Hitachi CH14DS-LR4 [8/116] English
![Hitachi CH14DS-LR4 [8/116] English](/views2/1394425/page8/bg8.png)
Содержание
- Ch14dsl ch 18dsl ch 14dl ch 18dl 1
- Cordless hedge trimmer akku heckenschere kaaawniotiko öapvwv pnatapiaq sekator akumulatorowy akkus sövenyvägo akku nüzky na zivy plot akülü git budama makinasi masina de tuns gard viu cu acumulator akumulatorske skarje za zivo mejo аккумуляторный кусторез 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Iüp6oäa 6
- Opozoxh 6
- Символы предупреждение 7
- English 8
- General power tool safety warnings 8
- English 9
- Hedge trimmer safety warnings 9
- Precautions for battery and charger 9
- Precautions for cordless hedge trimmer 9
- Caution on lithium ion battery 10
- English 10
- Specifications 10
- Applications 11
- Battery removal installation 11
- Charging 11
- English 11
- Optional accessories sold separately 11
- Standard accessories 11
- English 12
- English 13
- Functional description 13
- Replacing the blade 13
- English 14
- How to use 14
- English 15
- Maintenance and inspection 15
- English 16
- Troubleshooting 16
- English 17
- Guarantee 17
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte_________________________ 18
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Sicherheitshinweise zur heckenschere 19
- Vorsichtsmassnahmen für akku heckenschere 19
- Deutsch 20
- Vorsichtsmassnahmen für batterie und ladegerät 20
- Warnung zum lithium ionen akku 20
- Deutsch 21
- Sonderzubehör separat zu beziehen 21
- Standardzubehör 21
- Technische daten 21
- Deutsch 22
- Herausnehmen einsetzen der batterie 22
- Verwendung 22
- Deutsch 23
- Austauschen der klinge 24
- Deutsch 24
- Funktionsbeschreibung 24
- Anwendung 25
- Deutsch 25
- Wartung und inspektion 25
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Fehlersuche und beseitigung 27
- Deutsch 28
- Garantie 28
- Deutsch 29
- Anpozoxh 30
- Eààqvikó 30
- Tenikez npoeiaonoihseis as0aaeiai haektpikoy epraaeloy 30
- Eààqvikó 31
- Метра профулаен па то фал1д1 mnopntoypas 31
- Прое1допо1н2е11 а2фале1а1 фал1д1 mnopntoypas 31
- Профуланн 31
- Aoi0iv nu1n0i vldvivulai nh z hxozodu 32
- Hlzildote noi ivx 32
- Vldvivulai hi vu zhhvvàoodu vdl3iai 32
- Eààqvikó 33
- Kanonika ehapthmata 33
- Npoaipetika eeapthmata nwaoúvtai exwpiará 33
- Texnika xapakthpetika 33
- Афа1ре2н kai tonosethsh мпатар1а2 33
- Ефармогее 33
- Фортин 33
- Eààqvikó 34
- Shmeinsh 34
- Eààqvikó 35
- H3ui3iaih3 36
- Hovdjidau hxudaoiiav 36
- Hxhiouoviaodu 36
- Hxozodu 36
- Zvviu3v zhi hzv zv vxi1nv 36
- Siszhiouoiftllzhdx 0 vn xuu 37
- Zoxj3v3 ivx hzhdhinaz 37
- Eniaysh npobahmaton 38
- Eààqvikó 38
- Eààqvikó 39
- Zhmeinzh 39
- Hxozodu 40
- Hzhajj3 40
- Ох льууз 40
- Ogölne wskazöwk1 bezpieczenstwa dotyczace urzadzen elektrycznych 41
- Polski 41
- Ostrzeznia bezpieczeñstwa dotyczace uzywania nozyc do zywoptotu 42
- Polski 42
- Srodki ostroznosci dotyczace bezprzewodowych nozyc do zywoptotu 42
- Polski 43
- Srodki ostroznosci dotyczace baterii i ladowarki 43
- Uwagi dotyczace akumulatora li ion 43
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 44
- Ladowanie 44
- Polski 44
- Standardowe wyposazenie i przystawki 44
- Wymagania techniczne 44
- Wymontowanie i montaz akumulatora 44
- Zastosowanie 44
- Polski 45
- Polski 46
- Jak uzywac 47
- Opis funkcji 47
- Polski 47
- Wymiana noza 47
- Konserwacja i inspekcja 48
- Polski 48
- Rozwiaywanie problemów 48
- Polski 49
- Gwarancja 50
- Polski 50
- Magyar 51
- Szerszàmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 51
- A sôvénynyîroval kapcsolatos biztonsâgi figyelmeztetések 52
- A vezeték nélküli sôvénynyîrôval kapcsolatos ôvintézkedések 52
- Magyar 52
- Az akkumulâtorral és a tòltóvel kapcsolatos óvintézkedések 53
- Figyelmeztetés a lîtiumion akkumulâtorral kapcsolatosan 53
- Magyar 53
- Alkalmazâsok 54
- Az akkumulâtor kivétele behelyezése 54
- Magyar 54
- Müszaki adatok 54
- Opcionâlis tartozékok külön beszerezhetôk 54
- Standard tartozékok 54
- Tôltés 54
- Magyar 55
- A mükódés leírása 56
- Magyar 56
- A kés cseréje 57
- A készülék használata 57
- Magyar 57
- Hibaelhárítás 58
- Karbantartás s ellenorzés 58
- Magyar 58
- Magyar 59
- Garancia 60
- Magyar 60
- Cestina 61
- Obecná varovàni tykající se bezpecnosti el prístroje 61
- Cestina 62
- Plotostrih bezpecnostni zàsady 62
- Zásady pro akumulátor a nabíjecku 62
- Zásady pro bezkabelovy plotostrih 62
- Cestina 63
- Parametry 63
- Upozornéni pro lithium ionové baterie 63
- Cestina 64
- Dalsì prìslusenstvi prodàvà se zvlàèt 64
- Nabìjenì 64
- Pouzitì 64
- Standardni prìslusenstvi 64
- Vyjmutì vyména akumulàtoru 64
- 1 zapojte napàjeci kabel nabijeèky do zàsuvky 65
- Cestina 65
- Jak zajistit delài trvanlivost akumulàtorù 65
- Nabljenl 65
- Napéti v pfipadé novych baterii apod ________________________ 65
- Odpojte nabijeèku od zdroje elektrického proudu 5 pevnè drzte nabijeèku a vytàhnéte akumulàtor poznàmka 65
- Tabulce 65
- Tabulce 3 65
- Tabulce 4 65
- Tabulka 65
- Tabulka 1 65
- Tabulka 4 65
- Vlozte akumulàtor do nabijeèky 65
- Cestina 66
- Popis funkcí 66
- Vÿménanoze 66
- Cestina 67
- Pouzití 67
- Údrzbaakontrola 67
- Brouseni noze obr 15 68
- Cestina 68
- Kdy nabrousit nuz 68
- Kontrola montaznich roubu 68
- Mazani noze 68
- Modifikace 68
- Odstraéování poruch 68
- Poznamka 68
- Seznam servisních polozek pozor 68
- Udrzba motoru 68
- Uskladnèni 68
- Õistèní vnèjà ho povrchu 68
- Cestina 69
- Cestina 70
- Záruka 70
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 71
- Türkte 71
- A elektrikli aleti vasifli bir kisi tarafmdan sadece ozdep 72
- A üniteyi sadece üretici tarafindan belirtilen parj 72
- Acabilir 72
- Akü ve sarj aletì le lgílí ònlemler 72
- Akülü aletin kullanimi ve bakimi 72
- Ataslardan madeni paralardan anahtarlardan 72
- Aygit kihfini takin 72
- Aynca bir doktora bapvurun aküden fiskiran su tahris veya yamklara neden olabilir 72
- B elektrikli aletleri sadece ozellikle belirtilen akü 72
- Baglanti olupturabilecek diger küpük metal 72
- C akü ünitesini kullamlmadigi zamanlarda 72
- Cihaziyla parj edin bir akü ünitesi tipi fin uygun oían bir sarj cihazi baska tipte bir akü ünitesiyle kullanildiginda yangin riski yaratabilir 72
- D yanhp kullanim kopullannda aküden sivi pikipi 72
- Elektrikli aleti yalnizca yalitilmip tutma 72
- Elektrikli aletin amaclanan kullanimlardan farkli 72
- G elektrikli aleti aksesuarlan uplan v b bu 72
- Hareket ederken kesilen maddeyi pikarmayin ve 72
- Islemler igin kullanilmasi tehlikeli bir duruma yol 72
- Kablolarla temas edebilir 72
- Kabloyu kesme bòlgesinden uzak tutun 72
- Kazasindan tutarak tapiyin pali budama aletini 72
- Kesilecek maddeyi tutmayin sikipan maddeyi 72
- Nesnelerden uzak tutun akü kutuplarinm kisa devre olmasi yamklara veya 72
- Olabilir temas etmekten kapinin kazayla siviya temas edilmesi durumunda suyla 72
- Pivilerden vidalardan veya terminaller arasinda 72
- Pocuklan vediger yeterli güce sahipolmayan kipileri 72
- Qali budama aletini kesici bipak durmup olarak 72
- Qìt budama gùvenlìk uyarilari 72
- Sahip olmayan kipilerin ulapamayacagi bir yerde 72
- Saklaym 72
- Sarjli qìt budama le lgílí ònlemler 72
- Servís 72
- Talimatlara uygun pekilde pahpma kopullanni ve 72
- Tapirken veya depoya kaldmrken her zaman kesici 72
- Temizlemeden once makineyi kapattiginizdan emin 72
- Türkge 72
- Uzak tutun kullamlmadigi zamanlarda aleti pocuk ve yeterli güce 72
- Viicudunuzu kesici bipaktan uzak tutun bipaklar 72
- Yangina neden olabilir 72
- Yapilacak ipi goz dnünde bulundurarak kullanin 72
- Yaralanma veya yangin riski yaratabilir 72
- Yedek parpa lar kullanarak tamir edilmesini saglayin bóylece elektrikli aletin güvenli kullanimi saglanacaktir 72
- Yiizeylerinden tutun punkù kesici bipak gizli 72
- Yikayin sivinin gozlere temas etmesi halinde 72
- Ónlem 72
- Üniteleriyle kullanin baska herhangi bir akü ünitesinin kullanilmasi 72
- Alete takin veya havalandirma delikleri örtülünceye 73
- Bagka teller koymayin 73
- Dikkat 73
- Dlkkat ch14dsl ch18dsl 73
- Elektrikli alet 73
- Kadar batarya kapagina emniyetli gekilde bastirarak 73
- Kesilmig pargalar giviler gelik tel bakir tel veya 73
- Kisa devreyi engellemek igin bataryayi elektrikli 73
- Lityum ion pille ilgili uyari 73
- Saklama muhafazasina elektriksel olarak iletken 73
- Saklayin sekil 4 ye bakin 73
- Sarj cihazi 73
- Tekník özellikler 73
- Türkçe 73
- 1 sarj cihazimn elektrik filini prize takin 74
- Bataryanin gikanlmasi 74
- Bataryanin q1karilmas1 takilmas1 74
- Bataryanin takilmasi 74
- Bataryayi sarj makinasina takin 74
- Sarj etme 74
- Sekil 1 2 74
- Sekil 5 74
- Standart aksesuarlar uygulamalar 74
- Tablo 1 74
- Tiìrkge 74
- Ìstege bagli aksesuarlar ayrica satilir 74
- 1 sarj cihazinin elektrik fiçini prize takin 75
- Bataryayi çarj makinasina takin 75
- I bataryalann ômrü nasil uzatihr 75
- Sarj cihazinin elektrik kablosunu prizden çekin 5 sarj cihazini sikica tutarak bataryayi çekerek çikann noï 75
- Sarj etme 75
- Tablo 2 75
- Tablo 3 75
- Tablo 4 75
- Türkçe 75
- Yen bataryada elektrik boçalmasiyla vb ilgili olarak 75
- Açma sekil7 76
- Bataryalann ômrü nasil uzatihr 76
- Bigagi gikann 76
- Biqagi degìstìrme 76
- Dlkkat 76
- Fonksìyon açiklamasi 76
- Kapatma sekil 7 76
- Kiçak kilifi sekil 8 76
- Konuma getirin sekil 13 76
- Krank milini elinizle döndürerek gekilde gösterilen 76
- Nasil kullanilir 76
- Sekil 10 76
- Sekil 11 76
- Sekil 12 76
- Sekil 9 76
- Türkçe 76
- Yeni bigagi hazirlama 76
- Yeni bigagi takin sekil 14 76
- Çarj cihazinin elektrik kablosunu prizden çekin 5 sarj cihazini sikica tutarak bataryayi çekerek çikann 76
- Bahge agaglanni budama 77
- Bakim ve ìnceleme 77
- Biçagi bileme sekil 15 77
- Biçagi yaglama 77
- Biçak ne zaman bilenir 77
- Montaj vidalannin incelenmesi 77
- Motorun bakimi 77
- Qitleri ve bahge agaglanni budama uyari 77
- Sekil 16 77
- Sekil 17 77
- Sekil 18 77
- Sürekli kullamm su resi 77
- Türkçe 77
- Çitleri budama 77
- Aletin difimn temizlenmesi 78
- Deâslklikler 78
- Muhafaza 78
- Servis parçalan listesi dlkkat 78
- Sorun gìderme 78
- Türkçe 78
- Dlkkat 79
- Garantí 79
- Hakkinda önemli not 79
- Havadan yayilan gürültü ve titregimle ilgili bilgiler 79
- Hitachi akülü el aletleri için batarya kullanimi 79
- Túrkçe 79
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice 80
- Romàna 80
- Avertizári de sigurantá privino motounealta pentru gard viu 81
- Màsuri de precautie privino motounealta fàrà fir pentru gard viu 81
- Romàna 81
- Màsuri de precautie pentru baterie si pentru ìncàrcàtor 82
- Precautii referitoare la acumulatorul litiu ion 82
- Romàna 82
- Accesorii optionale se vând separat 83
- Accesorii standard 83
- Romàna 83
- Scoaterea montarea acumulatorului 83
- Specificati 83
- Ìncàrcare_______________________________ 83
- 1 introduce in prizà stecàrul cablului de alimentare 84
- Al ìncàrcàtorului 84
- Cum márim durata de via á a acumulatorilor 84
- Introduce acumulatorul în încàrcàtor 84
- Precarie 84
- Referitor la nivelul de ìncàrcare al acumulatorilor noi etc 84
- Romàna 84
- Scoateti din prizà cablul de alimentare al incãrcãtorului 5 tineti term íncãrcãtorul çi scoateti acumulatorul 84
- Tabelul 84
- Tabelul 3 84
- Table 1 84
- Tabulka 2 84
- Descriere functionalã 85
- Romàna 85
- Modul de utilizare 86
- Romàna 86
- Înlocuirea lamei 86
- Remedierea problemelor 87
- Romàna 87
- Ìntretinere gl verificare 87
- Romàna 88
- Garantie 89
- Romàna 89
- Slovenscina 90
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 90
- Slovenscina 91
- Varnostna opozorila skarij za zivo mejo 91
- Varnostni ukrepi za baterijo in polnilec 91
- Varnostni ukrepi za brezzicne skarje za zivo mejo 91
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 92
- Slovenscina 92
- Specifikacije 92
- Odstranjevanje namescanje baterije 93
- Opcijski dodatki prodajani loceno 93
- Polnjenje 93
- Slovenscina 93
- Standardni dodatki uporabe 93
- Slovenscina 94
- Menjava rezila 95
- Opis delovanja 95
- Slovenscina 95
- Uporaba 95
- Slovenscina 96
- Vzdrzevanje in pregledi 96
- Odpravljanje motenj 97
- Slovenscina 97
- Garancua 98
- Slovenscina 98
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 99
- Русский 99
- Правила техники безопасности при эксплуатации секатора для подрезки живой изгороди 100
- Русский 100
- За рукоятку с выключенным полотном при 101
- Меры безопасности при эксплуатации аккумуляторного секатора для живой изгороди 101
- Меры предосторожности при обращении с аккумулятором и зарядным устройством 101
- Меры предосторожности при обращении с ионно литиевой аккумуляторной батареей 101
- Переносите инструмент для подрезки кустарника 101
- Подрезки кустарника обязательно 101
- Резания 101
- Русский 101
- Транспортировке или хранении инструмента для 101
- Устанавливайте чехол на режущий узел при 101
- Шнур должен находиться в стороне от области 101
- Батарею в электроинструмент или при 102
- Во избежание короткого замыкания установите 102
- Её в упаковке см рис 4 102
- Зарядное устройство 102
- Не храните проводящую стружку гвозди 102
- Осторожно 102
- Отсутствии вентиляционных отверстий храните 102
- Предупреждение 102
- Предупреждение сн14озь сн18озц 102
- Русский 102
- Стальную или другую проволоку в одной 102
- Технические характеристики 102
- Упаковке с инструментом 102
- Электроинструмент 102
- 1 подсоедините шнур питания зарядного 103
- Вставьте батарею в зарядное устройство 103
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 103
- Зарядка 103
- Области применения 103
- Осторожно 103
- Рис 2 и 5 103
- Русский 103
- См рис 1 2 103
- См таблицу 1 103
- Снятие батареи 103
- Снятие установка батареи 103
- Стандартные принадлежности 103
- Таблице 1 103
- Установка батареи 103
- Устройства к сетевой розетке 103
- Вытащите батарею 104
- Как продлить срок службы батарей 104
- Крепко возьмитесь за зарядное устройство и 104
- Осторожно 104
- От сетевой розетки 104
- Относительно электрического разряда в случае с новыми батареями и т п 104
- Отсоедините шнур питания зарядного устройства 104
- Примечание 104
- Русский 104
- Таблица 104
- Таблица 1 104
- Таблице 104
- Таблице 2 104
- Таблице 3 104
- 1 подсоедините шнур питания зарядного 105
- I как продлить срок службы батарей 105
- В таблице 2 105
- Вставьте батарею в зарядное устройство 105
- Вытащите батарею 105
- Зарядка 105
- Крепко возьмитесь за зарядное устройство и 105
- Осторожно 105
- От сетевой розетки 105
- Отсоедините шнур питания зарядного устройства 105
- Примечание 105
- Рис 3 105
- Русский 105
- Таблица 4 105
- Таблице 3 105
- Устройства к сетевой розетке 105
- Включение рис 7 106
- Выключение рис 7 106
- Замена полотна 106
- Обрезка живой изгороди и садовых деревьев осторожно 106
- Осторожно 106
- Переместите его в положение показанное на 106
- Поверните рукой кулачок пусковой рукоятки и 106
- Подготовка нового полотна 106
- Практическое применение 106
- Предупреждение 106
- Примечание 106
- Присоедините новое полотно рис 14 106
- Рис 10 106
- Рис 11 106
- Рис 12 106
- Рис 9 106
- Рисунке рис 13 106
- Русский 106
- Снимите полотно 106
- Техническое описание 106
- Чехол полотна рис 8 106
- Время непрерывной работы 107
- Заточка полотна рис 15 107
- Наружная очистка 107
- Обрезка живой изгороди 107
- Обрезка садовых деревьев 107
- Обслуживание двигателя 107
- Осмотр крепежных винтов 107
- Предупреждение 107
- Примечание 107
- Рис 107
- Рис 16 107
- Рис 17 107
- Рис 18 107
- Русский 107
- Смазка полотна 107
- Сроки заточки полотна 107
- Техническое обслуживание и осмотр 107
- Хранение 107
- Замечание 108
- Неполадки и способ их устранения 108
- Порядок записей по техобслуживанию осторожно 108
- Русский 108
- Примечание 109
- Русский 109
- Беспроводных электроинструментов hitachi 110
- Важная информация о батареях для 110
- Вибрации 110
- Гарантия 110
- Информация касающаяся создаваемого шума и 110
- Предупреждение 110
- Примечание 110
- Русский 110
- Ch14dl ch18dl 111
- Ch14dsl ch18dsl 112
- English 113
- Garancia bizonylat гарантийный сертификат 113
- Garantieschein garanti sertifikasi 113
- Guarantee certificate zârucni ust 113
- Gwarancja garancijsko potrdilo 113
- Niltonoihtiko erryhshs certificat de garantie 113
- Hitachi 114
- Hitachi power tools czech s r o 115
- Hitachi power tools hungary kft 115
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 115
- Hitachi power tools polska sp z o o 115
- Hitachi power tools romania 115
- Hitachi power tools österreich gmbh 115
- Cestina j prohláseni o shqdé s ce 116
- Code no c99191291 g 116
- Eaarivikò i ek днлоен enapmonizmoy 116
- English 116
- Hitachi koki co ltd 116
- Hitachi koki europe ltd 116
- Hitachi power tools europe gmbh 116
- Magyar eu megfelelõségi nyilatkozat 116
- Polski i deklaracja zgodnosci z ec 116
- Printed in china 116
- Românà declaratie de conformitate ce 116
- Sbvenscina ec deklaracija 0 skladnosti 116
- Tûrkçe ab uygunluk beyani 116
- Лмерэньй ypoæfb нанести звука 79 cfi ch140sixh 140 83 cb сн18dslch 180_ 116
Похожие устройства
- БЕРТА 530 Инструкция по эксплуатации
- БЕРТА 555 Инструкция по эксплуатации
- TEGERA 90035 Инструкция по эксплуатации
- TEGERA 25 Инструкция по эксплуатации
- TEGERA 17 Инструкция по эксплуатации
- Gardena THS Li-18/42 Инструкция по эксплуатации
- Haier ES100V-A3 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PST 900 PEL Compact (0.603.3A0.220) Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedCut 18 Set (0.603.3D5.101) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PFS 3000-2 (0.603.207.100) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna TF 230 (9673167-01) Инструкция по эксплуатации
- Military CD18Li Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 450E II (9671569-75) Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT3818 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT2512 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT4520 Инструкция по эксплуатации
- Кедр К-202 8004488 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ТДП-20000, БЕЗ ТЕРМОРЕГУЛЯТОРА Инструкция по эксплуатации
- Stalex PBB 1270/3SH Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGS 18 LTX 216 (619001850) Инструкция по эксплуатации
English Original instructions GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS A WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warningsand instructions in electric shock fire and or serious injury may result Save all warnings and instructions for future reference The term power tool in the warnings refers to your mains operated fcorded power tool or battery operated cordless power tool 1 Work area safety a Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents b Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes c Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control 2 Electrical safety a Power tool plugs must match the outlet Never modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock d Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock e When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock f If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a residual current device RCD protected supply Use of an RCD reduces the risk of electric shock 3 Personal safety a Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury b Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries 7 c Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes Jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collection can reduce dust related hazards 4 Power tool use and care a Do not force the power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the Job better and safer at the rate for which it was designed b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired c Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools f Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control g Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation