Einhell RT-OS 30 (4460550) [10/52] Przed uruchomieniem
![Einhell RT-OS 30 (4460550) [10/52] Przed uruchomieniem](/views2/1077916/page10/bga.png)
10
PL
Uwaga!
Ze względu na obszar użytkowania narzędzia
wartość drgań zmieni się i w wyjątkowych
sytuacjach może być ona wyższa od podanej
wartości.
5. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić,
że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są
zgodne z danymi zasilania.
Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu zawsze
wyciągać wtyczkę z gniazdka.
5.1 Montaż pojemnika na pył (rys. 2-3/ poz. 6)
Nałożyć worek na pył (6) na przyłącze do
odkurzacza (a).
Odsysanie pyłów następuje bezpośrednio przez
papier ścierny i płytę oscylacyjną (7) do
pojemnika na pył.
W celu opróżnienia pojemnika na kurz należy go
otworzyć i ostrożnie wytrzepać, tak jak
przedstawiono na rys.3.
5.2 Montaż adaptera do odsysania pyłu
(rys. 4/ poz. 9)
Nałożyć adapter do odsysania pyłu (9) na
podłączenie do odsysania pyłu (a), jak przedstawiono
na rys. 4 i zablokować go poprzez dokręcenie.
Podłączyć adapter do odsysania pyłu z odpowiednim
urządzeniem do odsysania pyłu.
Uwaga!
Ze względów zdrowotnych należy podczas pracy
zawsze używać worka na pył!
5.3 Montowanie papieru ściernego za pomocą
mocowania zatrzaskowego (rys. 5)
Używać papieru ściernego o odpowiednich
wymiarach i dopasowanym otworze!
Położyć papier ścierny na płycie szlifierki
oscylacyjnej (7), tak jak przedstawiono na rys. 5.
Proszę uważać, aby otwory w papierze ściernym
odpowiadały otworom płyty szlifierki oscylacyjnej.
5.4 Montowanie papieru ściernego za pomocą
uchwytu zaciskowego (rys. 6)
Używać papieru ściernego o odpowiednich
wymiarach i dopasowanym otworze!
Dźwignię (8) na przedniej stronie szlifierki
oscylacyjnej podnieść i wyjąć.
Papier ścierny włożyć aż do oporu w otwarty
uchwyt zaciskowy i zamknąć dźwignię.
Przełożyć papier ścierny przez płytę oscylacyjną
(7) i za pomocą dźwigni (8) zacisnąć szlifierkę
oscylacyjną ponownie na tylnej stronie.
Proszę uważać, aby otwory w papierze ściernym
odpowiadały otworom płyty szlifierki.
6. Obsługa
6.1 Włącznik/ wyłącznik (rys. 7/ poz. 2)
Włączanie:
Wcisnąć przełącznik roboczy (2).
Tryb pracy ciągłej:
Zablokować przełącznik roboczy poprzez wciśnięcie
przełącznika blokującego (4).
Wyłączanie:
Przełącznik roboczy wcisnąć na chwilę i zwolnić.
6.2 Regulator liczby obrotów (rys. 7/ poz.3)
Poprzez okręcenie śruby radełkowej (3) można
wcześniej wybrać liczbę obrotów.
Kierunek PLUS: wyższa liczba obrotów
Kierunek MINUS: niższa liczba obrotów
6.3 Praca szlifierką oscylacyjną:
Nałożyć płytę oscylacyjną całą powierzchnią.
Włączyć urządzenie i umiarkowanie naciskając
przedmiot rozpocząć jego obrabianie za pomocą
okrężnych, poprzecznych bądź wzdłużnych
ruchów.
Do szlifowania zgrubnego poleca się papier
ścierny gruboziarnisty, do dokładnego
drobnoziarnisty. Odpowiednią ziarnistość można
wyznaczyć przez próby szlifowania.
Uwaga!
Powstające w trakcie pracy z narzędziem pyły mogą
być niebezpieczne dla zdrowia:
W trakcie szlifowania nosić zawsze okulary
ochronne i maskę ochronną.
Wszystkie osoby, które pracują z urządzeniem
oraz które znajdują się w miejscu pracy muszą
nosić maskę ochronną.
W miejscu pracy nie wolno jeść, pić i palić.
Nie należy obrabiać farb ołowiowych!
Anleitung_RT_OS_30_SPK5:_ 04.11.2010 9:24 Uhr Seite 10
Содержание
- Art nr 44 05 0 i nr 11020 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Gerätebeschreibung bild 1 5
- Geräusch und vibration 5
- Sicherheitshinweise 5
- Technische daten 5
- Bedienung 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Austausch der netzanschlussleitung 7
- Entsorgung und wiederverwertung 7
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 7
- Dane techniczne 9
- Hałas i wibracje 9
- Opis urządzenia rys 1 9
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 9
- Wskazówki bezpieczeństwa 9
- Obsługa 10
- Przed uruchomieniem 10
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 11
- Usuwanie odpadów i recycling 11
- Wymiana przewodu zasilającego 11
- Использование по назначению 13
- Состав устройства рисунок 1 13
- Технические данные 13
- Указания по технике безопасности 13
- Перед вводом в эксплуатацию 14
- Шумы и вибрация 14
- Замена кабеля питания электросети 15
- Очистка технический уход и заказ запасных деталей 15
- Управление устройством 15
- Утилизация и вторичная переработка 16
- Date tehnice 18
- Descrierea aparatului vezi figura 1 18
- Indicaøii de siguranøå 18
- Utilizarea conform scopului 18
- Zgomote şi vibraţii 18
- Operare 19
- Înainte de punerea în funcţiune 19
- Curåøirea întreøinerea μi comanda pieselor de schimb 20
- Schimbarea cablului de racord la reţea 20
- Îndepårtarea μi reciclarea 20
- Инструкции за безопасност 22
- Описание на уреда фиг 1 22
- Технически данни 22
- Употреба по предназначение 22
- Шум и вибрация 22
- Обслужване 23
- Преди пускане в експлоатация 23
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 24
- Почистване поддръжка и поръчване на резервни части 24
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 24
- À ô â íâè ûê ïâ 26
- Θόρυβος και δονήσεις 26
- Περιγραφή της συσκευής εικ 1 26
- Σωστή χρήση 26
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 26
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 27
- Χειρισμός 27
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 28
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 28
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 28
- Alet açıklaması şekil 1 30
- Güvenlik uyar lar 30
- Kullanım amacına uygun kullanım 30
- Ses ve titreşim 30
- Teknik özellkler 30
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 31
- Kullanma 31
- Çalıştırmadan önce 31
- Bertaraf etme ve geri kazan m 32
- Temizleme bak m ve yedek parça sipariμi 32
- Вказівки по техніці безпеки 34
- Застосування за призначенням 34
- Опис приладу рисунок 1 34
- Технічні параметри 34
- Перед запуском в експлуатацію 35
- Шуми та вібрація 35
- Заміна провода для під єднання до електромережі 36
- Обслуговування 36
- Чистка технічне обслуговування і замовлення запасних частин 36
- Утилізація і повторне застосування 37
- 108 ec 38
- 14 ec_2005 88 ec 38
- 32 ec_2009 125 ec 38
- 396 ec_2009 142 ec 38
- 404 ec_2009 105 ec 38
- 686 ec_96 58 ec 38
- Anleitung_rt_os_30_spk5 _ 04 1 010 9 24 uhr seite 38 38
- Annex iv 38
- Annex v annex vi 38
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 38
- Konformitätserklärung 38
- Landau isar den 03 1 010 38
- Schwingschleifer rt os 30 einhell 38
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 4 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 38
- Anleitung_rt_os_30_spk5 _ 04 1 010 9 24 uhr seite 42 42
- Anleitung_rt_os_30_spk5 _ 04 1 010 9 24 uhr seite 43 43
- Anleitung_rt_os_30_spk5 _ 04 1 010 9 24 uhr seite 44 44
- Certyfikat gwarancji 44
- Гарантийное свидетельство 45
- Q certificat de garanţie 46
- E документ за гаранция 47
- Z εγγυηση 48
- Z garanti belgesi 49
- Гарантійне посвідчення 50
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 51
- K garantieurkunde 51
- Anleitung_rt_os_30_spk5 _ 04 1 010 9 24 uhr seite 52 52
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 20 00 uhr 52
Похожие устройства
- Einhell BT-MG 135/1 (4419165) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-ID 650 E (4258658) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-ID 550 E (4259780) Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-ID 75 (4259740) Инструкция по эксплуатации
- Einhell Bavaria BJS 400 (4321180) Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-JS 85 (4321080) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MX 1400 E (4258455) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MX 1100 E (4258467) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MS 250 L (4300118) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BG-WW 1038 N (4173212) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-JS 400 Е (4321100) Инструкция по эксплуатации
- Grost RB-42М01 Инструкция по эксплуатации
- Kranzle 1152 TS T Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-RH 32 Kit (4258485) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BCS 64/1 (4330969) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 1500 (4258445) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-ID 720 E Kit (4259765) Инструкция по эксплуатации
- Einhell Bavaria BJS 650 (4321190) Инструкция по эксплуатации
- Parton PA5522ES Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna ST224 (9619100-87) Инструкция по эксплуатации