Chicago Pneumatic B18BV [11/40] Instruções de segurança
![Chicago Pneumatic B16B [11/40] Instruções de segurança](/views2/1385485/page11/bgb.png)
11
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
•NÃO DEITE FORA - DÊ AO UTILIZADOR
Português
(Portuguese)
PT
Nossa meta é produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar com
segurança e eficiência. O dispositivo de segurança mais importante
para esta ou qualquer outra ferramenta é VOCÊ. Sua atenção e critério
são a melhor proteção contra ferimentos. Não é possível cobrir aqui
todos os riscos possíveis, mas tentamos destacar alguns dos mais
importantes.
Somente operadores qualificados e treinados devem instalar, ajustar
ou usar esta ferramenta elétrica.
Este produto e seus acessórios não devem ser modificados em
qualquer circunstância.
Não utilize essa ferramenta se ela foi danificada.
Se a velocidade nominal, a pressão de operação ou os sinais de aviso
de perigo na ferramenta deixa de ser legível ou se torna destacada,
substitua-a sem atraso.
Para mais informações de segurança, consulte:
Outros documentos e informações que acompanham a ferramenta.
O seu empregador, sindicato e/ou associação de classe.
“Código de Segurança para Ferramentas Pneumáticas Portáteis”
Engineering Documents em http://global.ihs.com/ ou ligue para 1 800
854 7179. Em caso de dificuldade na obtenção dos padrões ANSI,
entre em contato com a ANSI em http://www.ansi.org/
Outras informações sobre saúde e segurança ocupacional podem ser
obtidas nos seguintes sites:
-
-
Perigos de conexão e fornecimento de ar
Ar pressurizado pode causar lesões graves.
Feche sempre o fornecimento de ar, alivie a pressão da mangueira e
desconecte a ferramenta da tomada de ar quando não estiver em uso,
antes de alterar os acessórios ou fazer reparos.
Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa.
Mangueiras chicoteando podem causar lesões graves. Verifique
sempre se existem mangueiras e conexões danificadas ou soltas.
Não utilize dispositivos de acoplamento rápido na ferramenta. Consulte
as instruções para uma instalação correta.
Sempre que forem utilizadas juntas de rosca universal, deverão ser
aplicados pinos de retenção.
cadora da ferramenta indicar.
Perigo de projéteis
Antes de mudar de acessórios ou proceder a reparações, desligar
sempre o fornecimento de ar, drenar o ar comprimido da mangueira e
desconectar a ferramenta do ponto de fornecimento de ar sempre que
não estiver sendo utilizada.
A falha da peça de trabalho, do acessório, do fixador ou mesmo da fer-
ramenta em si poderá resultar em projécteis de alta velocidade. Mesmo
pequenos fragmentos podem atingir os olhos e causar cegueira.
Sempre use proteção para os olhos e o rosto quando se envolver ou
trabalhar perto da ferramenta em operação, reparo ou manutenção ou
durante uma troca de acessórios.
Certifique-se de que todas as outras pessoas no local estão usando
proteção resistente a impactos para os olhos e o rosto.
Nunca opere uma ferramenta, caso o acessório não esteja acoplado na
Para evitar lesões, os retentores devem ser substituídos sempre que
estejam gastos, rachados ou distorcidos.
Sempe que trabalhar por cima de sua cabeça, use um capacete de
proteção.
Garanta que a peça a ser trabalhada esteja fixada de forma segura.
Segure o acessório de maneira firme contra a superfície do trabalho
antes de iniciar a ferramenta.
Perigos de funcionamento
A utilização da ferramenta pode expor as mãos do operador à riscos,
incluindo impactos, cortes, escoriações e calor. Utilize luvas adequadas
para proteger as mãos.
Evitar contacto directo com o acessório e a superfície em que se
trabalha durante e depois do trabalho uma vez que fi cam quentes e
aguçadas.
Os operadores e o pessoal de manutenção devem estar fi sicamente
aptos a lidar com o peso e adinâmica da ferramenta.
Segure a mâquina correctamente, esteja pronto a impedir movimentos
normais ou súbitos – mantenha ambas maos disponíveis.
Riscos com o acessório
Nunca usar qualquer cinzel como uma ferramenta para golpe de mão.
Os cinzéis são especifi camente concebidos e temperados para serem
unicamente utilizados em martelos pneumáticos.
Selecionar o punho e retentor corretos para a ferramenta que utiliza.
Nunca utilizar acessórios apertados porque requerem uma pressão
excessiva e podem partir-se devido a fatiga.
Nunca arrefecer um acessório quente em água; pode provocar quebras
ou falha precóce.
Utilize somente os tamanhos e tipos de acessórios e consumíveis reco-
mendados.
Quebra do acessório ou danos na ferramenta podem ser provocados
por esta ser utilizada como alavanca. Partir pedaços pequenos para
evitar ferramenta presa.
Perigos do movimento repetitivo
Quando usar uma ferramenta elétrica para executar atividades rela-
cionadas ao trabalho, o operador pode sentir desconforto nas mãos,
braços, ombros, pescoço ou outras partes do corpo.
Adote uma postura confortável enquanto mantém uma posição equili-
brada, evitando posturas inadequadas ou sem equilíbrio. Mudando a
postura durante tarefas estendidas pode ajudar a evitar o desconforto e
fadiga.
Não ignore sintomas como desconforto periódico e persistente, dor,
palpitações, sensibilidade, formigamento, dormência, sensação
de queimação ou rigidez. Pare de usar a ferramenta, informe seu
empregador e consulte um médico.
Riscos de vibrações e ruído
Níveis sonoros muito altos podem causar perda auditiva permanente e
outros problemas como zunido. Use a proteção auditiva recomendada
pelo seu empregador e de acordo com os regulamentos de saúde e
segurança ocupacional.
A exposição a vibrações pode danificar e incapacitar os nervos e o
suprimento de sangue para as mãos e braços. Vestir roupas quentes
e manter as mãos aquecidas e secas. Se perceber dormência, formiga-
mento, dor ou lividez da pele, pare de usar a ferramenta, informe seu
empregador e consulte um médico.
Segure a ferramenta com uma pegada leve mais firme, porque o risco
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 02 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- A sérülések kockázatának csökkentése érdekében bárkinek aki azt a szerszámot összeszereli javítja karbantartja azon alkatrészt cserél vagy annak közelében dolgozik el kell olvasnia és meg kell értenie az ebben a dokumentumban leírtakat a munka megkezdése előtt 2
- Aby se omezilo riziko úrazu musí si každý kdo používá montuje opravuje nástroj provádí jeho údržbu mění na něm příslušenství nebo pracuje v jeho blízkosti před prováděním jakékoliv takové práce přečíst tyto pokyny a porozumět jim 2
- Aby zmniejszyć zagrożenie wystąpienia obrażeń wszystkie osoby korzystające z tego narzędzia wykonujące jego instalację naprawy przeglądy a także osoby wymieniające jego elementy lub pracujące w jego pobliżu powinny przed przystąpieniem do tych czynności przeczytać i zrozumieć niniejsze instrukcje 2
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- For at reducere risikoen for personskade skal enhver der bruger installerer reparerer vedligeholder skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj læse disse instrukser grundigt før sådant arbejde udføres 2
- Henkilövahinkojen välttämiseksi jokaisen joka käyttää asentaa korjaa tai huoltaa tätä työkalua vaihtaa siihen varusteita tai työskentelee sen lähettyvillä on luettava ja ymmär rettävä nämä ohjeet 2
- Lai samazinātu ievainojuma risku visiem kas lieto uzstāda labo apkopj maina piede rumus vai strādā šī instrumenta tuvumā pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμών όλοι όσοι χρησιμοποιούν εγκαθιστούν επισκευάζουν αλλάζουν εξαρτήματα ή εργάζονται πλησίον του εν λόγω εργαλείου πρέπει να διαβάσουν και να κατανοήσουν τις παρούσες οδηγίες προτού πραγματοποιήσουν οποιαδήποτε από τις παραπάνω ενέργειες 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- Чтобы снизить риск получения травмы все лица занятые в процессе эксплуатации установки ремонта техобслуживания замены принадлежностей данного инструмента или работающие возле него должны прочесть и усвоить настоящие инструкции перед выполнением любой из упомянутых задач 2
- 为降低人身伤害的风险 所有使用 安装 修复 维护 更换附件或在 此工具附近作业的人员在执行各自工作之前都必须阅读并理解这些说 明 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Workplace hazards 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Riesgos derivados del uso 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés au lieu de travail 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Pericoli dovuti al fi oretto 7
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi connessi all utilizzo 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 7
- För ytterligare säkerhetsinformation se 8
- Kassera ej ge till användaren 8
- Kringflygande föremål 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Risker förknippade med tillbehör 8
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 8
- Risker vid användning 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 9
- Sicherheitshinweise 9
- Gefahren am arbeitsplatz 10
- Gefahren im umgang mit dem zubehör 10
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 10
- Gefahren im zusammenhang mit sich wiederholenden bewegungen 10
- Gefahren während des betriebs 10
- Instruções de segurança 11
- Não deite fora dê ao utilizador 11
- Para mais informações de segurança consulte 11
- Perigo de projéteis 11
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 11
- Perigos de funcionamento 11
- Perigos do movimento repetitivo 11
- Riscos com o acessório 11
- Riscos de vibrações e ruído 11
- Farer forbundet med prosjektiler 12
- Farer forbundet med tilbehøret 12
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 12
- Farer under drift 12
- For mer sikkerhetsinformasjon se 12
- Kast ikke bort gi til bruker 12
- Perigos no local de trabalho 12
- Sikkerhetsanvisninger 12
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 13
- Veiligheidsvoorschriften 13
- Faremoment trykluft og tilslutning 14
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 14
- Gevaar geluid en trillingen 14
- Gevaren in verband met onderdelen 14
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 14
- Operationele risico s 14
- Sikkerhedsinstrukser 14
- Werkplaatsgevaren 14
- Turvaohjeet 15
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 15
- Käyttövaarat 16
- Melu ja tärinävaarat 16
- Paineilmaan ja liitäntöihin liittyvät vaarat 16
- Sinkoilevien kappaleiden aiheuttama vaara 16
- Tarvikkeisiin liittyvät vaaratekijät 16
- Toistuvien liikkeiden aiheuttamat vaarat 16
- Turvallisuuteen liittyviä lisätietoja löytyy seuraavista lähteistä 16
- Työpaikkaan liittyvät vaarat 16
- Инструкциипотехникебезопасности 17
- Невыбрасывайте передайтепользователю 17
- 切勿丢弃 请交给使用者 18
- 安全说明 18
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 19
- Οδηγιεσασφαλειασ 19
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 20
- Κίνδυνοι από θραύσματα 20
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 20
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 20
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 20
- Κίνδυνοι χειρισμού 20
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης 20
- Biztonsági utasítások 21
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 21
- Drošībasnorādījumi 22
- Neizmest nodotlietotājam 22
- Ar piederumiem saistīta bīstamība 23
- Atkārtotu kustību bīstamība 23
- Darbavietas bīstamība 23
- Ekspluatācijas riski 23
- Lidojošu objektu bīstamība 23
- Sapīšanās riski 23
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 23
- Instrukcjebezpieczeństwa 24
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 24
- Bezpečnostnípokyny 25
- Nevyhazujte předejteuživateli 25
- Bezpečnostnépokyny 26
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 26
- Nebezpečenstvo odletujúcich častí 27
- Nebezpečenstvá na pracovisku 27
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 27
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 27
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 27
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia 27
- Prívod vzduchu a nebezpečenstvá napojenia 27
- Riziko pri príslušenstve 27
- Navodila za varno uporabo 28
- Nezavrzite predajteuporabniku 28
- Neišmesti atiduotivartotojui 29
- Saugumo instrukcijos 29
- この説明書は必ず保管してください 30
- 安全の手引き 30
- 作業場の危険性 31
- 繰り返し動作の危険性 31
- 飛散物の危険性 31
- 騒音および振動の危険性 31
- Инструкциизабезопасност 32
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 32
- Nebacajte predajtekorisniku 33
- Sigurnosne upute 33
- Instrucţiunideprotecţie 34
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 34
- Pericole asociate mişcărilor repetitive 35
- Pericole asociate zgomotului şi vibraţiilor 35
- Pericole în timpul utilizării 35
- Pericolele prezentate de accesoriu 35
- Pericolele reprezentate de obiectele proiectate 35
- Riscuri asociate locului de muncă 35
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 36
- Güvenli ktali matlari 36
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 37
- 안전 지침 37
- Avertizare 40
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 40
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 40
- Opozorilo 40
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 40
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 40
- Upozorenje 40
- Varovanie 40
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 40
- Įspėjimas 40
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 40
- Предупреждение 40
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 40
- 警告 40
- 경고 40
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic B18BV Схема
- Chicago Pneumatic B19B Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic B19B Сертификат
- Chicago Pneumatic B19B Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic B19B Схема
- Chicago Pneumatic B19BV Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic B19BV Сертификат
- Chicago Pneumatic B19BV Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic B19BV Схема
- Chicago Pneumatic B21B Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic B21B Сертификат
- Chicago Pneumatic B21B Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic B21B Схема
- Chicago Pneumatic CP0456-LESAR Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP0456-LESAR Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP0456-LESAR Схема
- Chicago Pneumatic B15M Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic B15M Сертификат
- Chicago Pneumatic B15M Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic B15M Схема