Einhell RT-OS 30 (4460550) [6/52] Vor inbetriebnahme
![Einhell RT-OS 30 (4460550) [6/52] Vor inbetriebnahme](/views2/1077916/page6/bg6.png)
6
D
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die
Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Montage des Staubfangbehälters
(Bild 2-3/Pos. 6)
Der Staubfangbehälter (6) wird auf den
Staubabsauganschluss (a) gesteckt.
Die Staubabsaugung erfolgt direkt durch das
Schleifpapier und die Schwingplatte (7) in den
Staubfangbehälter.
Zum Entleeren des Staubfangbehälters diesen,
wie in Bild 3 dargestellt, öffnen und vorsichtig
ausklopfen.
5.2 Montage des Staubabsaugadapters
(Bild 4/Pos. 9)
Stecken Sie den Staubabsaugadapter (9), wie in Bild
4 dargestellt, auf den Staubabsauganschluss (a) und
arretieren Sie diesen durch Drehung. Verbinden Sie
den Staubabsaugadapter mit einer geeigneten
Staubabsauganlage.
Achtung!
Die Benutzung des Staubfangbehälters oder einer
Staubabsauganlage ist aus Gesundheitsgründen
unbedingt erforderlich.
5.3 Schleifpapierbefestigung mittels Kletthaftung
(Bild 5)
Verwenden Sie nur Schleifpapier mit den
entsprechenden Abmessungen und passender
Lochung!
Legen Sie das Schleifpapier, wie in Bild 5
dargestellt, auf die Schwingplatte (7) auf. Achten
Sie darauf, dass die Lochungen mit der
Schwingplatte übereinstimmen.
5.4 Schleifpapierbefestigung mittels
Klemmvorrichtung (Bild 6)
Verwenden Sie nur Schleifpapier mit den
entsprechenden Abmessungen und passender
Lochungen!
Hebel (8) an der Vorderseite des
Schwingschleifers leicht anheben und
aushängen.
Schleifpapier bis zum Anschlag in die geöffnete
Klemmvorrichtung einlegen und Hebel
schließen.
Schleifpapier straff über die Schwingplatte (7)
legen und mit dem zweiten Hebel (8) an der
Rückseite des Schwingschleifers abermals
klemmen.
Achten Sie darauf, dass die Lochungen mit der
Schwingplatte übereinstimmen.
6. Bedienung
6.1 Ein-/Ausschalten (Bild 7/Pos. 2)
Einschalten:
Betriebsschalter (2) drücken.
Dauerbetrieb:
Betriebsschalter durch drücken des Feststellschalters
(4) arretieren.
Ausschalten:
Betriebsschalter kurz eindrücken und loslassen.
6.2 Drehzahlreger (Bild 7/Pos. 3)
Durch Drehen der Rändelschraube (3) können Sie
die Drehzahl vorwählen.
Plus-Richtung: höhere Drehzahl
Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl
6.3 Arbeiten mit dem Schwingschleifer:
Schleifteller mit der ganzen Fläche aufsetzen.
Maschine einschalten und mit mäßigem Druck
über das Werkstück kreisende oder Quer- und
Längsbewegungen ausführen.
Zum Grobschliff wird eine grobe, für Feinschliff
eine feinere Körnung empfohlen. Durch
Schleifversuche kann die günstigste Körnung
ermittelt werden.
Achtung!
Die beim Arbeiten mit dem Werkzeug entstehenden
Stäube können gesundheitsgefährdend sein:
Tragen Sie bei Schleifarbeiten immer eine
Schutzbrille und eine Staubmaske.
Alle Personen, die mit dem Gerät arbeiten oder
die den Arbeitsplatz betreten, müssen eine
Staubschutzmaske tragen.
Am Arbeitsplatz darf nicht gegessen, getrunken
oder geraucht werden.
Bleihaltige Farben dürfen nicht bearbeitet
werden!
Anleitung_RT_OS_30_SPK5:_ 04.11.2010 9:24 Uhr Seite 6
Содержание
- Art nr 44 05 0 i nr 11020 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Gerätebeschreibung bild 1 5
- Geräusch und vibration 5
- Sicherheitshinweise 5
- Technische daten 5
- Bedienung 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Austausch der netzanschlussleitung 7
- Entsorgung und wiederverwertung 7
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 7
- Dane techniczne 9
- Hałas i wibracje 9
- Opis urządzenia rys 1 9
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 9
- Wskazówki bezpieczeństwa 9
- Obsługa 10
- Przed uruchomieniem 10
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 11
- Usuwanie odpadów i recycling 11
- Wymiana przewodu zasilającego 11
- Использование по назначению 13
- Состав устройства рисунок 1 13
- Технические данные 13
- Указания по технике безопасности 13
- Перед вводом в эксплуатацию 14
- Шумы и вибрация 14
- Замена кабеля питания электросети 15
- Очистка технический уход и заказ запасных деталей 15
- Управление устройством 15
- Утилизация и вторичная переработка 16
- Date tehnice 18
- Descrierea aparatului vezi figura 1 18
- Indicaøii de siguranøå 18
- Utilizarea conform scopului 18
- Zgomote şi vibraţii 18
- Operare 19
- Înainte de punerea în funcţiune 19
- Curåøirea întreøinerea μi comanda pieselor de schimb 20
- Schimbarea cablului de racord la reţea 20
- Îndepårtarea μi reciclarea 20
- Инструкции за безопасност 22
- Описание на уреда фиг 1 22
- Технически данни 22
- Употреба по предназначение 22
- Шум и вибрация 22
- Обслужване 23
- Преди пускане в експлоатация 23
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 24
- Почистване поддръжка и поръчване на резервни части 24
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 24
- À ô â íâè ûê ïâ 26
- Θόρυβος και δονήσεις 26
- Περιγραφή της συσκευής εικ 1 26
- Σωστή χρήση 26
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 26
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 27
- Χειρισμός 27
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 28
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 28
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 28
- Alet açıklaması şekil 1 30
- Güvenlik uyar lar 30
- Kullanım amacına uygun kullanım 30
- Ses ve titreşim 30
- Teknik özellkler 30
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 31
- Kullanma 31
- Çalıştırmadan önce 31
- Bertaraf etme ve geri kazan m 32
- Temizleme bak m ve yedek parça sipariμi 32
- Вказівки по техніці безпеки 34
- Застосування за призначенням 34
- Опис приладу рисунок 1 34
- Технічні параметри 34
- Перед запуском в експлуатацію 35
- Шуми та вібрація 35
- Заміна провода для під єднання до електромережі 36
- Обслуговування 36
- Чистка технічне обслуговування і замовлення запасних частин 36
- Утилізація і повторне застосування 37
- 108 ec 38
- 14 ec_2005 88 ec 38
- 32 ec_2009 125 ec 38
- 396 ec_2009 142 ec 38
- 404 ec_2009 105 ec 38
- 686 ec_96 58 ec 38
- Anleitung_rt_os_30_spk5 _ 04 1 010 9 24 uhr seite 38 38
- Annex iv 38
- Annex v annex vi 38
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 38
- Konformitätserklärung 38
- Landau isar den 03 1 010 38
- Schwingschleifer rt os 30 einhell 38
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 4 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 38
- Anleitung_rt_os_30_spk5 _ 04 1 010 9 24 uhr seite 42 42
- Anleitung_rt_os_30_spk5 _ 04 1 010 9 24 uhr seite 43 43
- Anleitung_rt_os_30_spk5 _ 04 1 010 9 24 uhr seite 44 44
- Certyfikat gwarancji 44
- Гарантийное свидетельство 45
- Q certificat de garanţie 46
- E документ за гаранция 47
- Z εγγυηση 48
- Z garanti belgesi 49
- Гарантійне посвідчення 50
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 51
- K garantieurkunde 51
- Anleitung_rt_os_30_spk5 _ 04 1 010 9 24 uhr seite 52 52
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 20 00 uhr 52
Похожие устройства
- Einhell BT-MG 135/1 (4419165) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-ID 650 E (4258658) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-ID 550 E (4259780) Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-ID 75 (4259740) Инструкция по эксплуатации
- Einhell Bavaria BJS 400 (4321180) Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-JS 85 (4321080) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MX 1400 E (4258455) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MX 1100 E (4258467) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MS 250 L (4300118) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BG-WW 1038 N (4173212) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-JS 400 Е (4321100) Инструкция по эксплуатации
- Grost RB-42М01 Инструкция по эксплуатации
- Kranzle 1152 TS T Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-RH 32 Kit (4258485) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BCS 64/1 (4330969) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 1500 (4258445) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-ID 720 E Kit (4259765) Инструкция по эксплуатации
- Einhell Bavaria BJS 650 (4321190) Инструкция по эксплуатации
- Parton PA5522ES Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna ST224 (9619100-87) Инструкция по эксплуатации