GRAPHITE 58G788 [28/84] Kezelés karbantartás
![GRAPHITE 58G788 [28/84] Kezelés karbantartás](/views2/1382142/page28/bg1c.png)
28
A FORDULATSZÁM BEÁLLÍTÁSA
A keverőgép markolatán található a fordulatszám szabályozására szolgáló (1) forgatógomb (D. ábra). A
szabályozási tartomány: 1 – 6. A fordulatszám az egyes fordulatszám-tartományokon belül állítható. A
fordulatszám-szabályozó (1) forgatógomb magasabb értékekre forgatásával a forgási sebesség nő, a kisebb
értékekre forgatásával a forgási sebesség csökken.
HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT
Ɣ Ellenőrizze, hogy a hálózat 230 V AC feszültségű e.
Ɣ Csatlakoztassa a keverőgépet a hálózatra.
Ɣ Munkavégzés közben tartsa két kézzel, erősen, biztosan a keverőgépet, mindkét (6) markolatánál
fogva.
Ɣ Állítson be megfelelő sebességfokozatot, valamint fordulatszámot és forgatónyomatékot.
Ɣ Indítsa be a keverőgépet, kezdje meg a keverést.
KEZELÉS, KARBANTARTÁS
Bármilyen szerelési, beállítási, javítási vagy karbantartási művelet megkezdése előtt áramtalanítsa
a keverőgépet a hálózati csatlakozó kihúzásával.
Ɣ A keverőgépet tartsa tisztán (fordítson különösen figyelmet a befogóhüvelyek és a markolatok
tisztaságára).
Ɣ A keverés befejeztével minden esetben tisztítsa meg a keverőszárakat víz vagy kvarchomok
segítségével.
Ɣ Magának a keverőgépnek a tisztításhoz tilos vizet vagy más folyadékot használni. Használjon puha
rongyot.
Ɣ Rendszeresen tisztítsa ki a gép szellőzőnyílásait, hogy megelőzze ezzel a motor esetleges
túlmelegedését.
Ɣ Ha a motor kommutátorában túlzott szikraképződést tapasztal, ellenőrizze a motor szénkeféinek
állapotát.
Ɣ A szénkefék állapotának ellenőrzését minden 60 munkaóra után el kell végezni.
Ɣ Rendszeresen ellenőrizze a hálózati csatlakozókábel állapotát, és ha sérülést fedez fel, a csatlakozó
kábelt azonnal cserélje újra.
Ɣ A keverőgépet száraz, gyermekektől elzárt helyen kell tárolni.
Ɣ Minden karbantartási, javítási tevékenységet márkaszervizben végeztessen.
A SZÉNKEFÉK CSERÉJE
A motor elhasználódott (5 mm-nél rövidebb), elégett vagy elrepedt szénkeféit azonnal ki kell cserélni. A két
szénkefét minden esetben együtt kell kicserélni.
Ɣ Szerelje le a (3) motorházat a rögzítőcsavarok kicsavarásával (E. ábra).
Ɣ Húzza ki a (b) szénkefetartókat és távolítsa el az elhasználódott szénkeféket (F. ábra).
Ɣ Fúvassa ki az esetleg felgyülemlett grafitport sűrített levegővel.
Ɣ Helyezze be az új szénkeféket (a szénkeféknek lazán kell becsúszniuk a szénkefetartókba).
Ɣ Tolja be a (b) szénkefetartókat a helyükre.
Ɣ Szerelje vissza a (3) motorházat.
A szénkefék cseréje után indítsa el a keverőgépet terhelés nélkül, és várja meg, míg azok
hozzákopnak a motor kommutátorához. A szénkefék cseréjét kizárólag képzett szakemberrel
végeztesse, és kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával.
Bármiféle felmerülő meghibásodás javítását bízza a gyári márkaszervizre.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 4
- Mieszarka elektryczna 58g788 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Electric mixer 10
- Translation of the original instructions 10
- Operation settings 11
- Preparation for operation 11
- Operation and maintenance 12
- Environment protection 13
- Technical parameters 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Elektrorührmaschine 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- Betrieb einstellungen 15
- Betriebsvorbereitung 15
- Bedienung und wartung 16
- Technische parameter 17
- Umweltschutz 17
- Миксер 18
- Перевод оригинальной инструкции 18
- Правила техники безопасности 18
- Подготовка к работе 19
- Работа настройка 19
- Техническое обслуживание 20
- Защита окружающей среды 21
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 21
- Технические параметры 21
- Міксер електричний 22
- Переклад інструкції з оригіналу 22
- Правила техніки безпеки під час користування міксером електричним 22
- Порядок роботи робочі налаштування 23
- Підготовка до роботи 23
- Зберігання та обслуговування 24
- Охорона середовища 25
- Технічні характеристики 25
- Elektromos keverőgép 26
- Eredeti használati utasítás fordítása 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Felkészülés az üzembehelyezésre 27
- Munkavégzés beállítások 27
- Kezelés karbantartás 28
- Környezetvédelem 29
- Műszaki jellemzők 29
- Malaxor electric 30
- Prescriptii amanuntite de securitate 30
- Traducere a instrucţiunilor originale 30
- Lucrul ajustarile 31
- Pregatirea pentru lucru 31
- Deservirea intretinerea 32
- Parametrii tehnici 33
- Protejarea mediului 33
- Elektrická míchačka 34
- Podrobné bezpečnostní pokyny 34
- Překlad původního návodu k používání 34
- Provoz nastavení 35
- Příprava k práci 35
- Péče a údržba 36
- Ochrana životního prostředí 37
- Technické parametry 37
- Detailné bezpečnostné predpisy 38
- Elektrický miešač 38
- Preklad pôvodného návodu na použitie 38
- Pred uvedením do prevádzky 39
- Práca nastavenia 39
- Ošetrovanie a údržba 40
- Ochrana životného prostredia 41
- Technické parametre 41
- Električni mešalnik 58g788 42
- Prevod izvirnih navodil 42
- Specifični varnostni predpisi 42
- Priprava na uporabo 43
- Uporaba nastavitve 43
- Oskrba in hranjenje 44
- Tehnični parametri 45
- Varovanje okolja 45
- Detalios saugaus darbo taisyklės 46
- Elektrinė maišyklė 46
- Originalios instrukcijos vertimas 46
- Darbas ir nustatymai 47
- Pasiruošimas darbui 47
- Aptarnavimas ir saugojimas 48
- Aplinkos apsauga 49
- Techniniai duomenys 49
- Detalizētie drošības noteikumi 50
- Elektriskais maisītājs 50
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 50
- Darbs iestatījumi 51
- Sagatavošanās darbam 51
- Apkalpošana un apkope 52
- Tehniskie parametri 53
- Vides aizsardzība 53
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 54
- Elektriline segumikser 54
- Täiendavad ohutusjuhised 54
- Ettevalmistus tööks 55
- Töötamine seadistamine 55
- Hooldus ja hoidmine 56
- Keskkonnakaitse 57
- Tehnilised parameetrid 57
- Електрическа бъркачка 58
- Подробни правила за безопасност 58
- Превод на оригиналната инструкция 58
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 59
- Обслужване и поддръжка 60
- Опазване на околната среда 61
- Технически параметри 61
- Električna miješalica 62
- Posebni propisi o sigurnosti 62
- Prijevod originalnih uputa 62
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 63
- Rukovanje i održavanje 64
- Tehnički parametri 64
- Zaštita okoliša 65
- Električna mešalica 66
- Opšte mere bezbednosti 66
- Prevod orginalnog uputstva 66
- Priprema za rad 67
- Rad postavke 67
- Rukovanje i održavanje 68
- Tehničke karakteristike 68
- 3 187 m 69
- 87 6 db a k 3 db a nivo akustične snage l 69
- 98 6 db a k 3 db a izmerena vrednost brzine podrhtavanja 69
- K 1 5 m 69
- Nivo akustičnog pritiska l 69
- Podaci vezani za buku i podrhtavanje 69
- Zaštita sredine 69
- Αναδευτηρασ 70
- Κανονεσ ασφαλειασ 70
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 70
- Εργασια συντονισμοσ 71
- Προετοιμασια για εργασια 71
- Τεχνικη συντηρηση 72
- Προστασια περιβαλλοντοσ 73
- Τεχνικεσ παραμετροι 73
- Miscelatore 74
- Norme particolari di sicurezza 74
- Traduzione delle istruzioni originali 74
- Funzionamento regolazioni 75
- Preparazione al funzionamento 75
- Servizio e manutenzione 76
- Caratteristiche tecniche 77
- Protezione dell ambiente 77
- Mezclador eléctrico 58g788 78
- Normas de seguridad detalladas 78
- Traducción del manual original 78
- Preparación para trabajar 79
- Trabajo ajustes 79
- Uso y mantenimiento 80
- Parametros técnicos 81
- Protección medioambiental ce 81
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 200 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 200 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima EZV 30 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima EZV 50 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima EZV 80 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima MB 50 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima MB 80 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima MB 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima MB 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima MB 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima MB 200 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima MB 30 Slim Инструкция по эксплуатации