Ochrana životného prostredia 44
- Technické parametre 44
- Prevod izvirnih navodil 45
- Rušilno kladivo 45
- Specifični varnostni predpisi 45
- Priprava na uporabo 46
- Oskrba in hranjenje 47
- Uporaba nastavitve 47
- Tehnični parametri 48
- Varovanje okolja 48
- Atskėlimo plaktukas 49
- Detalios saugaus darbo taisyklės 49
- Originalios instrukcijos vertimas 49
- Pasiruošimas darbui 50
- Aptarnavimas ir priežiūra 51
- Darbas ir nustatymai 51
- Aplinkos apsauga ir 52
- Techniniai duomenys 52
- Atskaldāmais āmurs 53
- Detalizētie drošības noteikumi 53
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 53
- Sagatavošanās darbam 54
- Apkalpošana un apkope 55
- Darbs iestatījumi 55
- Tehniskie parametri 56
- Vides aizsardzība 56
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 57
- Piikvasar 57
- Täiendavad ohutusjuhised 57
- Ettevalmistus tööks 58
- Hooldus ja hoidmine 59
- Töötamine seadistamine 59
- Keskkonnakaitse 60
- Tehnilised parameetrid 60
- Къртач 61
- Подробни правила за безопасност 61
- Превод на оригиналната инструкция 61
- Подготовка за работа 62
- Обслужване и поддръжка 63
- Работа настройки 63
- Технически параметри 64
- Опазване на околната среда 65
- Posebni propisi o sigurnosti 66
- Prijevod originalnih uputa 66
- Čekić za lomljenje 66
- Priprema za rad 67
- Rad postavke 68
- Rukovanje i održavanje 68
- Tehnički parametri 69
- Zaštita okoliša 69
- Opšte mere bezbednosti 70
- Prevod orginalnog uputstva 70
- Čekić za rušenje 70
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 72
- Rukovanje i održavanje 72
- Tehničke karakteristike 73
- Zaštita sredine 73
- Κανονεσ ασφαλειασ 74
- Κρουστικο δραπανο σφυρα 74
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 74
- Προετοιμασια για εργασια 75
- Εργασια συντονισμοσ 76
- Τεχνικη συντηρηση 76
- Τεχνικεσ παραμετροι 77
- Προστασια περιβαλλοντοσ 78
- Martillo de demolición 58g876 79
- Normas de seguridad del uso detalladas 79
- Traducción del manual original 79
- Preparación para trabajar 80
- Trabajo configuración 81
- Uso y mantenimiento 81
- Parametros técnicos 82
- Protección medioambiental 82
- Martello demolitore 83
- Norme particolari di sicurezza 83
- Traduzione delle istruzioni originali 83
- Preparazione al funzionamento 84
- Funzionamento regolazioni 85
- Servizio e manutenzione 85
- Caratteristiche tecniche 86
- Protezione dell ambiente 86
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G874 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G858 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G527 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G320 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G321 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G323 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G335 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G392 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G394 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G243 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G261 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G262 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения