Chicago Pneumatic CP894 [9/32] Série cp894
![Chicago Pneumatic CP894 [9/32] Série cp894](/views2/1383025/page9/bg9.png)
Série CP894
Chave Pneumática
Português
(Portuguese)
GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE
Garantia Limitada: Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
(“CP”) estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano,
a partir da data da aquisição. Esta garantia abrange apenas Produtos
comprados em primeira mão a CP ou aos revendedores autorizados.
Esta Garantia não se aplica, obviamente, a produtos que tenham sido
maltratados, utilizados indevidamente, modicados ou reparados por
alguém que não CP ou um dos seus Agentes de Revisão Autorizados.
Caso se comprove que um Produto CP possui um defeito de material ou
de fabrico no prazo de um ano após a aquisição, devolva-o a qualquer
Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de Revisão Autorizado para
ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte, remetendo o seu
nome, morada, prova adequada da data de aquisição e breve descrição
do defeito. CP reserva-se o direito de reparar ou substituir gratuitamente
os Produtos defeituosos. As reparações ou substituições encontram-se
garantidas, como acima descrito, para o restante período da garantia
original. A única responsabilidade de CP e o vosso recurso exclusivo
ao abrigo desta Garantia está limitado a reparação ou substituição do
Produto defeituoso. (Não Existem Quaisquer Outras Garantias
Expressas Ou Implícitas E CP Não Será Responsável Por Danos
Especiais, Consequenciais Ou Supervenientes, Ou Quaisquer
Outros Danos, Custos Ou Despesas, Excepto Apenas O Custo Ou
Despesa Ou Reparação Ou Substituição Acima Descrito.)
Instruções Originais
Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer
que seja o m, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-se
particularmente a marcas comerciais, denominações de modelos,
números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A
Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem danos ou o
mal funcionamento causados pela utilização de peças não autorizadas.
PT
Declaração de Ruído e Vibração
Nível de pressão do som 100 dB(A), Incerteza 3 dB(A), de
conformidade com EN ISO 15744. Para potência acústica,
some 11 dB(A).
Valor de vibração:
8.3 m/s², Incerteza k = 2.7 m/s², re. ISO 28927-2.
Declaração de Ruído e Vibração
Todos os valores são atuais conforme data desta publicação.
Para as informações mais recentes favor consultar cp.com.
Estes valores declarados foram obtidos por teste feito em
laboratório de acordo com os padrões estipulados e não se
destinam para utilização em avaliações de risco. Os valores
medidos nos locais individuais de trabalho podem ser maiores
que os valores declarados. Os valores reais de exposição e
o risco de ferimento sentidos por um usuário são especícos
e dependem da maneira em que o usuário trabalha, da
peça e do design da estação de trabalho, bem como do
tempo de exposição e da condição física do usuário. Nós da
Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar pelas
conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés
dos valores que reetem a exposição real, e pelaavaliação de
risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não
temos controle.
Esta ferramenta pode provocar o síndrome de vibração
das mãos e braços, caso não seja manuseada de forma
adequada. Pode encontrar um guia da UE sobre a vibração
das mãos e braços em
http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm
Recomendamos um programa de vigilância médica para
detectar atempadamente sintomas, que possam estar
relacionados com a exposição à vibração, para que os
procedimentos de manuseamento possam ser modicados,
por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Tipo da máquina:
Este produto foi concebido para instalar e retirar xadores roscados
em madeira, metal e plásticos. Não é autorizada nenhuma outra
utilização. Reservado a uso prossional.
Requisitos para o fornecimento de ar
1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e puro.
As pressões altas reduzem drasticamente o tempo de vida da
ferramenta.
2. Conecte a ferramenta à linha de ar utilizando uma mangueira ou
tubulação que se adapte aos tamanhos mostrados no diagrama.
Lubricação
1. Utilizar um lubricador de ar com óleo SAE nº 10, ajustado para
duas (2) gotas por minuto. Se não puder usar um lubricador de
tubo de ar, introduza uma vez por dia óleo de motor pneumático
no orifício de admissão.
2. Inspeccione o óleo da embraiagem uma vez por mès. Use 100
ml. de óleo SAE #30 ou um equivalente.
Operação
1. Esta chave de impacto foi concebida para utilização com
soquetes apropriados para impacto operando com xação
rosqueada. Para operar, puxe o gatilho no punho. Para operar
com rotação para diante, empurre o pino de reversão. Para
operar em sentido reverso, puxe o pino de reversão.
2. Esta chave de impacto dispõe de um regulador que possibilita
a ajustagem da potência de saída. Girar o regulador no sentido
anti-horário para aumentar a potência e no sentido horário para a
reduzir.
Manutenção
1. Depois do primeiro ano, desmonte e inspecione o motor
pneumático e a embreagem de impacto a cada três (3) meses,
caso a ferramenta seja utilizada todos os dias. Substituir peças
danicadas ou gastas.
2. As peças sujeitas a maior desgaste encontramse sublinhadas na
lista de peças.
3. Para que o tempo de manutenção seja mínimo, os seguintes kits
de serviço, são recomendados:
Conjunto de Anação: consulte a lista de peça 8940169231
Dados Técnicos
Velocidade sem carga: 4100RPM
Содержание
- Cp894 series 1
- Impact wrench 1
- Operator s manual 1
- Warning 1
- Local sales and service locations 2
- Cp894 series 3
- English 3
- Instruction manual 3
- Manufacturer s limited warranty 3
- Aprietatuercas neumático 4
- Declaración de valores de ruido y vibración 4
- Español spanish 4
- Especificaciones del suministro de aire 4
- Especificaciones técnicas 4
- Funcionamiento 4
- Garantía limitade del fabricante 4
- Lubricación 4
- Mantenimiento 4
- Manual de instrucciones 4
- Série cp894 4
- Tipo de equipo 4
- Alimentation en air comprimé 5
- Caractéristiques 5
- Catégorie 5
- Clé à choc pneumatique 5
- Entretien 5
- Fonctionnement 5
- Français french 5
- Guide d utilisation 5
- Limites de la garantie du fabricant 5
- Lubrification 5
- Niveaux de bruit et de vibrations 5
- Série cp894 5
- Alimentazione 6
- Avvitatore pneumatico ad impulsi 6
- Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni 6
- Funzionamento 6
- Garanzia limitata del fabricante 6
- Italiano italian 6
- Lubrificazione 6
- Manuale delle istruyioni 6
- Manutenzione 6
- Serie cp894 6
- Tipo di prodotto 6
- Brugsanvisning 7
- Buller och vibrationsdeklaration 7
- Maskintyp 7
- Serie cp894 7
- Smörjning 7
- Svenska swedish 7
- Tekniska data 7
- Tillverkarens begränsede garanti 7
- Tryckluftsfordringar 7
- Tryckluftsnyckel 7
- Underhåll 7
- Anforderungen an die luftversorgung 8
- Befristete herstellergarantie 8
- Betrieb 8
- Betriebsanleitung 8
- Cp894 serie 8
- Deutsch german 8
- Erklärung zu geräuschemission und vibration 8
- Machinentyp 8
- Schlagschrauber 8
- Schmierung 8
- Technische daten 8
- Wartung 8
- Chave pneumática português portuguese 9
- Dados técnicos 9
- Declaração de ruído e vibração 9
- Garantia limitada do fabricante 9
- Lubrificação 9
- Manual de instruções 9
- Manutenção 9
- Operação 9
- Requisitos para o fornecimento de ar 9
- Série cp894 9
- Tipo da máquina 9
- Begrenset garanti fra produsenten 10
- Cp894 serien 10
- Instruksjonshåndbod 10
- Krav til lufttilførsel 10
- Maskintype 10
- Opplysninger om støy og vibrasjon 10
- Smøring 10
- Tekniske data 10
- Trykkluftsnøkkel norsk norwegian 10
- Vedlikehold 10
- Bediening 11
- Beperkte garantie van de fabrikant 11
- Cp894 serie 11
- Gebruiksaanwijzing 11
- Brugsanvisning 12
- Cp894 serie 12
- Fabrikantens begrænsede garant 12
- Krav til luftforsyning 12
- Luftnøgle dansk danish 12
- Maskintype 12
- Smøring 12
- Støj og vibrationsdeklaration 12
- Vedligeholdelse 12
- Ohjekirja 13
- Sarja cp894 13
- Takuuehdot 13
- Заявленные шумовые и вибрационные характеристики 14
- Модель cp894 14
- Ограниченная гарантия изготовителя 14
- Русский russian 14
- Смазывание 14
- Техническое обслуживание 14
- Тип машины 14
- Требования к снабжению воздухом 14
- Эксплуатация 14
- Cp894 系列 15
- 使用说明手册 15
- 冲击扳手 15
- 制造商有限产品保证 15
- 噪声与振动声明 15
- 技术数据 15
- 操作 15
- 机器类型 15
- 气源要求 15
- 润滑 15
- 维护 15
- Cp894 σειρά 16
- Απαιτήσεις παροχής αέρα 16
- Δήλωση θορύβου κραδασμών 16
- Εγχειριδιο οδηγιων 16
- Κρουστικό κλειδί ελληνικά greek 16
- Λίπανση 16
- Λειτουργία 16
- Περιορισμενη ευθυνη κατασκευαστη 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά δεδομένα 16
- Τύπος μηχανήματος 16
- Cp894 sorozat 17
- Használati utasítás 17
- Korlátozott gyártói garancia 17
- Üzemeltetés 17
- Apkope 18
- Cp894 sērija 18
- Eļļošana 18
- Ierīces tips 18
- Izmantošana 18
- Lietošanas rokasrāmata 18
- Prasības gaisa pievadei 18
- Ražotāja ierobežotā garantija 18
- Triecienskrūvgriezis latviešu latvian 18
- Trokšņa vibrāciju deklarācija 18
- Cp894 seria 19
- Dane techniczne 19
- Działanie 19
- Instrukcja obsługi 19
- Klucz udarowy 19
- Konserwacja 19
- Ograniczona gwarancja producenta 19
- Określenie hałasu i wibracji 19
- Polski polish 19
- Smarowanie 19
- Typ maszyny 19
- Wymogi dotyczące dopływu powietrza 19
- Cp894 série 20
- Maticový klíč na stlačený vzduch čeština czech 20
- Mazání 20
- Obsluha 20
- Omezená záruka výrobce 20
- Požadavky na přívod vzduchu 20
- Prohlášení o hluku a vibracích 20
- Příručka s instrukcemi 20
- Typ stroje 20
- Údržba 20
- Cp894 séria 21
- Mazanie 21
- Nárazový kľúč slovenčina slovak 21
- Návod na obsluhu 21
- Obmedzená záruka výrobcu 21
- Požiadavky na prívod vzduchu 21
- Prevádzka 21
- Technické údaje 21
- Typ stroja 21
- Vyhlásenie o hluku a vibráciách 21
- Údržba 21
- Cp894 serija 22
- Deklaracija o hrupu in vibracijah 22
- Delovanje 22
- Mazanje 22
- Navodila za uporabo 22
- Omejena garancija proizvajalca 22
- Slovenščina slovenian 22
- Udarni vijačnik 22
- Vrsta stroja 22
- Vzdrževanje 22
- Zahteve za dovod zraka 22
- Cp894 serija 23
- Instrukcijų vadovas 23
- Lietuvių lithuanian 23
- Oro tiekimo reikalavimai 23
- Priežiūra 23
- Ribota gamintojo garantija 23
- Techniniai duomenys 23
- Tepimas 23
- Triukšmo ir virpesių deklaracija 23
- Veikimas 23
- Įrenginio tipas 23
- Įspaudžiamas veržliaraktis 23
- Cp894 シリーズ 24
- メンテナンス 24
- 取扱説明書 24
- 技術データ 24
- 操作 24
- 機器の種類 24
- 注油 24
- 給気の必要 24
- 製造者による限定保証 24
- 騒音と振動の表示 24
- Cp894 серия 25
- Ограничена договорна гаранция на производителя 25
- Пневматичен гайковерт 25
- Ръководство за употреба 25
- Cp894 serija 26
- Deklarisane vrijednosti za buku i vibracije 26
- Hrvatski croatian 26
- Održavanje 26
- Ograničeno jamstvo proizvođača 26
- Pneumatski ključ 26
- Podmazivanje 26
- Tehnički podaci 26
- Tip stroja 26
- Upotreba 26
- Upute za uporabu 26
- Zahtjevi za opskrbom zraka 26
- Cp894 seria 27
- Garanţie limitată a producătorului 27
- Manualul utilizatorului 27
- Operare 27
- Bakım 28
- Cp894 seri 28
- Darbeli anahtar 28
- Gürültü ve titreşim beyanı 28
- Hava kaynağı gereklilikleri 28
- I şletim 28
- Kullanim kilavuzu 28
- Makine tipi 28
- Teknik veriler 28
- Türkçe turkish 28
- Yağlama 28
- Üreti ci sinirli garanti si 28
- Cp894 시리즈 29
- 공기 공급 요구조건 29
- 기계 유형 29
- 기술 자료 29
- 보수유지 29
- 소음 및 진동 선언 29
- 안내 설명서 29
- 윤활 29
- 작동 29
- 제조사의 제한 보증 29
- 충격 렌치 29
- 한국어 korean 29
- Advarsel 31
- Advertencia 31
- Attention 31
- Attenzione 31
- Avertizare 31
- Bīdinājums 31
- Do not discard give to user 31
- Figyelem 31
- Opozorilo 31
- Ostrzeżenie 31
- Upozorenje 31
- Varning 31
- Varoitus 31
- Varovanie 31
- Varování 31
- Vorsicht 31
- Waarschuwing 31
- Įspėjimas 31
- Προειδοποιηση 31
- Предупреждение 31
- 警告 31
- 경고 31
- Advarsel 32
- Advertencia 32
- Attention 32
- Attenzione 32
- Avertizare 32
- Bīdinājums 32
- Do not discard give to user 32
- Figyelem 32
- Opozorilo 32
- Ostrzeżenie 32
- Upozorenje 32
- Varning 32
- Varoitus 32
- Varovanie 32
- Varování 32
- Vorsicht 32
- Waarschuwing 32
- Įspėjimas 32
- Προειδοποιηση 32
- Предупреждение 32
- 警告 32
- 경고 32
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP894 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP894 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP894 Схема
- Chicago Pneumatic CP9541 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9541 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9541 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9541 Схема
- Chicago Pneumatic CP9542 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9542 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9542 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9542 Схема
- Chicago Pneumatic CP9561 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9561 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9561 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9561 Схема
- Chicago Pneumatic CP7600C-R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7600C-R Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7600C-R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7600C-R4P Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7600C-R4P Сертификат