Chicago Pneumatic CP3030-418R [5/32] Guide d utilisation
![Chicago Pneumatic CP3030-418R [5/32] Guide d utilisation](/views2/1384066/page5/bg5.png)
GUIDE D’UTILISATION
Catégorie:
Outil électrique muni d’une pince de serrage de 1/4”
permettant une utilisation avec divers fraises de meulage –
Aucun autre usage n’est autorisé.
Alimentation en air comprimé
1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression
de 6,3 bar (90 psi). Une pression plus élevée entraînerait
une usure nettement plus rapide.
2. Reliez l’outil à la ligne d’air en utilisant la conduite, le tuyau
et les raccords dans les dimensions indiquées dans le
schéma.
3. Ne xez pas d’attaches rapides directement dans la
poignée d’accélération de la meuleuse.
Lubrication
Utilisez un lubricateur sur la canalisation d’air réglé pour
dispenser deux gouttes d’huile SAE #10 par minute. Si
vous ne pouvez pas utiliser un lubricateur sur la conduite
d’air, ajoutez de l’huile de moteur dans l’unité d’admission
une fois par jour.
Entretien
1. Démontez et vériez le moteur pneumatique et le montage
du régulateur tous les trois mois si l’outil est utilisé
quotidiennement. Changez les pièces usées ou abîmées.
2. Le nom des pièces soumises à une forte usure est
souligné dans la liste des pièces.
Caractéristiques
Diamètre bague : 1/4” - 6mm
Pression d’air : 90 psi (6,3 bar)
Français
(French)
Séries CP3000-R
Meuleuse
Séries CP3030-R
Meuleuse d’angle 7°
Niveaux de bruit et de vibrations*
Outil Vibrations* Niveau
sonore**
Cons. d’air Vitesse Puissance
(m/s²) (dBa) (cfm - l/s) (RPM) (Hp-W)
CP3000-325R 3,2 - k= 1,6 79,1 19 - 9 25 000 0,4 - 300
CP3000-330R <2,5 77,6 19 - 9 30 000 0,4 - 300
CP3030-325R <2,5 79,8 17 - 8 25 000 0,4 - 300
CP3030-330R <2,5 77,1 19 - 9 30 000 0,4 - 300
CP3000-415R <2,5 80,3 21 - 10 15 000 0,54 - 400
CP3000-418R <2,5 77,1 21 - 10 18 000 0,54 - 400
CP3000-420R <2,5 78,1 23 - 11 20 000 0,54 - 400
CP3000-424R <2,5 79,3 23 - 11 24 000 0,54 - 400
CP3030-418R <2,5 75,4 21 - 10 18 000 0,54 - 400
CP3030-420R <2,5 76,2 23 - 11 20 000 0,54 - 400
CP3030-424R <2,5 77,5 25 - 12 24 000 0,54 - 400
CP3000-515R <2,5 80,7 25 - 12 15 000 0,67 - 500
CP3000-518R <2,5 79,5 27,5 - 13 18 000 0,67 - 500
CP3000-520R <2,5 80,6 27,5 - 13 20 000 0,67 - 500
CP3030-518R <2,5 80,3 27,5 - 13 18 000 0,67 - 500
CP3030-520R <2,5 80 29,5 - 14 20 000 0,67 - 500
* selon. ISO 20643
** incertitude 3 dB(A), selon les exigences de EN ISO15744. Pour le niveau sonore
effectif, ajouter 11 dB(A).
Niveau de bruit et émission de vibration déclarés
Toutes les valeurs sont celles connues à la date de
publication du présent document. Pour obtenir les
renseignements les plus récents, visiter le www.cp.com
Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire
conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent pas être utilisées
pour l’évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur les lieux de
travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées.
Les valeurs d’exposition et le risque de préjudice réels dépendent
de l’utilisateur et de sa condition physique, de la méthode de travail
utilisée, de la pièce de travail, de la conception de la station de travail
et du temps d’exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être tenue
responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au
lieu des valeurs représentatives de l’exposition réelle, dans les études
de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre
contrôle. Cet outil peut provoquer des Troubles Musculo-Squelettiques,
si son utilisation n’est pas correcte. Un guide communautaire de la
prévention des TMS peut être trouvé sur le site :
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_
sheet_0111.pdf
Nous recommandons un programme de surveillance de la santé pour
détecter les premiers symptômes se rapportant au bruit ou à l’exposition
aux vibrations, et de modier les conditions travail pour aider à prévenir
les troubles à venir.
LIMITES DE LA GARANTIE DU FABRICANT
Limitation de garantie: Les “Produits” de la société Chicago Pneumatic
Tool Co. LLC (“CP”) sont garantis contre tous vices de matériel et de
fabrication pour une période d’un an à partir de la date d’achat. Ladite
garantie s’applique uniquement aux produits achetés auprès de Chicago
Pneumatic et de ses revendeurs agréés. En sont exclus les produits
soumis à un usage impropre ou abusif, modiés ou réparés par des
personnes non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de
service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de
matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago
Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant
vos nom et adresse et en incluant un justicatif de la date d’achat ainsi
qu’une brève description du défaut. Chicago Pneumatic remplacera
ou réparera gratuitement, à sa discrétion, le produit défectueux. Les
réparations ou produits de remplacement seront garantis selon les
termes ci-dessus pour le reste de la durée de la garantie d’origine. La
responsabilité de Chicago Pneumatic et vos prétentions concernant la
présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement du
produit mis en cause. (Toute autre garantie, implicite ou explicite
est exclue. Chicago Pneumatic ne peut en aucun cas être tenu
responsable des dommages accidentels, indirects ou autres, ni
des frais encourus à l’exception du coût de la réparation ou du
remplacement dans les cas stipulés ci-dessus.)
Instructions originales
Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée
du contenu ou d’une partie du contenu est interdite. Cette restriction
s’applique en particulier aux marques de commerce, dénominations de
modéle, numéros de piéce et plans. N’utiliser que des piéces autorisées.
Aucun dégât ou défaut de fonctionnement résultant de l’utilisation de
piéces non autorisées n’est couvert par la Garantie ou la Responsabilité
de produits.
FR
Содержание
- Angle die grinder rear exhaust 1
- Cp3000 r series 1
- Cp3030 r series 1
- Operator s manual 1
- Straight die grinder rear exhaust 1
- Warning 1
- Local sales and service locations 2
- Air supply requirements 3
- Collet diameter 1 4 6mm air pressure 90 psi 6 bar 3
- Cp3000 r series 3
- Cp3030 r series 3
- Disassemble and inspect tool every three months if the tool is used every day replace damaged or worn parts 2 high wear parts are underlined in the parts list 3
- English 3
- Instruction manual 3
- Lubrication 3
- Machine type 3
- Maintenance 3
- Manufacturer s limited warranty 3
- Noise vibration declaration 3
- Power tool equipped with 1 4 collet for use with various burrs for grinding no other use is permitted 3
- Supply tool with 90 psig 6 bar of clean dry air higher pressure drastically reduces tool life 2 connect tool to air line using pipe hose and fitting sizes shown in the diagram below 3 do not install a quick coupler directly into the grinder throttle handle 3
- Technical data 3
- Use an air line lubricator with sae 10 oil adjusted to two drops per minute if an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day 3
- Declaración de valores de ruido y vibración 4
- Español spanish 4
- Especificaciones del suministro de aire 4
- Especificaciones técnicas 4
- Garantía limitade del fabricante 4
- Lubricación 4
- Mantenimiento 4
- Manual de instrucciones 4
- Series cp3000 r 4
- Series cp3030 r 4
- Tipo de equipo 4
- Alimentation en air comprimé 5
- Caractéristiques 5
- Catégorie 5
- Entretien 5
- Français french 5
- Guide d utilisation 5
- Limites de la garantie du fabricant 5
- Lubrification 5
- Niveaux de bruit et de vibrations 5
- Séries cp3000 r 5
- Séries cp3030 r 5
- Alimentazione 6
- Dati tecnici 6
- Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni 6
- Garanzia limitata del fabricante 6
- Italiano italian 6
- Lubrificazione 6
- Manuale delle istruzioni 6
- Manutenzione 6
- Serie cp3000 r 6
- Serie cp3030 r 6
- Tipo di prodotto 6
- Brugsanvisning 7
- Buller och vibrationsdeklaration 7
- Maskintyp 7
- Serie cp3000 r 7
- Serie cp3030 r 7
- Smörjning 7
- Svenska swedish 7
- Tekniska data 7
- Tillverkarens begränsede garanti 7
- Tryckluftsfordringar 7
- Underhåll 7
- Anforderungen an die luftversorgung 8
- Befristete herstellergarantie 8
- Betriebsanleitung 8
- Deutsch german 8
- Erklärung zu geräuschemission und vibration 8
- Machinentyp 8
- Schmierung 8
- Serie cp3000 r 8
- Serie cp3030 r 8
- Technische daten 8
- Wartung 8
- Dados técnicos 9
- Declaração de ruído e vibração 9
- Garantia limitada do fabricante 9
- Lubrificação 9
- Manual de instruções 9
- Manutenção 9
- Portugus portuguese 9
- Requisitos para o fornecimento de ar 9
- Série cp3000 r 9
- Série cp3030 r 9
- Tipo da máquina 9
- Begrenset garanti fra produsenten 10
- Cp3000 r series 10
- Cp3030 r series 10
- Instruksjonshåndbod 10
- Krav til lufttilførsel 10
- Maskintype 10
- Norsk norwegian 10
- Opplysninger om støy og vibrasjon 10
- Smøring 10
- Tekniske data 10
- Vedlikehold 10
- Beperkte garantie van de fabrikant 11
- Cp3000 r serie 11
- Cp3030 r series 11
- Gebruiksaanwijzing 11
- Luchttoevoervereisten 11
- Machine type 11
- Nederlands dutch 11
- Onderhoud 11
- Smering 11
- Technische gegevens 11
- Verklaring m b t geluid en trillingen 11
- Brugsanvisning 12
- Cp3000 r serien 12
- Cp3030 r serien 12
- Dansk danish 12
- Fabrikantens begrænsede garant 12
- Krav til luftforsyning 12
- Maskintype 12
- Smøring 12
- Støj og vibrationsdeklaration 12
- Tekniske specifikationer 12
- Vedligeholdelse 12
- Cp3000 r sarja 13
- Cp3030r sarja 13
- Huolto 13
- Ilmansaantivaatimukset 13
- Konetyyppi 13
- Melu ja tärinäseloste 13
- Ohjekirja 13
- Suomi finnish 13
- Takuuehdot 13
- Tekniset tiedot 13
- Voitelu 13
- Диаметр цангового патрона 6 мм 1 4 воздушное давление 90 фунто кв дюйм 6 3 бар 14
- Заявленные шумовые и вибрационные характеристики 14
- Инструкция по эксплуатации 14
- Используйте маслёнку пневмомагистрали заправленную маслом sae 10 и настроенную на подачу двух капель в минуту если использование маслёнки пневмомагистрали невозможно раз в день добавляйте во впускной канал масло для пневматических двигателей 14
- Мощный инструмент оснащенный цанговым 1 4 для использования различных шлифовальных фрез иное применение не допускается 14
- Ограниченная гарантия изготовителя 14
- Подводите к инструменту чистый и сухой воздух под избыточным давлением 90 фунт сил кв дюйм 6 3 бара более высокое давление резко сокращает срок службы инструмента 2 инструмент присоединяется к воздушной магистрали при помощи трубной обвязки шланга и изделий арматуры размеры которых указаны на схеме 3 не присоединяйте быстросъемный разъем непосредственно к дросселирующей рукоятке шлифовальной машины 14
- При ежедневном использовании станка разбирайте и осматривайте его раз в 3 три месяца заменяйте поврежденные или изношенные детали 2 в спецификации быстроизнашивающиеся детали выделены подчеркиванием 14
- Русский russian 14
- Серии cp3000 r 14
- Серии cp3030 r 14
- Смазка 14
- Технические данные 14
- Техническое обслуживание 14
- Тип машины 14
- Требования к снабжению воздухом 14
- Cp3000 r 系列 15
- Cp3030 r 系列 15
- 中文 chinese 15
- 使用说明手册 15
- 使用配合sae 10 机油的空气管路润滑机 调节至 每分钟两滴 如果空气管路润滑机无法使用 可每 天在入口处加一次空气马达机油 15
- 制造商有限产品保证 15
- 噪声与振动声明 15
- 夹头半径 1 4 6mm 气压 90 磅 平方英寸 psi 6 巴 15
- 如果工具每天使用 应每三 3 个月拆开检查一次 更换损坏或磨损的部件 2 高度磨损部件在部件列表中以下划线标示 15
- 工具应配备 90 psig 6 bar 的洁净干空气 较高 的压力会大幅度降低工具的使用寿命 2 按照下图所示的尺寸 用管道 软管和接头来连接 工具和空气管线 3 不要把快速接头直接安装在研磨机节气门把手内 15
- 技术数据 15
- 机器类型 15
- 此气动工具配有 1 4 夹头 可以配上各式样旋转锉进行 研磨 不得用作其他用途 15
- 气源要求 15
- 润滑 15
- 维护 15
- Απαιτήσεις παροχής αέρα 16
- Δήλωση θορύβου κραδασμών 16
- Εγχειριδιο οδηγιων 16
- Ελληνικά greek 16
- Λίπανση 16
- Περιορισμενη ευθυνη κατασκευαστη 16
- Σειρά cp3000 r 16
- Σειρά cp3030 r 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά δεδομένα 16
- Τύπος μηχανήματος 16
- Cp3000 r sorozat 17
- Cp3030 r sorozat 17
- Gép típusa géptípus 17
- Használati utasítás 17
- Karbantartás 17
- Kenés 17
- Korlátozott gyártói garancia 17
- Levegőellátási előírások 17
- Magyar hungarian 17
- Műszaki adatok 17
- Zaj és rezgés nyilatkozat 17
- Apkope 18
- Cp3000 r sērijas 18
- Cp3030 r sērijas 18
- Eļļošana 18
- Ierīces tips 18
- Latviešu latvian 18
- Lietošanas rokasrāmata 18
- Prasības gaisa pievadei 18
- Ražotāja ierobežotā garantija 18
- Tehniskie dati 18
- Trokšņa vibrāciju deklarācija 18
- Dane techniczne 19
- Instrukcja obsługi 19
- Konserwacja 19
- Ograniczona gwarancja producenta 19
- Określenie hałasu i wibracji 19
- Polski polish 19
- Serie cp3000 r 19
- Serie cp3030 r 19
- Smarowanie 19
- Typ maszyny 19
- Wymogi dotyczące dopływu powietrza 19
- Mazání 20
- Omezená záruka výrobce 20
- Požadavky na přívod vzduchu 20
- Prohlášení o hluku a vibracích 20
- Příručka s instrukcemi typ stroje 20
- Technické údaje 20
- Údržba 20
- Čeština czech 20
- Řada cp3000 r 20
- Řada cp3030 r 20
- Mazanie 21
- Návod na obsluhu 21
- Obmedzená záruka výrobcu 21
- Požiadavky na prívod vzduchu 21
- Slovenčina slovak 21
- Séria cp3000 r 21
- Séria cp3030 r 21
- Technické údaje 21
- Typ stroja 21
- Vyhlásenie o hluku a vibráciách 21
- Údržba 21
- Deklaracija o hrupu in vibracijah 22
- Mazanje 22
- Navodila za uporabo 22
- Omejena garancija proizvajalca 22
- Serija cp3000 r 22
- Serija cp3030 r 22
- Slovenščina slovenian 22
- Tehnični podatki 22
- Vrsta stroja 22
- Vzdrževanje 22
- Zahteve za dovod zraka 22
- Cp3000 r seriija 23
- Cp3030 r serija 23
- Instrukcijų vadovas 23
- Lietuvių lithuanian 23
- Oro tiekimo reikalavimai 23
- Priežiūra 23
- Ribota gamintojo garantija 23
- Techniniai duomenys 23
- Tepimas 23
- Triukšmo ir virpesių deklaracija 23
- Įrenginio tipas 23
- Cp3000 r シリーズ 24
- Cp3030 r シリーズ 24
- メンテナンス 24
- 取扱説明書 24
- 技術データ 24
- 日本語 japanese 24
- 機器の種類 24
- 注油 24
- 給気の必要 24
- 製造者による限定保証 24
- 騒音と振動の表示 24
- Български bulgarian 25
- Декларация за шум и вибрации 25
- Изисквания за снабдяване с въздух 25
- Ограничена договорна гаранция на производителя 25
- Поддръжка 25
- Ръководство за употреба 25
- Серии cp3000 r 25
- Серии cp3030 r 25
- Смазване 25
- Технически данни 25
- Тип машина 25
- Deklarisane vrijednosti za buku i vibracije 26
- Hrvatski croatian 26
- Održavanje 26
- Ograničeno jamstvo proizvođača 26
- Podmazivanje 26
- Serije cp3000 r 26
- Serije cp3030 r 26
- Tehnički podaci 26
- Tip stroja 26
- Upute za uporabu 26
- Zahtjevi za opskrbom zraka 26
- Cerinţe ale alimentării cu aer 27
- Date tehnice 27
- Garanţie limitată a producătorului 27
- Limba romanian 27
- Manualul utilizatorului 27
- Seriile cp3000 r 27
- Seriile cp3030 r 27
- Tipul uneltei 27
- Ungere 27
- Valori declarate pentru zgomot şi vibraţie 27
- Întreţinere 27
- Bakım 28
- Cp3000 r serisi 28
- Cp3030 r serisi 28
- Gürültü ve titreşim beyanı 28
- Hava kaynağı gereklilikleri 28
- Kullanim kilavuzu 28
- Makine tipi 28
- Teknik veriler 28
- Türkçe turkish 28
- Yağlama 28
- Üreti ci sinirli garanti si 28
- 공기 공급 요구조건 29
- 기계 유형 29
- 기술 자료 29
- 보수유지 29
- 소음 및 진동 선언 29
- 안내 설명서 29
- 윤활 29
- 제조사의 제한 보증 29
- 한국어 korean 29
- Advarsel 31
- Advertencia 31
- Attention 31
- Attenzione 31
- Do not discard give to user 31
- Varning 31
- Varoitus 31
- Vorsicht 31
- Waarschuwing 31
- Προειδοποιηση 31
- Предупреждение 31
- 警告 31
- Avertizare 32
- Bīdinājums 32
- Do not discard give to user 32
- Figyelem 32
- Opozorilo 32
- Ostrzeżenie 32
- Upozorenje 32
- Varovanie 32
- Varování 32
- Įspėjimas 32
- Предупреждение 32
- 警告 32
- 경고 32
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP3030-418R Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3030-418R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3030-418R Схема
- Chicago Pneumatic CP3030-420F Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3030-420F Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3030-420F Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3030-420F Схема
- Chicago Pneumatic CP3030-420R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3030-420R Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3030-420R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3030-420R Схема
- Chicago Pneumatic CP3030-424F Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3030-424F Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3030-424F Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3030-424F Схема
- Chicago Pneumatic CP3030-424R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3030-424R Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3030-424R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3030-424R Схема
- Chicago Pneumatic CP3030-518R Инструкция по эксплуатации