Gorenje DFG 602-ORA-S [24/73] Elektrische aansluiting
![Gorenje DFG 602-ORA-S [24/73] Elektrische aansluiting](/views2/1039240/page24/bg18.png)
24
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing
Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de
alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst.
Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden.
Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan
het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt
afgewezen.
Opmerking: De details aangegeven met het teken “(*)” zijn
optionele toebehoren die alleen bij enkele modellen worden
geleverd of die niet meegeleverd worden en dus aangeschaft
moeten worden.
Het gebruik
De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met
afvoer naar buiten, of de filtrerende versie, met luchtcirculatie.
Uitvoering als afzuigend apparaat
De wasemkap heeft een luchtuitgang aan de bovenkant B
voor de afvoer van de dampen naar buiten (afvoerpijp en
bevestigingsbandjes niet meegeleverd). afb. 5
Opgelet!
Als de wasemkap reeds is voorzien van een koolstoffilter
dan moet u dit verwijderen.
Filtrerende versie
Indien er geen mogelijkheid bestaat voor luchtafvoer naar
buiten wordt een actieve koolstoffilter gebruikt.
De lucht wordt gereinigd door de filter en weer in het vertrek
losgelaten.
Opgelet!
Als de wasemkap is geleverd zonder koolstoffilter, dan
moet u er een bestellen en aanbrengen voor de
ingebruikname.
De gezuiverde lucht wordt boven het keukenkastje losgelaten
door een buis die door het kastje heen voert en die een
diameter heeft die gelijk is aan die van de flens H.
Op de uitgangsopening kan met behulp van de twee
bijgeleverde schroeven een afbuigingsrooster J worden
gemonteerd. afb. 4-5
Het installeren
De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en
het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 43cm
liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval
van een gas- of gemengd fornuis.
Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een
grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening
worden gehouden.
Elektrische aansluiting
De netspanning moet corresponderen met de spanning die
vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de
binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekker
heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat
voldoet aan de geldende voorschriften. Heeft de kap geen
stekker (rechtstreekse verbinding met het net) of is deze niet
goed te bereiken, dan moet er een tweepolige schakelaar
worden geplaatst die de volledige ontkoppeling van het net
garandeert in het geval van een overspanning van klasse III,
in overeenstemming met de installatie normen.
ATTENTIE: alvorens de wasemkap weer aan het voedingsnet
aan te sluiten controleer of de wasemkap goed functioneert
Controleer altijd of de voedingskabel goed gemonteerd is en
of deze tijdens de installatie NIET platgedrukt is.
Montage
Voor de installatie:
• Controleer of het aangeschafte product, qua afmetingen,
geschikt is voor de gekozen installatie plaats.
• Om de montage te vergemakkelijken raden we aan
tijdelijk de vetfilters en de andere onderdelen die
gedemonteerd en gemonteerd kunnen worden, en dus
hieronder beschreven, te verwijderen.
• Verwijder het/de koolstoffilter/s (*) indien meegeleverd
(zie ook het betreffende hoofdstuk). Dit/deze moet/en
alleen gemonteerd worden als de afzuigkap als filterend
apparaat gebruikt wordt.
• Controleer of er, voor het vervoer, in de afzuigkap
voorwerpen zijn geplaatst (bijvoorbeeld zakjes met
schroeven (*), garantiebewijs (*) enz.), indien deze
voorwerpen aanwezig zijn haal ze eruit en bewaar ze
goed.
• Indien mogelijk, ontkoppel en verwijder de meubelen
onder en rond de installatie ruimte om de achterwand /
het plafond gemakkelijker te bereiken. Indien niet
mogelijk alle betreffende onderdelen afdekken om deze
te beschermen. Kies een vlak oppervlak plaats een
afscherming en zet hierop de wasemkap en de
meegeleverde onderdelen.
• Koppel de wasemkap tijdens het maken van de
elektrische aansluiting af van het elektriciteitsnet via de
hoofdschakelaar in uw woning.
• Controleer tevens of er in de buurt van de installatie
ruimte (op een, ook met gemonteerde kap, goed
bereikbare plaats) een stopcontact aanwezig is en of er
de mogelijkheid bestaat voor de verbinding aan een
rookafvoer naar buiten (alleen voor het afzuigende
apparaat).
• Voer alle nodige werkzaamheden op de muur uit (bijv.:
een elektriciteitsstopcontact en/of een doorvoeropening
voor de afvoerpijp).
De wasemkap is voorzien van bevestigingspluggen die
geschikt zijn voor de meeste muurs/plafonds. Er moet echter
contact opgenomen worden met een gekwalificeerd technicus
om u ervan te vergewissen dat de materialen geschikt zijn
voor het type muur/plafond. Het muur/plafond moet stevig
genoeg zijn om het gewicht van de kap te houden.
Dit type kap moet in een keukenkastje ingebouwd worden of
aan een ander steupunt.
De afvoerbuis moet dezelfde diameter hebben als de flens die
gemonteerd is op het afvoergat van de kap.
Voor het bevestigen van de kap gaat u als volgt te werk:
Содержание
- Abluftbetrieb 4
- Befestigung 4
- Betriebsart 4
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 4
- Elektrischer anschluss 4
- Montage 4
- Umluftbetrieb 4
- Beschreibung der dunstabzugshaube 5
- Betrieb 5
- Fettfilter 5
- Regulierung des schubfachs 5
- Reinigung 5
- Wartung 5
- Zusätzliche montageanleitungen 5
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 6
- Ersetzten der lämpchen 6
- Warnung 6
- Ducting version 8
- Electrical connection 8
- Filter version 8
- Installation 8
- Mounting 8
- Uk instruction on mounting and use uk instruction on mounting and use 8
- Additional instructions for the montage 9
- Box adjustement 9
- Charcoal filter filter version only 9
- Cleaning 9
- Description of the hood 9
- Grease filter 9
- Maintenance 9
- Operation 9
- Caution 10
- Replacing lamps 10
- Collegamento elettrico 11
- Installazione 11
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 11
- Montaggio 11
- Utilizzazione 11
- Versione aspirante 11
- Versione filtrante 11
- Descrizione della cappa 12
- Filtro al carbone solo per versione filtrante 12
- Filtro antigrasso 12
- Funzionamento 12
- Istruzioni aggiuntive di montaggio 12
- Manutenzione 12
- Pulizia 12
- Regolazione cassetto 12
- Avvertenze 13
- Sostituzione lampade 13
- Branchement électrique 14
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 14
- Installation 14
- Montage 14
- Utilisation 14
- Version aspirante 14
- Version filtrante 14
- Description de la hotte 15
- Entretien 15
- Filtre anti gras 15
- Fonctionnement 15
- Instructions supplémentaires pour le montage 15
- Nettoyage 15
- Reglage du tiroir 15
- Attention 16
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 16
- Remplacement des lampes 16
- Conexión eléctrica 17
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 17
- Instalación 17
- Montaje 17
- Utilización 17
- Versión aspirante 17
- Versión filtrante 17
- Ajuste de la bandeja 18
- Descripción de la campana 18
- Filtro antigrasa 18
- Funcionamiento 18
- Instrucciones adjuntas para el montaje 18
- Limpieza 18
- Mantenimiento 18
- Advertencias 19
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 19
- Sustitución de la lámpara 19
- Conexão elétrica 20
- Instalação 20
- Montagem 20
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 20
- Versão aspirante 20
- Versão filtrante 20
- Descrição do exaustor 21
- Filtro antigordura 21
- Funcionamento 21
- Instruções adicionais para a montagem 21
- Limpeza 21
- Manutenção 21
- Regulação gaveta 21
- Advertências 22
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 22
- Substituição das lâmpadas 22
- Elektrische aansluiting 24
- Filtrerende versie 24
- Het gebruik 24
- Het installeren 24
- Montage 24
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing 24
- Uitvoering als afzuigend apparaat 24
- Aanvullende instructies voor de montage 25
- Beschrijving van de wasemkap 25
- Het regelen van het schuifpaneel 25
- Onderhoud 25
- Schoonmaak 25
- Vetfilter 25
- Werking 25
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 26
- Vervanging lampjes 26
- Waarschuwing 26
- Dk bruger og monteringsvejledning dk bruger og monteringsvejledning 27
- Elektrisk tilslutning 27
- Emhætte med filter 27
- Installering 27
- Montering 27
- Sugende udgave 27
- Andre monteringsanvisninger 28
- Beskrivelse af emhætten 28
- Fedtfilter 28
- Funktion 28
- Justering af skærm 28
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 28
- Rengøring 28
- Vedligeholdelse 28
- Advarsler 29
- Udskiftning af lyspærerne 29
- Bruksmåte 30
- Elektrisk tilslutning 30
- Filterversjon 30
- Installasjon 30
- Montering 30
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 30
- Sugefunksjon 30
- Beskrivelse av ventilatorhetten 31
- Ekstra instrukser for monteringen 31
- Fettfilteret 31
- Funksjon 31
- Karbonfilter kun for filtrerende funksjon 31
- Kassejustering 31
- Rengjøring 31
- Vedlikehold 31
- Advarsel 32
- Utskifting av lyspærer 32
- Användning 33
- Elektrisk anslutning 33
- Installation 33
- Montering 33
- Se monterings och bruksanvisningar se monterings och bruksanvisningar 33
- Utsugningsversion 33
- Beskrivning av fläkten 34
- Extra monteringsinstruktioner 34
- Fettfilter 34
- Funktion 34
- Kolfilter gäller endast filterversionen 34
- Reglering av lådan 34
- Rengöring 34
- Underhåll 34
- Byte av lampor 35
- Varningsföreskrifter 35
- Asennus 36
- Imukupuversio 36
- Käyttö 36
- Sf asennus ja käyttöohjeet sf asennus ja käyttöohjeet 36
- Suodattava versio 36
- Sähköliitäntä 36
- Asennuksen lisäohjeet 37
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 37
- Huolto 37
- Laatikon säätäminen 37
- Puhdistus 37
- Rasvasuodatin 37
- Toiminta 37
- Tuulettimen kuvas 37
- Lamppujen vaihto 38
- Turvallisuustietoa 38
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 39
- Исполнение с отводом воздуха 39
- Пользование 39
- Режим рециркуляции воздуха 39
- Установка 39
- Электрическое соединение 39
- Дополнительные инструкции по монтажу 40
- Крепление колпака 40
- Описание вытяжки 40
- Очистка 40
- Уход 40
- Фильтры задержки жира 40
- Функционирование 40
- Внимание 41
- Замена ламп 41
- Рециркуляции 41
- Угольный фильтр только в режиме 41
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 43
- Elektrické připojení 43
- Filtrující verze 43
- Instalace 43
- Odsávací verze 43
- Použití 43
- Dodatečné instrukce pro montáž 44
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 44
- Pohled na digestoř 44
- Provoz 44
- Tukový filtr 44
- Údržba 44
- Čištění 44
- Výměna žárovek 45
- Instalacja okapu 46
- Obsługa 46
- Okap pracujący jako wyciąg 46
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 46
- Połączenie elektryczne 46
- Wersja filtrująca 46
- Czyszczenie okapu 47
- Filtr przeciwtłuszczowy 47
- Funkcjonowanie okapu 47
- Instrukcje dodatkowe dotyczące montażu 47
- Konserwacja 47
- Opis okapu 47
- Regulacja szuflady 47
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 48
- Przestrogi 48
- Wymiana lampek 48
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 50
- Korištenje 50
- Montaža 50
- Postavljanje 50
- Povezivanje s elettričnom strujom 50
- Verzija za filtriranje 50
- Verzija za isisivanje 50
- Dodatne upute za montiranje 51
- Filtar za masnoću 51
- Funkcioniranje 51
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 51
- Održavanje 51
- Opis kuhinjske nape 51
- Podešavanje ladice 51
- Čišćenje 51
- Upozorenja 52
- Zamjena lampe 52
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба 53
- Аспирираща версия 53
- Ел връзка 53
- Монтаж 53
- Монтиране 53
- Употреба 53
- Филтрираща версия 53
- Допълнителни указания за монтаж 54
- Начин на употреба 54
- Описание на аспиратора 54
- Поддръжка 54
- Почистване 54
- Регулиране на основния корпус 54
- Филтър за мазнини 54
- Подмяна на ел крушки 55
- Предупреждения 55
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 55
- Felszerelés 57
- Filteres változat 57
- Használat 57
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 57
- Villamos bekötés 57
- A fiók beállítása 58
- Az elszívó leírása 58
- Karbantartás 58
- Kiegészítõ összeszerelési utasítások 58
- Működése 58
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 58
- Tisztítás 58
- Zsírszűrő filter 58
- Figyelmeztetés 59
- Égőcsere 59
- Conexarea electrică 60
- Instalarea 60
- Montarea 60
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 60
- Utilizarea 60
- Varianta aspirantă 60
- Varianta filtrantă 60
- Curăţarea 61
- Descrierea hotei 61
- Filtru anti grăsimi 61
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 61
- Funcţionarea 61
- Instrucţiuni complementare pentru montaj 61
- Reglarea sertarului 61
- Întreţinerea 61
- Avertismente 62
- Înlocuirea becurilor 62
- Električna povezava 63
- Inštalacija 63
- Model za filtriranje zraka 63
- Montaža 63
- Odzračevalna različica 63
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 63
- Uporaba 63
- Delovanje 64
- Dodatna navodila za namestitev 64
- Maščobni filter 64
- Nastavitev predala 64
- Ogleni filter samo za obtočno različico 64
- Opis nape 64
- Vzdrževanje 64
- Čiščenje 64
- Opozorila 65
- Zamenjava žarnic 65
- Ua інструкція з монтажу і експлуатації ua інструкція з монтажу і експлуатації 66
- Інсталяція 66
- Використання 66
- Під єднання до електромережі 66
- Режим рециркуляції 66
- Догляд 67
- Додаткова інструкція з монтажу 67
- Опис ковпака 67
- Регулювання шухляди 67
- Функціонування 67
- Фільтр затримки жирів 67
- Чистка 67
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 68
- Заміна ламп 68
- Попередження по безпеці 68
- Filtro versija 70
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 70
- Montavimas 70
- Naudojimas 70
- Oro ištraukimo režimas 70
- Prijungimas prie elektros tinklo 70
- Įrengimas 70
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 71
- Dėžės reguliavimas 71
- Gaubto aprašymas 71
- Nuo riebalų saugantis filtras sulaiko kepamų riebalų daleles 71
- Papildomos montavimo instrukcijos 71
- Priežiūra 71
- Valymas 71
- Veikimas 71
- Lempų keitimas 72
- Saugos taisyklės 72
Похожие устройства
- Texet T-450 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GW77NMR-X Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DT 6 SYB Инструкция по эксплуатации
- Supra SWD-701 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-490 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GE-83 UR Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-272 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DK 63 CLI Инструкция по эксплуатации
- Texet T-550 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PG-836 R Инструкция по эксплуатации
- Supra SWD-704B Инструкция по эксплуатации
- Siemens LC 67 BA 520 IX Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZU 1440 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-560 Инструкция по эксплуатации
- Samsung CE103VR Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-HR773 Инструкция по эксплуатации
- Supra SDD-T5005B Инструкция по эксплуатации
- Texet T-570 Инструкция по эксплуатации
- Samsung AQ18UGFNSER Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-801 Инструкция по эксплуатации