Rems 590021 [10/40] Spa nld
![Rems 590021 [10/40] Spa nld](/views2/1392108/page10/bga.png)
spa nld
Ayuda: Apretar la válvula de retroceso (10) con la mano. Añadir aceite
hidráulico(g.3).Abrirlaválvuladeretroceso(10)ymoverla
palanca repetidamente hacia arriba y hacia abajo, hasta que el
aire haya sido expulsado.
5.2. Avería: No se puede realizar una curvatura completa de 90°.
Causa: Aceitehidráulicoinsucienteenelsistema.Posiciónincorrectade
las ruedas-guía (6) entre los soportes para las ruedas-guía (1 y 2).
Ayuda: Añadiraceitehidráulico(g.3).Comprobarlaposicióndelas
ruedas-guía (6).
6. Eliminación
Antes de proceder a la eliminación de la curvadora REMS Python se deberá
expulsar el aceite hidráulico y desechar conforme a la normativa legal.
7. Garantía del fabricante
El periodo de garantía es de 12 meses a partir de la entrega del producto nuevo
al primer usuario. Se debe acreditar el momento de entrega enviando los
recibos originales de compra, los cuales deben incluir la fecha de adquisición
y la denominación del producto. Todos los fallos de funcionamiento que surjan
dentro del periodo de garantía y que obedezcan a fallos de fabricación o
material probados, se repararán de forma gratuita. La reparación de las caren-
cias no supone una prolongación ni renovación del período de garantía del
producto. Los daños derivados de un desgaste natural, manejo indebido o uso
abusivo, no observación de las normas de uso, utilización de materiales
inadecuados,sobreesfuerzo,utilizaciónparaunanalidaddistinta,intervención
por cuenta propia o ajena u otras causas que no sean responsabilidad de
REMS quedarán excluidas de la garantía.
Los servicios de garantía únicamente pueden ser prestados por un taller de
servicio REMS concertado. Las exigencias de garantía sólo se reconocerán
cuando el producto sea entregado a un taller de servicio REMS concertado
sin manipulación previa y sin desmontar. Los productos y elementos recam-
biados pasan a formar parte de la propiedad de la empresa REMS.
El usuario corre con los gastos de envío y reenvío.
Esta garantía no minora los derechos legales del usuario, en especial la
exigencia de garantía al vendedor por carencias. Esta garantía del fabricante
es válida únicamente para productos nuevos adquiridos y utilizados en la Unión
Europea, Noruega o Suiza.
Esta garantía está sujeta al derecho alemán, con la exclusión del Convención
de las Naciones Unidas sobre contratos para la venta internacional de merca-
derías (CSIG).
8. Catálogos de piezas
Consulte los catálogos de piezas en la página www.rems.de→Descargas→
Lista de piezas.
Vertaling van de originele handleiding
Algemene veiligheidsinstructies
VOORZICHTIG
Lees deze instructies vóór u het gereedschap in gebruik neemt en neem ze vervol-
gens in acht.
Bij het gebruik van gereedschap dienen ter bescherming tegen verwondingen de
algemene veiligheidsinstructies in acht te worden genomen.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor latere raadpleging.
Gebruik het gereedschap uitsluitend in overeenstemming met het beoogde gebruik
en met inachtneming van de algemene veiligheids- en ongevalpreventievoorschriften.
1) Houd uw werkplek ordelijk
Wanorde op de werkplek kan tot ongevallen leiden.
2) Gebruik het juiste gereedschap
Gebruik voor zwaar werk geen gereedschap met zwak vermogen.
Gebruik het gereedschap niet voor toepassingen waarvoor het niet bedoeld is.
3) Controleer het gereedschap op eventuele beschadigingen
Voor elk gebruik van het gereedschap dienen licht beschadigde onderdelen
zorgvuldig te worden onderzocht op hun vlekkeloze en correcte werking in
overeenstemming met de bepalingen. Controleer of de beweeglijke onderdelen
vlekkeloos functioneren en niet klemmen of beschadigd zijn. Alle onderdelen
moeten correct gemonteerd zijn en aan alle voorwaarden voldoen, om het
vlekkeloze bedrijf van het gereedschap te garanderen. Beschadigde onderdelen
moeten vakkundig door een erkende vakman worden gerepareerd of vervangen,
tenzij in de gebruiksaanwijzing anders is aangegeven.
4) Wees aandachtig
Let op wat u doet. Werk met verstand.
5) Overbelast uw gereedschap niet
U werkt beter en veiliger in aangegeven werkbereik.
Vervang versleten gereedschap tijdig.
6) Draag geschikte werkkleding
Draag geen wijde kleding of sieraden, die door bewegende onderdelen kunnen
worden gegrepen. Bij werkzaamheden in de openlucht zijn rubberen hand-
schoenen en schoenen met antislipzolen aan te bevelen. Draag bij lang haar
een haarnet.
7) Gebruik beschermingsmiddelen
Draag een veiligheidsbril.
Draag veiligheidshandschoenen.
8) Vermijd een abnormale lichaamshouding
Zorg ervoor dat u stabiel staat en te allen tijde uw evenwicht kunt bewaren.
9) Onderhoud uw gereedschap zorgvuldig
Houdt de gereedschappen schoon, om beter en veiliger te kunnen werken.
Volg de onderhoudsvoorschriften en aanwijzingen op. Houd handgrepen droog
en vrij van vet en olie.
10) Houd rekening met milieu-invloeden
Stel uw gereedschap niet aan regen bloot.
Zorg voor een goede verlichting.
11) Houd andere personen op een afstand
Laat andere personen niet aan uw gereedschap komen. Houd andere personen
en met name kinderen uit de buurt van uw werkplek.
12) Gebruik voor uw eigen veiligheid en voor de correcte werking van het
gereedschap alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen.
Het gebruik van andere werktuigen en accessoires kan tot verwondingsgevaar
voor u leiden.
13) Laat uw gereedschap door een erkend vakman repareren
Dit gereedschap voldoet aan de desbetreffende veiligheidsbepalingen. Repa-
ratiewerkzaamheden mogen alleen door een erkend vakman of opgeleid persoon
worden uitgevoerd met behulp van originele reserveonderdelen, anders kan
voor de gebruiker het risico van ongevallen ontstaan. Elke eigenmachtige
verandering aan het gereedschap is vanwege veiligheidsredenen verboden.
Speciale veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Bij het buigen niet tussen buis en buigsegment komen. Pletgevaar!
Beoogd gebruik
WAARSCHUWING
REMS Python voor koud drukbuigen van buizen t/m 90° gebruiken.
Alle andere toepassingen zijn niet doelgericht en daarom niet toegestaan.
Fig. 1 – 3
1 Glijrollendrager onder
2 Glijrollendrager boven
3 Buigaandrijving
4 Bout
5 Borgveer
6 Glijrollen
7 Buigsegment
8 Aandrukhendel
9 Schroefsluiting
10 Terugloopventiel
11 Hoekmarkering
12 Markering voor maatnauwkeurig
buigen
13 Voet
14 Schaalverdeling
Содержание
- Rems python 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Betrieb 3
- Deu deu 3
- Inbetriebnahme 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Spezielle sicherheitshinweise 3
- Technische daten 3
- Deu eng 4
- Entsorgung 4
- General safety instructions 4
- Hersteller garantie 4
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 4
- Specific safety instructions 4
- Teileverzeichnisse 4
- Translation of the original instruction manual 4
- Verhalten bei störungen 4
- Wartung 4
- Commissioning 5
- Disposal 5
- Eng eng 5
- Maintenance 5
- Manufacturer s warranty 5
- Operation 5
- Spare parts lists 5
- Technical data 5
- Troubleshooting 5
- Caractéristiques techniques 6
- Consignes générales de sécurité 6
- Consignes particulières de sécurité 6
- Fonctionnement 6
- Fra fra 6
- Maintenance 6
- Mise en service 6
- Traduction de la notice d utilisation originale 6
- Avvertimenti generali 7
- Avvertimenti particolari 7
- Défauts 7
- Elimination en fin de vie 7
- Fra ita 7
- Garantie du fabricant 7
- Listes de pièces 7
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 7
- Dati tecnici 8
- Disturbi 8
- Elenchi dei pezzi 8
- Garanzia del produttore 8
- Ita ita 8
- Manutenzione 8
- Messa in funzione 8
- Smaltimento 8
- Utilizzo 8
- Averías 9
- Datos técnicos 9
- Funcionamiento 9
- Indicaciones especiales de seguridad 9
- Indicaciones generales de seguridad 9
- Mantenimiento 9
- Puesta en funcionamiento 9
- Spa spa 9
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 9
- Algemene veiligheidsinstructies 10
- Catálogos de piezas 10
- Eliminación 10
- Garantía del fabricante 10
- Spa nld 10
- Speciale veiligheidsinstructies 10
- Vertaling van de originele handleiding 10
- Fabrieksgarantie 11
- Ingebruikname 11
- Nld nld 11
- Onderdelenlijsten 11
- Onderhoud 11
- Storingen 11
- Technische gegevens 11
- Verwijdering 11
- Werking 11
- Allmänna säkerhetsanvisningar 12
- Idrifttagning 12
- Störningar 12
- Swe swe 12
- Särskilda säkerhetsanvisningar 12
- Tekniska data 12
- Underhåll 12
- Översättning av originalbruksanvisningen 12
- Avyttring 13
- Dellistor 13
- Generelle sikkerhetsinstrukser 13
- Idriftsetting 13
- Oversettelse av original bruksanvisning 13
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 13
- Swe nno nno 13
- Tekniske data 13
- Tillverkare garanti 13
- Avfallsbehandling 14
- Delelister 14
- Generelle sikkerhedsanvisninger 14
- Nno dan 14
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 14
- Produsents garantibestemmelser 14
- Specielle sikkerhedshenvisninger 14
- Vedlikehold 14
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 15
- Bortskaffelse 15
- Dan dan fin 15
- Ibrugtagning 15
- Producent garanti 15
- Reservedelsliste 15
- Tekniske data 15
- Vedligeholdelse 15
- Yleiset turvallisuusohjeet 15
- Erityiset turvallisuusohjeet 16
- Fin fin 16
- Huolto 16
- Häiriöt 16
- Jätehuolto 16
- Käyttö 16
- Käyttöönotto 16
- Tekniset tiedot 16
- Valmistajan takuu 16
- Varaosaluettelot 16
- Colocação em funcionamento 17
- Dados técnicos 17
- Funcionamento 17
- Indicações de segurança especiais 17
- Indicações de segurança gerais 17
- Por por 17
- Tradução do manual de instruções original 17
- Avarias 18
- Eliminação 18
- Garantia do fabricante 18
- Listas de peças 18
- Manutenção 18
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 18
- Por pol 18
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 18
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 18
- Dane techniczne 19
- Eksploatacja 19
- Gwarancja producenta 19
- Konserwacja 19
- Pol pol 19
- Uruchomienie 19
- Usterki 19
- Usuwanie odpadów 19
- Wykaz części 19
- Ces ces 20
- Poruchy 20
- Provoz 20
- Překlad originálu návodu k použití 20
- Speciální bezpečnostní upozornění 20
- Technické údaje 20
- Uvedení do provozu 20
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 20
- Údržba 20
- Ces slk 21
- Odstranění do odpadu 21
- Preklad originálu návodu na obsluhu 21
- Seznamy dílů 21
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 21
- Záruka výrobce 21
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 21
- Likvidácia 22
- Poruchy 22
- Prevádzka 22
- Slk slk 22
- Technické údaje 22
- Uvedenie do prevádzky 22
- Zoznam dielov 22
- Záruka výrobcu 22
- Údržba 22
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 23
- Hun hun 23
- Karbantartás 23
- Különleges biztonsági előírások 23
- Műszaki adatok 23
- Általános biztonsági előírások 23
- Üzembe helyezés 23
- Üzemeltetés 23
- Üzemzavarok 23
- Gyártói garancia 24
- Hulladékkezelés 24
- Hun hrv srp 24
- Opći sigurnosni naputci 24
- Posebni sigurnosni naputci 24
- Prijevod izvornih uputa za rad 24
- Tartozékok jegyzéke 24
- Hrv srp hrv srp 25
- Jamstvo proizvođača 25
- Održavanje 25
- Popisi rezervnih dijelova 25
- Puštanje u rad 25
- Smetnje 25
- Tehnički podaci 25
- Zbrinjavanje u otpad 25
- Delovanje 26
- Motnje 26
- Posebna varnostna navodila 26
- Prevod originalnega navodila za uporabo 26
- Slv slv 26
- Splošna varnostna navodila 26
- Tehnični podatki 26
- Vzdrževanje 26
- Garancija proizjalca 27
- Instrucţiuni generale de siguranţă 27
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 27
- Odstranitev odpadkov 27
- Seznami nadomestnih delov 27
- Slv ron 27
- Traducere manual de utilizare original 27
- Catalog de piese de schimb 28
- Date tehnice 28
- Defecţiuni 28
- Garanţia producătorului 28
- Mod de utilizare 28
- Punerea în funcţiune 28
- Reciclarea 28
- Ron ron 28
- Întreţinerea 28
- Rus rus 29
- Ввод в эксплуатацию 29
- Общие указания по технике безопасности 29
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 29
- Работа 29
- Специальные указания по технике безопасности 29
- Технические данные 29
- Rus ell 30
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 30
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 30
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 30
- Гарантийные условия изготовителя 30
- Неполадки 30
- Перечень деталей 30
- Техобслуживание 30
- Утилизация 30
- Ell ell 31
- Βλάβες 31
- Διάθεση 31
- Εγγύηση κατασκευαστή 31
- Θέση σε λειτουργία 31
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 31
- Λειτουργία 31
- Συντήρηση 31
- Τεχνικά στοιχεία 31
- Arızalar 32
- Genel güvenlik uyarıları 32
- Kullanım 32
- Kullanıma alma 32
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 32
- Periyodik bakım 32
- Teknik veriler 32
- Tur tur 32
- Özel güvenlik uyarıları 32
- Parça listeleri 33
- Tur bul 33
- Üretici garantisi 33
- Общи указания за безопасност 33
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 33
- Специални указания за безопасност 33
- Bul bul 34
- Гаранционни условия 34
- Експлоатация 34
- Поведение при повреди 34
- Пускане в експлоатация 34
- Рециклиране 34
- Списък на частите 34
- Технически данни 34
- Техническо обслужване 34
- Bendrieji saugos nurodymai 35
- Gedimai 35
- Lit lit 35
- Naudojimas 35
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 35
- Paruošimas eksploatuoti 35
- Specialūs saugos nurodymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Techninė priežiūra 35
- Dalių sąrašas 36
- Garantinės gamintojo sąlygos 36
- Lit lav 36
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 36
- Speciālie drošības norādījumi 36
- Utilizavimas 36
- Vispārīgie drošības norādījumi 36
- Detaļu saraksti 37
- Lav lav 37
- Pieņemšana ekspluatācijā 37
- Ražotāja garantija 37
- Tehniskie parametri 37
- Tehniskā apkope 37
- Traucējumu novēršana 37
- Utilizācija 37
- Est est 38
- Hooldus 38
- Häired 38
- Kasutamine 38
- Kasutuselevõtmine 38
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 38
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 38
- Tehnilised andmed 38
- Üldised ohutusnõuded 38
- Est est 39
- Jäätmete kõrvaldamine 39
- Osade kataloog 39
- Tootja garantii 39
Похожие устройства
- Roca VICTORIA NORD ZRU9302627 Инструкция по эксплуатации
- Roca VICTORIA NORD ZRU9000024 Инструкция по эксплуатации
- Roca VICTORIA ZRU8013920 Инструкция по эксплуатации
- Roca VICTORIA 337390000 Инструкция по эксплуатации
- Daire TR-TA2 (16 A) Инструкция по эксплуатации
- Roca GAP 806472004 Инструкция по эксплуатации
- Roca VICTORIA ZRU8013900 Инструкция по эксплуатации
- Roca GAP Clean Rim 801732004 Инструкция по эксплуатации
- Roca GAP 801472004 Инструкция по эксплуатации
- Roca GAP 357475000 Инструкция по эксплуатации
- Denzel GE 4000 Инструкция по эксплуатации
- Aurora SPACE-YARD 1350 D Инструкция по эксплуатации
- Aurora AMP 100 С Инструкция по эксплуатации
- Aurora AMP 80 С Инструкция по эксплуатации
- Aurora AMP 50 С LIGHT Инструкция по эксплуатации
- Aurora AGP 1100-25 JET Инструкция по эксплуатации
- RGK C-24 С ПОВЕРКОЙ Инструкция по эксплуатации
- Ada COSMO 40 Инструкция по эксплуатации
- Aurora A-2058 brush Инструкция по эксплуатации
- Aurora AMP 50 С Инструкция по эксплуатации