Chicago Pneumatic CP3650-075AAE [19/32] Seria cp3650
![Chicago Pneumatic CP3650-075AAE [19/32] Seria cp3650](/views2/1385107/page19/bg13.png)
Seria CP3650
Wygładzarki
Określenie hałasu i wibracji*
Typ Nazwa CP
Poziom
wibracji a
(1)
(m/s²)
Niepewność
pomiaru k
(1)
(m/s²)
Poziom
ciśnienia
akustycznego
(2)
(dBA)
Wygładzarka
CP3650-120AAE 2,9 1,5 85
CP3650-120AB 2,9 1,5 86
CP3650-085AAE 3,4 1,5 80
CP3650-075AAE 3,3 1,6 79
CP3650-075AB 3,3 1,6 78
CP3650-085AB 2,6 1,5 80
(1) ISO 28927-3 dla wygładzarek
(2) wahania 3 dB(A), zgodnie z EN ISO 15744. Dla mocy dźwięku,
dodać 11 dB(A).
Określenie hałasu i wibracji Wszystkie wartości obowiązują od daty niniejszej
publikacji. Najnowsze informacje można znaleźć pod adresem cp.com.
Podane wartości określono na podstawie testów laboratoryjnych zgodnie
z określonymi normami. Wartości te nie są wystarczające do określenia
potencjalnego ryzyka. Wartości określone dla poszczególnych stanowisk
pracy mogą być wyższe niż wartości podane. Rzeczywiste narażenie i ryzyko
indywidualnego użytkownika zależy od sposobu wykonywania i przedmiotu
pracy, organizacji stanowiska pracy, czasu jej wykonywania i stanu zycznego
pracownika.
Chicago Pneumatic nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje
stosowania zadeklarowanych wartości narażenia na wibracje zamiast wartości
wyrażających rzeczywiste narażenie w indywidualnej sytuacji w miejscu pracy,
nad którym nie sprawuje kontroli.
W przypadku niewłaściwego użytkowania, narzędzie może powodować
syndrom drgań przekazywanych na kończyny górne (ang. hand-arm vibration)
Poradnik unijny dotyczący emisji drgań przekazywanych na kończyny górne
można odnaleźć na stronie
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_
sheet_0111.pdf
Zalecamy przeprowadzanie badań okresowych, mających na celu wykrycie
objawów związanych z działaniem drgań, aby umożliwić zmianę procedur i
zapobiec dalszemu pogorszeniu stanu zdrowia.
Ograniczona gwarancja producenta
Ograniczona gwarancja: „wyroby” Chicago Pneumatic Tool Company, LLC (”CP”) są
objęte roczną gwarancją materiału i wykonania obowiązującą przez jeden rok od chwili
zakupu. Gwarancja dotyczy wyrobów nowych zakupionych bezpośrednio od CP lub od
autoryzowanych dealerów. Oczywiście gwarancja nie obejmuje produktów, które były
nieprawidłowo używane, modykowane lub naprawiane przez osoby nieuprawnione
przez CP lub autoryzowanych przedstawicieli serwisowych. Jeżeli produkt CP okaże się
niesprawny z powodu wady materiału lub wykonania w ciągu roku od chwili zakupu, należy
zwrócić go do Fabrycznego Centrum Obsługi lub Autoryzowanego Ośrodka Obsługi dla
narzędzi CP, opłacając transport. Do wadliwego produktu należy dołączyć nazwę i adres
użytkownika, dowód i datę zakupu i krótki opis zaistniałego problemu. CP zadecyduje,
czy dokona naprawy czy wymiany produktu na pełnosprawny na swój koszt. Produkt
naprawiony lub wymieniony jest objęty wyżej opisaną gwarancją na czas do wygaśnięcia
oryginalnej gwarancji. Na podstawie tej gwarancji odpowiedzialność CP ograniczona
jest do naprawy lub wymiany wadliwego produktu. (Nie istnieje żadna inna gwarancja
ani rękojmia i CP nie może być uważana za odpowiedzialną za szkody dodatkowe,
następcze lub szczególne ani za inne szkody, koszty lub wydatki z wyjątkiem kosztów
naprawy lub wymiany produktu jak opisano powyżej).
Oryginalne instrukcje
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Wszystkie prawa zastrzeżone. Używanie lub kopiowanie całości lub części
niniejszego tekstu bez upoważnienia jest zabronione. Dotyczy w szczególności
znaków towarowych, określeń modeli, numerów części i rysunków. Należy
stosować wyłącznie części autoryzowane przez producenta. Usterki i awarie
powstałe w wyniku używania nieautoryzowanych części nie podlegają gwarancji
ani odpowiedzialności za produkt.
Instrukcja Obsługi
Typ maszyny:
Narzędzie ręczne z napędem pneumatycznym wyposażone w sześciokątny
trzpień obrotowy M14, 3/8”, 5/8” i różne tarcze szlierskie. Narzędzie jest
przeznaczone do szlifowania – użycie niezgodne z przeznaczeniem jest
zabronione.
Wymogi dotyczące dopływu powietrza
1. Szlierka wymaga czystego, suchego powietrza pod ciśnieniem 90 psig
(6,3 bar).Wyższe ciśnienie drastycznie ogranicza trwałość narzędzia.
2. Podłącz szlierkę do źródła powietrza, używając rury i łącznika jak
pokazano na ilustracji.
3. Nie zakładaj złączki zatrzaskowej bezpośrednio na przepustnicy szlierki.
Smarowanie
Stosuj smarowanie poprzez przewód powietrzny olejem SAE nr 10,
wyreguluj do 2 kropli na minutę. Jeżeli smarowanie nie może być
przeprowadzone przez przewód powietrzny, wlewaj raz dziennie olej
silnikowy.
Aby narzędzie pneumatyczne pracowałoz maksymalną sprawnością,
przekładniazębata kątowa powinna być napełnionaodpowiednią ilością
smaru:
Do narzędzi o prędkości 12000 / 13500 obr/min użyć 3,5g
Do narzędzi o prędkości 6000 / 7500 / 8500 obr/min użyć 5g
Zalecany smar
6159901490 (24g)
6159901480 (1Kg)
Konserwacja
1. Rozbierać i sprawdzać narzędzie co 3 (trzy) miesiące, jeżeli przyrząd jest
używany codziennie. Wymień zużyte lub zepsute części.
2. Aby skrócić przestoje, zaleca się następujące zestawy serwisowe:
Zestaw konserwacyjny: 2050556003
Dane techniczne
Typ Nazwa CP Moc
Prędkość swobodna
OBR./MIN.
Wygładzarka
CP3650-120AAE 2,3Hp (1700W) 12000
CP3650-120AB 2,3Hp (1700W) 12000
CP3650-085AAE 2,3Hp (1700W) 8500
CP3650-075AAE 2,1Hp (1500W) 7500
CP3650-075AB 2,1Hp (1500W) 7500
CP3650-085AB 2,3Hp (1700W) 8500
Ciśnienie powietrza 90 psi (6,3 barów)
polski
(Polish)
PL
Содержание
- Cp3650 series 1
- Operator s manual 1
- Sanders 1
- Warning 1
- Local sales and service locations 2
- Cp3650 series 3
- English 3
- Manufacturer s limited warranty 3
- Sanders 3
- Español spanish 4
- Gama cp3650 4
- Garantía limitade del fabricante 4
- Lijadoras 4
- Manual de instrucciones 4
- Français french 5
- Limites de la garantie du fabricant 5
- Ponceuses 5
- Série cp3650 5
- Dispositivi di levigatura 6
- Garanzia limitata del fabricante 6
- Italiano italian 6
- Serie cp3650 6
- Brugsanvisning 7
- Cp3650 serien 7
- Svenska swedish 7
- Tillverkarens begränsede garanti 7
- Ytslipmaskiner 7
- Befristete herstellergarantie 8
- Betriebsanleitung 8
- Cp3650 serie 8
- Deutsch german 8
- Schleifmaschinen 8
- Garantia limitada do fabricante 9
- Lixadeiras portugus portuguese 9
- Manual de instruções 9
- Série cp3650 9
- Begrenset garanti fra produsenten 10
- Cp3650 serien 10
- Sandpapirslipemaskiner norsk norwegian 10
- Beperkte garantie van de fabrikant 11
- Cp3650 serie 11
- Gebruiksaanwijzing 11
- Schuurmachines nederlands dutch 11
- Brugsanvisning 12
- Cp3650 serier 12
- Fabrikantens begrænsede garant 12
- Slibemaskiner dansk danish 12
- Cp3650 sarja 13
- Huolto 13
- Ilmansaantivaatimukset 13
- Konetyyppi 13
- Melu ja tärinäseloste 13
- Ohjekirja 13
- Takuuehdot 13
- Tasohiomakoneet suomi finnish 13
- Tekniset tiedot 13
- Voitelu 13
- Ограниченная гарантия изготовителя 14
- Русский russian 14
- Серии cp3650 14
- Cp3650 系列 15
- 使用说明手册 15
- 制造商有限产品保证 15
- 砂磨机 15
- Ελληνικά greek 16
- Περιορισμενη ευθυνη κατασκευαστη 16
- Σειρά cp3650 16
- Cp3650 sorozat 17
- Csiszolók magyar hungarian 17
- Korlátozott gyártói garancia 17
- Cp3650 sērija 18
- Lietošanas rokasrāmata 18
- Ražotāja ierobežotā garantija 18
- Slīpmašīnām ar smilšpapīru latviešu latvian 18
- Instrukcja obsługi 19
- Ograniczona gwarancja producenta 19
- Polski polish 19
- Seria cp3650 19
- Wygładzarki 19
- Brusky čeština czech 20
- Omezená záruka výrobce 20
- Příručka s instrukcemi 20
- Řada cp3650 20
- Brúsky so skleným papierom slovenčina slovak 21
- Obmedzená záruka výrobcu 21
- Séria cp3650 21
- Navodila za uporabo 22
- Omejena garancija proizvajalca 22
- Rotacijski brusilniki 22
- Serija cp3650 22
- Slovenščina slovenian 22
- Cp3650 serijos 23
- Instrukcijų vadovas 23
- Lietuvių lithuanian 23
- Poliruotuvai 23
- Ribota gamintojo garantija 23
- Cp3650 シリーズ 24
- 取扱説明書 24
- 日本語 japanese 24
- 製造者による限定保証 24
- Ограничена договорна гаранция на производителя 25
- Серия cp3650 25
- Шлифовъчни машини 25
- Brusilice s brusnim papirom 26
- Deklarisane vrijednosti za buku i vibracije 26
- Hrvatski croatian 26
- Održavanje 26
- Ograničeno jamstvo proizvođača 26
- Podmazivanje 26
- Serija cp3650 26
- Tehnički podaci 26
- Tip stroja 26
- Upute za uporabu 26
- Zahtjevi za opskrbom zraka 26
- Garanţie limitată a producătorului 27
- Limba romanian 27
- Seria cp3650 27
- Cp3650 serileri 28
- Kullanim kilavuzu 28
- Türkçe turkish 28
- Zımparalama makineleri 28
- Üreti ci sinirli garanti si 28
- Cp3650 시리즈 29
- 샌더 29
- 안내 설명서 29
- 제조사의 제한 보증 29
- 한국어 korean 29
- Advarsel 31
- Advertencia 31
- Attention 31
- Attenzione 31
- Do not discard give to user 31
- Varning 31
- Varoitus 31
- Vorsicht 31
- Waarschuwing 31
- Avertizare 32
- Bīdinājums 32
- Do not discard give to user 32
- Figyelem 32
- Opozorilo 32
- Ostrzeżenie 32
- Upozorenje 32
- Varovanie 32
- Varování 32
- Įspėjimas 32
- Предупреждение 32
- 警告 32
- 경고 32
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP3650-075AAE Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3650-075AAE Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3650-075AAE Схема
- Chicago Pneumatic CP3650-075AB Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3650-075AB Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3650-075AB Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3650-075AB Схема
- Chicago Pneumatic CP3650-085AB Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3650-085AB Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3650-085AB Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3650-085AB Схема
- Chicago Pneumatic CP3650-135AC4SE Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3650-135AC4SE Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3650-135AC4SE Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3650-135AC4SE Схема
- Chicago Pneumatic CP3850-60AB Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3850-60AB Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3850-60AB Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3850-60AB Схема
- Chicago Pneumatic CP3850-65ABVE Инструкция по эксплуатации