Riso EZ 391 [11/137] Reset key клавиша сброс
![Riso EZ 371 [11/137] Reset key клавиша сброс](/views2/1154223/page11/bgb.png)
Предварительные сведения
Панели управления
9
12) Клавиша
Используйте при настройке программируемой
печати.
13) Print Quantity Keys (Клавиши
количества копий) (клавиши от 0 до 9)
Используйте для ввода количества копий,
которое должно быть напечатано, или для
ввода других цифровых значений.
14) Клавиша C
Отменяет введенные цифровые значения или
сбрасывает счетчик.
15) Клавиша/индикатор P ().стр.52)
Позволяет принтеру печатать и группировать
копии в соответствии с заданием
(программируемая печать).
Индикатор над клавишей загорается при
включении функции.
16) Клавиша +
Используйте при настройке программируемой
печати или при изменении исходных настроек.
17) Клавиша ×
Используйте при настройке программируемой
печати.
18) Start Key (Клавиша Старт)
Запускает процессы изготовления мастера или
печати, а также выполняет другие указанные
операции.
Эта клавиша подсвечивается, только когда она
активна.
19) Proof Key (Клавиша Оттиск) ().стр.48)
Используйте для проверки результата печати
(например, после регулировки положения
оттиска).
Эта клавиша позволяет получать контрольные
оттиски без изменения значения на дисплее
количества копий.
20) Reset Key (Клавиша Сброс)
Восстанавливает все исходные настройки.
21) Stop key (Клавиша Стоп)
Останавливает выполняемую операцию.
Содержание
- Оригиналы 8 4
- Основной процесс 8 основные операции 9 4
- Основные операции 26 4
- Перед использованием 12 4
- Подготовка к печати 0 4
- Поздравляем с приобретением дупликатора серии riso ez 4
- Предварительные сведения 6 4
- Руководство по безопасности правила обращения и эксплуатации 6 4
- Руководство по безопасности установка 2 4
- Содержание 4
- Соединение с компьютером дополнительно 4 4
- Спецификации бумаги 6 4
- Функции и название деталей панели управления 4
- Дополнительные функции 52 5
- Настройки для сканирования оригиналов 34 5
- Настройки печати 48 5
- Дисплей проверки и ошибок 02 6
- Дополнительные устройства 22 технические характеристики 23 перечень функций 30 индекс 32 6
- Замена и утилизация расходных материалов 88 6
- Замена тубы с краской 8 замена рулона мастер пленки 0 очистка бокса отработанных мастеров 3 утилизация использованных расходных материалов 5 снятие и установка барабана 6 6
- Настройка управления пользователями 7 6
- Приложения 122 6
- Руководство по безопасности чистка 8 чистка 9 6
- Советы по устранению неисправностей 12 6
- Устранение неисправностей 102 6
- Чистка 98 6
- О данном руководстве пользователя 7
- Обозначения в пояснениях 7
- Поздравляем с приобретением дупликатора серии riso ez 7
- Сведения и рисунки в данном руководстве 7
- Предварительные сведения 8
- Функции и название деталей 8
- Основная панель управления 10
- Панели управления 10
- Print quantity keys клавиши количества копий клавиши от 0 до 9 11
- Proof key клавиша оттиск стр 8 11
- Reset key клавиша сброс 11
- Start key клавиша старт 11
- Stop key клавиша стоп 11
- Клавиша 11
- Клавиша c 11
- Клавиша индикатор p стр 2 11
- Панели управления 11
- Предварительные сведения 11
- Auto scanning level adjustment key indicator клавиша индикатор автоматического выбора уровня сканирования стр 9 12
- Image processing selection key indicator клавиша индикатор выбора режима обработки изображения стр 4 12
- Ink saving key indicator клавиша индикатор экономии краски стр 7 12
- Pencil key indicator клавиша индикатор режима карандаша стр 5 12
- Reproduction size selection key клавиша выбора стандартных коэффициентов масштабирования стр 7 12
- Scanning level adjustment keys indicator клавиши индикатор регулировки уровня сканирования стр 9 12
- Zoom key клавиша масштабирования только для модели ez3xx стр 8 12
- Дисплей коэффициентов плавного масштабирования только для модели ez3xx стр 8 12
- Дополнительная панель управления 12
- Панели управления 12
- Предварительные сведения 12
- Book key indicator клавиша индикатор оригинала книги стр 0 13
- Confidential key indicator клавиша индикатор конфиденциального режима стр 5 13
- Custom key indicator клавиша индикатор специальных настроек стр 6 13
- Dot screen selection key indicator клавиша индикатор выбора растрирования только для модели ez3xx стр 6 13
- Idling key indicator клавиша индикатор растирания краски стр 4 13
- Interface key indicator клавиша индикатор интерфейса стр 2 13
- Up key indicator клавиша индикатор 2 в 1 стр 1 13
- Панели управления 13
- Предварительные сведения 13
- Перед использованием 14
- Руководство по безопасности установка 14
- Установка 14
- Перед использованием 15
- Подключение к источнику питания 15
- Руководство по безопасности установка 15
- Сетевые подключения 16
- Соединение с компьютером дополнительно 16
- Способ подключения 16
- Riso utility software утилиты riso 17
- Драйвер принтера riso 17
- Перед использованием 17
- Соединение с компьютером дополнительно 17
- Установка программного обеспечения 17
- Ограничения по формату и плотности 18
- Перед использованием 18
- Спецификации бумаги 18
- Перед использованием 19
- Советы по улучшению подачи бумаги 19
- Спецификации бумаги 19
- Условия хранения 19
- Ограничения по формату и плотности 20
- Оригиналы 20
- Перед использованием 20
- Максимальные площади запечатывания и поля 21
- Материалы которые не следует печатать 21
- Оригиналы 21
- Перед использованием 21
- Подготовка к печати 22
- Установка лотка 22
- Добавление или замена бумаги 23
- Закрытие лотка бумаги 23
- Закрытие лотка подачи бумаги 23
- Перед использованием 23
- Подготовка к печати 23
- Откройте приемный лоток 24
- Установите выравниватели бумаги только для модели ez3xx 24
- Установите стопор бумаги 24
- Установка направляющих приемного лотка 24
- Установка приемного лотка 24
- Перед использованием 25
- Подготовка к печати 25
- Регулировка крыла вывода бумаги только для модели ez3xx 25
- Перед использованием 26
- Подготовка к печати 26
- Установите направляющие усы только для модели ez2xx 26
- Перед использованием 27
- Подготовка к печати 27
- Обращение с аппаратом 28
- Основные операции 28
- Руководство по безопасности правила обращения и эксплуатации 28
- Условия эксплуатации 28
- Обращение с краской 29
- Основные операции 29
- Расположение бирки с предупреждением 29
- Расходные материалы 29
- Руководство по безопасности правила обращения и эксплуатации 29
- Основной процесс 30
- Основные операции 30
- Печать на основе данных созданных с использованием компьютера 30
- Процесс печати с бумажного документа или книги 30
- Основные операции 31
- Печать с бумажного документа или книги 31
- Введите количество копий которое должно быть напечатано клавишами количества копий 32
- Выполните необходимые настройки 32
- Нажмите клавишу 32
- Извлеките напечатанные копии 33
- Нажмите клавишу 33
- В положение включено чтобы включить питание 34
- Печать на основе данных созданных с использованием компьютера требуется дополнительный набор принадлежностей 34
- Проверьте бумагу и цвет барабана 34
- Убедитесь что индикатор горит 34
- Установите выключатель питания 34
- Основные операции 35
- Отправьте с компьютера данные документа 35
- Выбор режима обработки изображений line текст photo фото duo комби 36
- Нажимая клавишу выберите режим обработки изображения 36
- Настройки для сканирования оригиналов 36
- Нажмите клавишу загорается соответствующий индикатор 37
- Настройки для сканирования оригиналов 37
- Сканирование оригиналов сделанных карандашами pencil карандаш 37
- Нажмите клавишу чтобы выбрать тип растрирования 38
- Настройки для сканирования оригиналов 38
- Обработка фотографий растрированием dot process растр только для модели ez3xx 38
- Нажимая клавиши установите коэффициент увеличения уменьшения 39
- Увеличение и уменьшение оригиналов enlargement reduction увеличение уменьшение 39
- Увеличение и уменьшение по стандартным коэффициентам standard стандарт 39
- Zoom масштаб 40
- Только для модели ez3xx 40
- Увеличение и уменьшение с помощью функции масштабирования 40
- Увеличение и уменьшение с помощью функции масштабирования zoom масштаб только для модели ez3xx 40
- Настройки для сканирования оригиналов 41
- Сканирование тусклых или темных оригиналов scanning level adjustment регулировка уровня сканирования 41
- Чтобы отрегулировать уровень сканирования нажмите клавишу или клавиши под значком 41
- Нажмите клавишу загорается соответствующий индикатор 42
- Обработка сброшюрованных документов book shadow edit подавление тени корешка 42
- Положите книгу или журнал на стекло экспозиции 42
- Печать двух оригиналов на одном листе 2 up printing печать 2 в 1 43
- Печать с двух оригиналов 43
- Печать с одного оригинала 43
- Печать с одного оригинала и печать с двух оригиналов 43
- Ez371 ez331 ez301 ez231 ez201 44
- Ez391 ez221 44
- Коэффициент увеличения уменьшения 44
- Ограничения печати 2 в 1 44
- Настройки для сканирования оригиналов 45
- Ориентация бумаги 45
- Ориентация бумаги для печати 45
- Ориентация оригиналов 45
- Выполните необходимые настройки 46
- Нажмите клавишу загорается соответствующий индикатор 46
- Поместите оригинал 46
- Последовательность операций 46
- Введите количество копий которое должно быть напечатано клавишами количества копий 47
- Нажмите клавишу 47
- Настройки для сканирования оригиналов 47
- Начните изготовление мастера 47
- Автоматическая печать auto process автообработка 48
- Нажмите клавишу загорается соответствующий индикатор 48
- Настройки для сканирования оригиналов 48
- Нажмите клавишу загорается соответствующий индикатор 49
- Настройки для сканирования оригиналов 49
- Экономия краски ink saving экономия краски 49
- Нажмите клавишу 50
- Настройки печати 50
- Печать контрольных оттисков proof оттиск 50
- Нажимая клавиши под значком отрегулируйте прижим 51
- Настройки печати 51
- Регулировка прижима print density adjustment регулировка прижима только для модели ez3xx 51
- Регулировка положения оттиска print position adjustment регулировка положения оттиска 52
- Регулировка положения по вертикали 52
- Регулировка положения по горизонтали 52
- Изменение скорости печати print speed adjustment регулировка скорости печати 53
- Нажимая клавиши под выберите скорость печати 53
- Настройки печати 53
- Автоматическая сортировка по группам program программа 54
- Дополнительные функции 54
- Программа a один оригинал 54
- Автоматическая сортировка по группам program программа 55
- Дополнительные функции 55
- Как программировать печать 55
- Программа b неск оригиналов 55
- Введите количество копий которое должно быть напечатано клавишами количества копий 56
- Нажмите клавишу 56
- Нажмите клавишу p загорается соответствующий индикатор 56
- Настройка программируемой печати 56
- Автоматическая сортировка по группам program программа 57
- Введите количество комплектов пользуясь клавишами числа копий 57
- Выполните необходимые настройки 57
- Дополнительные функции 57
- Нажмите клавишу 57
- Поместите оригинал 57
- Автоматическая сортировка по группам program программа 58
- Дополнительные функции 58
- Нажмите клавишу 58
- Нажмите клавишу еще раз 58
- Введите количество копий которое должно быть напечатано клавишами количества копий 59
- Воспроизведение предварительного заданного числа листов с нескольких оригинальных документов программа b 59
- Дважды нажмите клавишу p чтобы включить ее индикатор 59
- Нажмите клавишу 59
- С помощью клавиш количества оттисков введите число оттисков оригинала 59
- Выполните необходимые настройки 60
- Нажмите клавишу 60
- Нажмите клавишу еще раз 60
- Поместите оригинал 60
- Введите номер программы клавишами количества копий 61
- Задание программы 61
- Нажмите клавишу 61
- Сохранение программ 61
- Введите номер программы клавишами количества копий 62
- Вызов программы 62
- Нажмите клавишу 62
- Нажмите клавишу p чтобы включить ее индикатор 62
- Внесение изменений в сохраненные программы 63
- Вызовите программу которую следует изменить 63
- Нажимайте клавишу c и клавиши количества копий для изменения числа копий или комплектов 63
- Нажмите клавишу 63
- Сохраните программу 63
- Введите номер программы для удаления клавишами количества копий 64
- Нажмите клавишу 64
- Нажмите клавишу c 64
- Нажмите клавишу p чтобы включить ее индикатор 64
- Удаление программ 64
- Автоматическая сортировка по группам program программа 65
- Дополнительные функции 65
- Нажмите клавишу 65
- Дополнительные функции 66
- Нажмите клавишу загорается соответствующий индикатор 66
- Растирание краски idling растирание краски 66
- Защита секретных документов confidential mode конфиденциальный режим 67
- Нажмите клавишу 67
- Нажмите клавишу загорается соответствующий индикатор 67
- Подтвердите завершение печати 67
- Дополнительные функции 68
- Изменение исходных настроек пользователем custom setting mode режим специальных настроек 68
- Дополнительные функции 69
- Изменение исходных настроек пользователем custom setting mode режим специальных настроек 69
- Вкл 70
- Выберите 70
- Дополнительные функции 70
- Если введенное количество меньше установленного минимального значения процесс изготовления мастера не выполняется 70
- Изменение исходных настроек пользователем custom setting mode режим специальных настроек 70
- При использовании разделителя тиражей поставляется дополнительно 70
- Дополнительные функции 71
- Изменение исходных настроек пользователем custom setting mode режим специальных настроек 71
- Дополнительные функции 72
- Изменение исходных настроек пользователем custom setting mode режим специальных настроек 72
- Дополнительные функции 73
- Изменение исходных настроек пользователем custom setting mode режим специальных настроек 73
- Восстановление исходных настроек 74
- Дополнительные функции 74
- Изменение исходных настроек пользователем custom setting mode режим специальных настроек 74
- Выполняемая операция 75
- Нажмите загорается соответствующий индикатор 75
- Нажмите клавишу 75
- С помощью клавиш количества копий введите номер настройки которую следует изменить 75
- С помощью клавиш количества копий введите номер параметра 75
- Нажмите клавишу для завершения настроек 76
- Нажмите клавишу 77
- Нажмите чтобы включить соответствующий индикатор 77
- Настройка ip адреса 77
- С помощью клавиш количества копий введите номер настройки 77
- С помощью клавиш копий заполните первое поле 77
- Дополнительные функции 79
- Настройка управления пользователями 79
- Введите номер пункта 80
- Нажмите клавишу 80
- Регистрация администратора пользователей create user созд пользоват 80
- Введите pin код 81
- Введите номер группы 1 32 с помощью клавиш количества копий 81
- Дополнительные функции 81
- Нажмите клавишу 81
- Настройка управления пользователями 81
- Нажмите клавишу 82
- Нажмите клавишу чтобы ввести номер пункта 81 82
- Настройка управление вкл выкл 82
- С помощью клавиш количества копий введите номер параметра 82
- Нажмите клавишу 83
- Нажмите клавишу чтобы ввести номер пункта 82 83
- Приостановка доступа пользователя 83
- С помощью клавиш количества копий введите номер параметра 83
- С помощью клавиш количества копий введите номер пользователя 83
- Введите число лимита клавишами количества копий 84
- Нажмите клавишу 84
- Нажмите клавишу чтобы ввести номер пункта 84
- С помощью клавиш количества копий введите номер пользователя 84
- Установка верхнего лимита работы пользователя 84
- Нажмите клавишу 85
- Нажмите клавишу c 85
- Нажмите клавишу и введите номер пункта 85
- С помощью клавиш количества копий введите номер пользователя 85
- Сброс общего четчика или счетчика мастеров для каждого пользователя 85
- Нажмите клавишу 86
- Нажмите клавишу чтобы ввести номер пункта 87 86
- Сброс счетчиков для всех пользователей 86
- Введите дату подсчета клавишами количества копий 87
- Нажмите клавишу 87
- Нажмите клавишу чтобы ввести номер пункта 88 87
- Установка напоминания отчета ид счетчика 87
- Введите номер пункта 90 и нажмите клавишу 88
- Вывод отчета ид счетчика 88
- Нажмите клавишу 88
- Введите номер пункта 95 и нажмите клавишу 89
- Нажмите клавишу 89
- Сброс всех настроек функции управления пользователями 89
- Замена и утилизация расходных материалов 90
- Замена тубы с краской 90
- Вставьте новую тубу с краской 91
- Закройте переднюю крышку 91
- Замена и утилизация расходных материалов 91
- Замена тубы с краской 91
- Зафиксируйте тубу 91
- Замена рулона мастер пленки 92
- Извлеките узел изготовления мастера 92
- Откройте держатель рулона мастер пленки 92
- Откройте крышку узла изготовления мастера 92
- Откройте переднюю крышку 92
- Убедитесь в том что индикатор кнопки освобождения узла изготовления мастера горит 92
- Вставьте ведущую кромку рулона мастера во входной паз под шторкой направляющей мастера 93
- Закройте держатель рулона мастер пленки 93
- Замена и утилизация расходных материалов 93
- Замена рулона мастер пленки 93
- Удалите отработанный рулон мастера 93
- Установите новый рулон мастер пленки 93
- Замена и утилизация расходных материалов 94
- Замена рулона мастер пленки 94
- Установите узлы в первоначальные положения 94
- Извлеките бокс отработанных мастеров 95
- Очистка бокса отработанных мастеров 95
- Удалите находящиеся в боксе мастера 95
- Установите бокс для использованных мастеров на место 95
- Замена и утилизация расходных материалов 96
- Очистка бокса отработанных мастеров 96
- Замена и утилизация расходных материалов 97
- Мастер находящийся в боксе 97
- Рулон мастера 97
- Туба с краской 97
- Утилизация использованных расходных материалов 97
- Снятие и установка барабана 98
- Замена и утилизация расходных материалов 99
- Снятие и установка барабана 99
- Установите узлы в первоначальные положения 99
- Установка барабана 99
- Руководство по безопасности чистка 100
- Чистка 100
- Печатающая термоголовка 101
- Стекло экспозиции и крышка стекла экспозиции 101
- Чистка 101
- Прижимающий валик 102
- Стекло сканера и белый валик апо поставляется дополнительно 102
- Чистка 102
- Поверхность аппарата 103
- Чистка 103
- Дисплей проверки и ошибок 104
- Просмотр дисплея проверки и ошибок 104
- Устранение неисправностей 104
- Дисплей проверки и ошибок 105
- Если индикатор область 3 мигает 105
- Устранение неисправностей 105
- Дисплей проверки и ошибок 106
- Устранение неисправностей 106
- Дисплей проверки и ошибок 107
- Устранение неисправностей 107
- Дисплей проверки и ошибок 108
- Устранение неисправностей 108
- Дисплей проверки и ошибок 109
- Если индикатор область 3 мигает 109
- Используйте тубу с краской предназначенную для данного аппарата 109
- Устранение неисправностей 109
- Pin код введенный при регистрации пользователя уже зарегистрирован 110
- Дисплей проверки и ошибок 110
- Устранение неисправностей 110
- Выключен и знак h отображается на дисплее количества копий 112
- Дисплей проверки и ошибок 112
- Если индикатор 112
- Устранение неисправностей 112
- Введите параметр клавишами количества копий 113
- Если индикатор 2 выключен и индикатор типа ошибки 4 горит 113
- Нажмите клавишу для завершения установки параметра 113
- Советы по устранению неисправностей 114
- Устранение неисправностей 114
- Не удаляйте бирку прикрепленную к секции сопла тубы с краской при удалении этой бирки установите новую тубу с краской 115
- Советы по устранению неисправностей 115
- Стр 8 115
- Устранение неисправностей 115
- Советы по устранению неисправностей 116
- Устранение неисправностей 116
- Советы по устранению неисправностей 117
- Устранение неисправностей 117
- Советы по устранению неисправностей 118
- Устранение неисправностей 118
- Советы по устранению неисправностей 119
- Устранение неисправностей 119
- Советы по устранению неисправностей 120
- Устранение неисправностей 120
- Бумага неровно подается из лотка бумага не подается 121
- И отрегулируйте угол разделяющей пластины 121
- Ознакомьтесь с операцией по устранению неполадки 121
- Советы по устранению неисправностей 121
- Устранение неисправностей 121
- Советы по устранению неисправностей 122
- Устранение неисправностей 122
- Riso network card 124
- Riso pc interface card usb2 124
- Автоматический податчик документов af vi 124
- Дополнительные устройства 124
- Комплект подачи карточек 124
- Комплект подачи конвертов 124
- Лоток широкой укладки 124
- Подставка для краски мастеров 124
- Приложения 124
- Разделитель тиражей iv 124
- Стол подставка 124
- Счетчик магнитных карт iv 124
- Цветной барабан 124
- Riso ez391 125
- Приложения 125
- Технические характеристики 125
- Ez371a для других стран 220 240 в переменного тока 1 3 а 50 60 гц 126
- Riso ez371 126
- Приложения 126
- Технические характеристики 126
- Ez331a для других стран 220 240 в переменного тока 1 3 а 50 60 гц 127
- Riso ez331 127
- Мм 310 мм 127
- При использовании стекла экспозиции 50 мм 127
- Приложения 127
- Технические характеристики 127
- Riso ez301 128
- Мм 310 мм 128
- При использовании стекла экспозиции 50 мм 128
- Приложения 128
- Технические характеристики 128
- Ez231a для других стран 220 240 в переменного тока 1 3 а 50 60 гц 129
- Riso ez231 129
- Мм 310 мм 129
- При использовании стекла экспозиции 50 мм 129
- Приложения 129
- Технические характеристики 129
- Riso ez221 130
- Мм 310 мм 130
- При использовании стекла экспозиции 50 мм 130
- Приложения 130
- Технические характеристики 130
- Riso ez201 131
- Мм 310 мм 131
- При использовании стекла экспозиции 50 мм 131
- Приложения 131
- Технические характеристики 131
- Перечень функций 132
- Приложения 132
- Numerics 134
- Индекс 134
- Индекс 135
- Индекс 136
- Индекс 137
Похожие устройства
- Riso CV 1200 Инструкция по эксплуатации
- Riso CV 3030 Инструкция по эксплуатации
- Riso CV 3130 Инструкция по эксплуатации
- Riso CV 3230 Инструкция по эксплуатации
- Riso SF 5030 Инструкция по эксплуатации
- Riso SF 5130 Инструкция по эксплуатации
- Riso SF 5230 Инструкция по эксплуатации
- Riso SF 5330 Инструкция по эксплуатации
- Riso SF 5430 Инструкция по эксплуатации
- Riso SF 5050 Инструкция по эксплуатации
- Riso SF 5250 Инструкция по эксплуатации
- Riso SF 5350 Инструкция по эксплуатации
- Riso SF 5450 Инструкция по эксплуатации
- Riso EZ 200 Инструкция по эксплуатации
- Riso EZ 220 Инструкция по эксплуатации
- Riso EZ 230 Инструкция по эксплуатации
- Riso EZ 300 Инструкция по эксплуатации
- Riso EZ 330 Инструкция по эксплуатации
- Riso EZ 370 Инструкция по эксплуатации
- Riso EZ 390 Инструкция по эксплуатации