Chicago Pneumatic B18BV [7/40] Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare
![Chicago Pneumatic B16B [7/40] Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare](/views2/1385485/page7/bg7.png)
7
NORmE DI SICUREZZA
•NON GETTARE - DA CONSEGNARE ALL’UTENTE
Italiano
(Italian)
IT
e in sicurezza. Il dispositivo di sicurezza più importante per questo o per
rischi in questo documento, ma abbiamo cercato di evidenziare alcuni
tra quelli più importanti.
Questo utensile elettrico deve essere installato, regolato ed utilizzato
solo da personale qualificato ed addestrato.
Questo prodotto e i relativi accessori non devono essere modificati.
Se le targhette indicanti la velocità nominale, la pressione di esercizio
e i segnali di pericolo sull’utensile diventano illeggibili o si staccano,
sostituirle immediatamente.
Altri documenti e informazioni in dotazione a questo utensile.
Il proprio datore di lavoro, sindacato e/o associazione professionale.
data di stampa presso Global Engineering Documents accedendo al
sito http://global.ihs.com/, oppure chiamando 1 800 854 7179. In caso
di difficoltà a procurarsi le norme ANSI, rivolgersi direttamente a tale
associazione visitando il sito http://www.ansi.org/
Ulteriori informazioni sulla salute e la sicurezza sul lavoro sono dis-
ponibili sui seguenti siti Web:
-
-
collegamenti
L’aria sotto pressione può causare gravi lesioni personali.
Chiudere sempre l’erogazione dell’aria e scollegare l’utensile dalla rete
quando non viene utilizzato, prima di sostituire gli accessori o quando si
eseguono riparazioni.
Non dirigere mai il getto d’aria verso sé stessi o altre persone.
I colpi di frusta dei tubi possono causare gravi danni. Controllare at-
tentamente tubi e raccordi per accertare eventuali perdite o rotture.
Non utilizzare raccordi a cambio rapido sull’utensile. Leggere le istruzi-
oni per il corretto montaggio.
Ogniqualvolta vengono utilizzati raccordi girevoli universali deve essere
montata la spina di fermo.
dell’aria o il valore indicato nella targhetta della molatrice.
Chiudere sempre l’erogazione dell’aria e scollegare l’utensile dalla
rete quando non viene utilizzato, per sostituire gli accessori o quando
necessita di riparazione.
Un guasto del pezzo, dell’accessorio, del fermo o perfino dell’utensile
stesso potrebbe generare schegge proiettate ad alta velocità. Anche
oggetti proiettati di piccole dimensioni possono causare infortuni agli
occhi o addirittura cecità.
Indossare sempre protezioni antiurto per gli occhi e per il volto
quando si lavora con l’utensile o in prossimità di esso per operazioni
di manutenzione, funzionamento o riparazione o per la sostituzione di
accessori.
Verificare che le altre persone nella zona stiano indossando protezioni
antiurto per occhi e volto.
Non azionare mai il martello pneumatico senza che il fi oretto non sia
Per evitare danni alle persone, i pezzi del fermo devono essere sostituiti
quando sono consumati, incrinati o deformati.
Indossare sempre un elmetto di sicurezza nel caso si utilizzi il martello
pneumatico ad un livello superiore rispetto alla propria altezza.
Verificare che il pezzo sia fissato saldamente.
Tenere saldamente l’accessorio contro la superficie di lavoro prima di
avviare l’utensile.
L’utilizzo dell’utensile può esporre le mani dell’operatore a pericoli,
incluse le collisioni, i tagli e abrasioni e le ustioni. Proteggere le mani
con guanti adatti.
Evitare il contatto diretto con il fi oretto o con la superfi cie di lavoro
durante e dopo il funzionamento del martello pneumatico poiché si
surriscaldano e sono taglienti.
Il personale addetto alla manutenzione deve essere fi sicamente idoneo
a sopportare le dimensioni, il peso e la potenza del martello pneu-
matico.
Tenere l’attrezzo correttamente. Tenersi pronti a controbilanciere
movimenti sia normali che improvvisi. Usare ambedue le mani.
Pericoli dovuti al fi oretto
Non usare mai gli scalpelli come strumenti di incisione a mano. Essi
sono specifi catamente progettati e trattati termicamente per essere
usati esclusivamente con martelli pneumatici ad aria compressa.
Scegliere sempre il condolo e il fermo corretti per l’attrezzo che si usa.
Non usare mai fi oretti spuntati poiché richiedono eccessiva pressione e
possono rompersi a causa dell’usura.
Non raffreddare mai in acqua un fi oretto surriscaldato perché può
deteriorarsi o diventare fragile.
Utilizzare unicamente accessori ed elementi di consumo di dimensioni
e tipologia consigliate.
Non fare leva in alcun modo con il fi oretto poiché si può rompere o il
martello pneumatico può risultarne danneggiato. Procedere a piccole
prese per evitare che si pieghi.
Rischi connessi ai movimenti ripetitivi
Durante l’utilizzo di utensili elettrici per l’esecuzione di attività lavorative,
l’operatore può provare dolore localizzato alle mani, agli arti superiori,
alle spalle o in altre parti del corpo.
Adottare una postura comoda mantenendo un appoggio sicuro sui piedi
ed evitando le posizioni scomode o sbilanciate. Durante le lavorazioni
prolungate, può essere utile cambiare posizione per evitare disagio e
fatica.
Non ignorare sintomi persistenti e ricorrenti quali disagio, dolore, fitte,
indolenzimento muscolare, formicolio, intorpidimento, bruciore o rigidità.
Interrompere l’utilizzo dell’utensile, informare il datore di lavoro e
rivolgersi a un medico.
Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie
I livelli acustici eccessivi possono causare perdite di udito permanenti
e problemi quali il tinnito auricolare. Utilizzare le protezioni acustiche
raccomandate dal datore di lavoro o dai regolamenti relativi alla salute e
sicurezza sul lavoro.
L’esposizione alle vibrazioni può danneggiare i nervi e ostacolare la circo-
lazione sanguigna alle mani ed alle braccia. Indossare indumenti caldi e
tenere le mani al riparo dal freddo e dall’umidità. In caso di intorpidimento,
formicolio, dolore e sbianchimento della pelle, sospendere l’utilizzo
dell’utensile, informare il datore di lavoro e consultare un medico.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 02 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- A sérülések kockázatának csökkentése érdekében bárkinek aki azt a szerszámot összeszereli javítja karbantartja azon alkatrészt cserél vagy annak közelében dolgozik el kell olvasnia és meg kell értenie az ebben a dokumentumban leírtakat a munka megkezdése előtt 2
- Aby se omezilo riziko úrazu musí si každý kdo používá montuje opravuje nástroj provádí jeho údržbu mění na něm příslušenství nebo pracuje v jeho blízkosti před prováděním jakékoliv takové práce přečíst tyto pokyny a porozumět jim 2
- Aby zmniejszyć zagrożenie wystąpienia obrażeń wszystkie osoby korzystające z tego narzędzia wykonujące jego instalację naprawy przeglądy a także osoby wymieniające jego elementy lub pracujące w jego pobliżu powinny przed przystąpieniem do tych czynności przeczytać i zrozumieć niniejsze instrukcje 2
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- For at reducere risikoen for personskade skal enhver der bruger installerer reparerer vedligeholder skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj læse disse instrukser grundigt før sådant arbejde udføres 2
- Henkilövahinkojen välttämiseksi jokaisen joka käyttää asentaa korjaa tai huoltaa tätä työkalua vaihtaa siihen varusteita tai työskentelee sen lähettyvillä on luettava ja ymmär rettävä nämä ohjeet 2
- Lai samazinātu ievainojuma risku visiem kas lieto uzstāda labo apkopj maina piede rumus vai strādā šī instrumenta tuvumā pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμών όλοι όσοι χρησιμοποιούν εγκαθιστούν επισκευάζουν αλλάζουν εξαρτήματα ή εργάζονται πλησίον του εν λόγω εργαλείου πρέπει να διαβάσουν και να κατανοήσουν τις παρούσες οδηγίες προτού πραγματοποιήσουν οποιαδήποτε από τις παραπάνω ενέργειες 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- Чтобы снизить риск получения травмы все лица занятые в процессе эксплуатации установки ремонта техобслуживания замены принадлежностей данного инструмента или работающие возле него должны прочесть и усвоить настоящие инструкции перед выполнением любой из упомянутых задач 2
- 为降低人身伤害的风险 所有使用 安装 修复 维护 更换附件或在 此工具附近作业的人员在执行各自工作之前都必须阅读并理解这些说 明 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Workplace hazards 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Riesgos derivados del uso 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés au lieu de travail 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Pericoli dovuti al fi oretto 7
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi connessi all utilizzo 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 7
- För ytterligare säkerhetsinformation se 8
- Kassera ej ge till användaren 8
- Kringflygande föremål 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Risker förknippade med tillbehör 8
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 8
- Risker vid användning 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 9
- Sicherheitshinweise 9
- Gefahren am arbeitsplatz 10
- Gefahren im umgang mit dem zubehör 10
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 10
- Gefahren im zusammenhang mit sich wiederholenden bewegungen 10
- Gefahren während des betriebs 10
- Instruções de segurança 11
- Não deite fora dê ao utilizador 11
- Para mais informações de segurança consulte 11
- Perigo de projéteis 11
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 11
- Perigos de funcionamento 11
- Perigos do movimento repetitivo 11
- Riscos com o acessório 11
- Riscos de vibrações e ruído 11
- Farer forbundet med prosjektiler 12
- Farer forbundet med tilbehøret 12
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 12
- Farer under drift 12
- For mer sikkerhetsinformasjon se 12
- Kast ikke bort gi til bruker 12
- Perigos no local de trabalho 12
- Sikkerhetsanvisninger 12
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 13
- Veiligheidsvoorschriften 13
- Faremoment trykluft og tilslutning 14
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 14
- Gevaar geluid en trillingen 14
- Gevaren in verband met onderdelen 14
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 14
- Operationele risico s 14
- Sikkerhedsinstrukser 14
- Werkplaatsgevaren 14
- Turvaohjeet 15
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 15
- Käyttövaarat 16
- Melu ja tärinävaarat 16
- Paineilmaan ja liitäntöihin liittyvät vaarat 16
- Sinkoilevien kappaleiden aiheuttama vaara 16
- Tarvikkeisiin liittyvät vaaratekijät 16
- Toistuvien liikkeiden aiheuttamat vaarat 16
- Turvallisuuteen liittyviä lisätietoja löytyy seuraavista lähteistä 16
- Työpaikkaan liittyvät vaarat 16
- Инструкциипотехникебезопасности 17
- Невыбрасывайте передайтепользователю 17
- 切勿丢弃 请交给使用者 18
- 安全说明 18
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 19
- Οδηγιεσασφαλειασ 19
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 20
- Κίνδυνοι από θραύσματα 20
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 20
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 20
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 20
- Κίνδυνοι χειρισμού 20
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης 20
- Biztonsági utasítások 21
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 21
- Drošībasnorādījumi 22
- Neizmest nodotlietotājam 22
- Ar piederumiem saistīta bīstamība 23
- Atkārtotu kustību bīstamība 23
- Darbavietas bīstamība 23
- Ekspluatācijas riski 23
- Lidojošu objektu bīstamība 23
- Sapīšanās riski 23
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 23
- Instrukcjebezpieczeństwa 24
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 24
- Bezpečnostnípokyny 25
- Nevyhazujte předejteuživateli 25
- Bezpečnostnépokyny 26
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 26
- Nebezpečenstvo odletujúcich častí 27
- Nebezpečenstvá na pracovisku 27
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 27
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 27
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 27
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia 27
- Prívod vzduchu a nebezpečenstvá napojenia 27
- Riziko pri príslušenstve 27
- Navodila za varno uporabo 28
- Nezavrzite predajteuporabniku 28
- Neišmesti atiduotivartotojui 29
- Saugumo instrukcijos 29
- この説明書は必ず保管してください 30
- 安全の手引き 30
- 作業場の危険性 31
- 繰り返し動作の危険性 31
- 飛散物の危険性 31
- 騒音および振動の危険性 31
- Инструкциизабезопасност 32
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 32
- Nebacajte predajtekorisniku 33
- Sigurnosne upute 33
- Instrucţiunideprotecţie 34
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 34
- Pericole asociate mişcărilor repetitive 35
- Pericole asociate zgomotului şi vibraţiilor 35
- Pericole în timpul utilizării 35
- Pericolele prezentate de accesoriu 35
- Pericolele reprezentate de obiectele proiectate 35
- Riscuri asociate locului de muncă 35
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 36
- Güvenli ktali matlari 36
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 37
- 안전 지침 37
- Avertizare 40
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 40
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 40
- Opozorilo 40
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 40
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 40
- Upozorenje 40
- Varovanie 40
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 40
- Įspėjimas 40
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 40
- Предупреждение 40
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 40
- 警告 40
- 경고 40
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic B18BV Схема
- Chicago Pneumatic B19B Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic B19B Сертификат
- Chicago Pneumatic B19B Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic B19B Схема
- Chicago Pneumatic B19BV Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic B19BV Сертификат
- Chicago Pneumatic B19BV Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic B19BV Схема
- Chicago Pneumatic B21B Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic B21B Сертификат
- Chicago Pneumatic B21B Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic B21B Схема
- Chicago Pneumatic CP0456-LESAR Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP0456-LESAR Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP0456-LESAR Схема
- Chicago Pneumatic B15M Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic B15M Сертификат
- Chicago Pneumatic B15M Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic B15M Схема