Bosch GBL 18V-120 без акк. (0.601.9F5.100) [9/145] English
![Bosch GBL 18V-120 без акк. (0.601.9F5.100) [9/145] English](/views2/1368469/page9/bg9.png)
English | 9
Bosch Power Tools 1 609 92A 1AC | (23.11.15)
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun-
gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benut-
zer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert wer-
den.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti-
on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kenn-
zeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des
Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen wer-
den.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt
ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak-
ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale
Vorschriften.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackun-
gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in
den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2012/19/EU müssen nicht mehr ge-
brauchsfähige Elektrowerkzeuge und ge-
mäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder ver-
brauchte Akkus/Batterien getrennt gesam-
melt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zuge-
führt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt
abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ab-
schnitt „Transport“, Seite 9.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal inju-
ries.
WARNING
OBJ_BUCH-2543-001.book Page 9 Monday, November 23, 2015 3:00 PM
Содержание
- Gbl 18v 120 professional 1
- Gbl 18v 120 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 5
- Deutsch 5
- Sicherheitshinweise 5
- Warnung 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Produkt und leistungsbeschreibung 6
- Sicherheitshinweise für akkubetriebene gebläse 6
- Abgebildete komponenten 7
- Akku laden 7
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Montage 7
- Technische daten 7
- Arbeitshinweise 8
- Betrieb 8
- Gebläsezubehör montieren siehe bilder b1 b3 8
- Inbetriebnahme 8
- Kundendienst und anwendungsberatung 8
- Wartung und reinigung 8
- Wartung und service 8
- English 9
- Entsorgung 9
- General power tool safety warnings 9
- Safety notes 9
- Transport 9
- Warning 9
- Safety warnings for cordless blowers 10
- Assembly 11
- Battery charging 11
- Intended use 11
- Noise vibration information 11
- Product description and specifica tions 11
- Product features 11
- Technical data 11
- After sales service and application service 12
- Maintenance and cleaning 12
- Maintenance and service 12
- Mounting the blower accessories see figures b1 b3 12
- Operation 12
- Starting operation 12
- Working advice 12
- Avertissement 13
- Avertissements de sécurité 13
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 13
- Disposal 13
- Français 13
- Transport 13
- Consignes de sécurité pour le souffleur sans fil 15
- Description et performances du pro duit 15
- Eléments de l appareil 15
- Utilisation conforme 15
- Caractéristiques techniques 16
- Chargement de l accu 16
- Montage 16
- Montage des accessoires du souffleur voir figures b1 b3 16
- Niveau sonore et vibrations 16
- Entretien et service après vente 17
- Instructions d utilisation 17
- Mise en marche 17
- Mise en service 17
- Nettoyage et entretien 17
- Service après vente et assistance 17
- Transport 17
- Advertencia 18
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 18
- Español 18
- Instrucciones de seguridad 18
- Élimination des déchets 18
- Instrucciones de seguridad para sopladores ac cionados por acumulador 19
- Componentes principales 20
- Datos técnicos 20
- Descripción y prestaciones del pro ducto 20
- Información sobre ruidos y vibraciones 20
- Utilización reglamentaria 20
- Carga del acumulador 21
- Montaje 21
- Montar el accesorio del soplador ver figuras b1 b3 21
- Operación 21
- Puesta en marcha 21
- Eliminación 22
- Instrucciones para la operación 22
- Mantenimiento y limpieza 22
- Mantenimiento y servicio 22
- Servicio técnico y atención al cliente 22
- Transporte 22
- Atenção 23
- Indicações de segurança 23
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas elétricas 23
- Português 23
- Instruções de segurança para sopradores sem fio 24
- Componentes ilustrados 25
- Dados técnicos 25
- Descrição do produto e da potência 25
- Informação sobre ruídos vibrações 25
- Utilização conforme as disposições 25
- Carregar o acumulador 26
- Colocação em funcionamento 26
- Funcionamento 26
- Indicações de trabalho 26
- Manutenção e limpeza 26
- Manutenção e serviço 26
- Montagem 26
- Montar o acessório do soprador veja figuras b1 b3 26
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 26
- Avvertenza 27
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensi li 27
- Eliminação 27
- Italiano 27
- Norme di sicurezza 27
- Transporte 27
- Avvertenze di sicurezza per soffiatori a batteria 29
- Componenti illustrati 29
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 29
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 29
- Uso conforme alle norme 29
- Caricare la batteria 30
- Dati tecnici 30
- Montaggio 30
- Montaggio degli accessori del soffiatore vedi figure b1 b3 30
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 31
- Indicazioni operative 31
- Manutenzione e pulizia 31
- Manutenzione ed assistenza 31
- Messa in funzione 31
- Smaltimento 31
- Trasporto 31
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 32
- Nederlands 32
- Veiligheidsvoorschriften 32
- Waarschuwing 32
- Veiligheidsvoorschriften voor accublazers 33
- Afgebeelde componenten 34
- Gebruik volgens bestemming 34
- Informatie over geluid en trillingen 34
- Product en vermogensbeschrijving 34
- Technische gegevens 34
- Accu opladen 35
- Blazeraccessoires bevestigen zie afbeeldingen b1 b3 35
- Gebruik 35
- Ingebruikneming 35
- Klantenservice en gebruiksadviezen 35
- Montage 35
- Onderhoud en reiniging 35
- Onderhoud en service 35
- Tips voor de werkzaamheden 35
- Advarsel 36
- Afvalverwijdering 36
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 36
- Sikkerhedsinstrukser 36
- Vervoer 36
- Sikkerhedsanvisninger vedrørende batteridrev ne blæsere 37
- Beregnet anvendelse 38
- Beskrivelse af produkt og ydelse 38
- Illustrerede komponenter 38
- Støj vibrationsinformation 38
- Tekniske data 38
- Arbejdsvejledning 39
- Ibrugtagning 39
- Kundeservice og brugerrådgivning 39
- Montering 39
- Montering af blæsertilbehør se fig b1 b3 39
- Opladning af akku 39
- Vedligeholdelse og rengøring 39
- Vedligeholdelse og service 39
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 40
- Bortskaffelse 40
- Svenska 40
- Säkerhetsanvisningar 40
- Transport 40
- Varning 40
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 41
- Säkerhetsanvisningar för batteridrivna fläktar 41
- Ändamålsenlig användning 41
- Batteriets laddning 42
- Buller vibrationsdata 42
- Illustrerade komponenter 42
- Montage 42
- Tekniska data 42
- Arbetsanvisningar 43
- Avfallshantering 43
- Driftstart 43
- Kundtjänst och användarrådgivning 43
- Montera fläkttillbehör se bilderna b1 b3 43
- Transport 43
- Underhåll och rengöring 43
- Underhåll och service 43
- Advarsel 44
- Generelle advarsler for elektroverktøy 44
- Sikkerhetsinformasjon 44
- Formålsmessig bruk 45
- Illustrerte komponenter 45
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 45
- Sikkerhetsanvisninger for batteridrevne blåsere 45
- Støy vibrasjonsinformasjon 45
- Igangsetting 46
- Montere blåsertilbehør se bildene b1 b3 46
- Montering 46
- Opplading av batteriet 46
- Tekniske data 46
- Arbeidshenvisninger 47
- Deponering 47
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 47
- Service og vedlikehold 47
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 47
- Transport 47
- Turvallisuusohjeita 47
- Varoitus 47
- Vedlikehold og rengjøring 47
- Akkupuhaltimen turvallisuusohjeet 49
- Kuvassa olevat osat 49
- Melu tärinätiedot 49
- Määräyksenmukainen käyttö 49
- Tekniset tiedot 49
- Tuotekuvaus 49
- Akun lataus 50
- Asennus 50
- Käyttö 50
- Käyttöönotto 50
- Puhallintarvikkeen asentaminen katso kuvat b1 b3 50
- Työskentelyohjeita 50
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 51
- Hoito ja huolto 51
- Huolto ja puhdistus 51
- Hävitys 51
- Kuljetus 51
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 51
- Ελληνικά 51
- Υποδείξεις ασφαλείας 51
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 53
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 53
- Υποδείξεις ασφαλείας για φυσητήρες μπαταρίας 53
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 53
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 54
- Συναρμολόγηση 54
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 54
- Φόρτιση μπαταρίας 54
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 55
- Απόσυρση 55
- Εκκίνηση 55
- Λειτουργία 55
- Μεταφορά 55
- Συναρμολόγηση των εξαρτημάτων του φυσητήρα βλέπε εικόνες b1 b3 55
- Συντήρηση και service 55
- Συντήρηση και καθαρισμός 55
- Υποδείξεις εργασίας 55
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 56
- Güvenlik talimatı 56
- Türkçe 56
- Akülü üfleyiciler için güvenlik talimatı 57
- Usulüne uygun kullanım 57
- Ürün ve işlev tanımı 57
- Akünün şarjı 58
- Gürültü titreşim bilgisi 58
- Montaj 58
- Teknik veriler 58
- Üfleyici aksesuarının takılması bakınız şekiller b1 b3 58
- Şekli gösterilen elemanlar 58
- Bakım ve servis 59
- Bakım ve temizlik 59
- I şletim 59
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 59
- Çalıştırma 59
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 59
- Nakliye 60
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 60
- Ostrzezenie 60
- Polski 60
- Tasfiye 60
- Wskazówki bezpieczeństwa 60
- Opis urządzenia i jego zastosowania 62
- Przedstawione graficznie komponenty 62
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 62
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z dmuchawami akumulatorowymi 62
- Dane techniczne 63
- Informacja na temat hałasu i wibracji 63
- Montaż 63
- Montaż osprzętu zob rys b1 b3 63
- Ładowanie akumulatora 63
- Konserwacja i czyszczenie 64
- Konserwacja i serwis 64
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 64
- Transport 64
- Uruchamianie 64
- Usuwanie odpadów 64
- Wskazówki dotyczące pracy 64
- Bezpečnostní upozornění 65
- Varování 65
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 65
- Česky 65
- Bezpečnostní upozornění pro akumulátorové ofu kovací pistole 66
- Popis výrobku a specifikací 66
- Určené použití 66
- Informace o hluku a vibracích 67
- Montáž 67
- Nabíjení akumulátoru 67
- Technická data 67
- Zobrazené komponenty 67
- Montáž příslušenství ofukovací pistole viz obrázky b1 b3 68
- Pracovní pokyny 68
- Provoz 68
- Přeprava 68
- Uvedení do provozu 68
- Zpracování odpadů 68
- Zákaznická a poradenská služba 68
- Údržba a servis 68
- Údržba a čištění 68
- Bezpečnostné pokyny 69
- Slovensky 69
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 69
- Bezpečnostné pokyny pre akumulátorové dú chadlo 70
- Informácia o hlučnosti vibráciách 71
- Popis produktu a výkonu 71
- Používanie podľa určenia 71
- Technické údaje 71
- Vyobrazené komponenty 71
- Montáž 72
- Montáž príslušenstva dúchadla pozri obrázky b1 b3 72
- Nabíjanie akumulátorov 72
- Pokyny na používanie 72
- Prevádzka 72
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 72
- Uvedenie do prevádzky 72
- Údržba a servis 72
- Údržba a čistenie 72
- Biztonsági előírások 73
- Figyelmeztetés 73
- Likvidácia 73
- Magyar 73
- Transport 73
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 73
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 75
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 75
- Biztonsági előírások az akkumulátoros légfúvó hoz 75
- Rendeltetésszerű használat 75
- Zaj és vibráció értékek 75
- A légfúvó tartozékok felszerelése lásd a b1 b3 ábrát 76
- Az akkumulátor feltöltése 76
- Műszaki adatok 76
- Összeszerelés 76
- Hulladékkezelés 77
- Karbantartás és szerviz 77
- Karbantartás és tisztítás 77
- Munkavégzési tanácsok 77
- Szállítás 77
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 77
- Üzembe helyezés 77
- Üzemeltetés 77
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 78
- Русский 78
- Указания по безопасности 78
- Данные по шуму и вибрации 80
- Изображенные составные части 80
- Описание продукта и услуг 80
- Применение по назначению 80
- Указания по технике безопасности для аккуму ляторных воздуходувок 80
- Зарядка аккумулятора 81
- Сборка 81
- Технические данные 81
- Включение электроинструмента 82
- Монтаж принадлежностей для сдувания см рис b1 b3 82
- Работа с инструментом 82
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 82
- Техобслуживание и очистка 82
- Техобслуживание и сервис 82
- Указания по применению 82
- Транспортировка 83
- Утилизация 83
- Вказівки з техніки безпеки 84
- Загальні застереження для електроприладів 84
- Українська 84
- Вказівки з техніки безпеки для акумуляторних повітродувок 85
- Інформація щодо шуму і вібрації 86
- Заряджання акумуляторної батареї 86
- Зображені компоненти 86
- Монтаж 86
- Опис продукту і послуг 86
- Призначення приладу 86
- Технічні дані 86
- Вказівки щодо роботи 87
- Монтаж приладдя для здування див мал b1 b3 87
- Початок роботи 87
- Робота 87
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 87
- Технічне обслуговування і очищення 87
- Технічне обслуговування і сервіс 87
- Транспортування 88
- Утилізація 88
- Ескерту 89
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 89
- Қaзақша 89
- Қауіпсіздік нұсқаулары 89
- Аккумуляторлық желдеткіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары 90
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 91
- Тағайындалу бойынша қолдану 91
- Техникалық мәліметтер 91
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 91
- Өнім және қызмет сипаттамасы 91
- Аккумуляторды зарядтау 92
- Желдеткіш керек жарақтарын орнату b1 b3 суреттерін қараңыз 92
- Жинау 92
- Пайдалану 92
- Пайдалану нұсқаулары 92
- Пайдалануға ендіру 92
- Кәдеге жарату 93
- Тасымалдау 93
- Техникалық күтім және қызмет 93
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 93
- Қызмет көрсету және тазалау 93
- Avertisment 94
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 94
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 94
- Română 94
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 95
- Elemente componente 95
- Instrucţiuni de siguranţă pentru suflante cu acu mulator 95
- Utilizare conform destinaţiei 95
- Date tehnice 96
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 96
- Montare 96
- Încărcarea acumulatorului 96
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 97
- Eliminare 97
- Funcţionare 97
- Instrucţiuni de lucru 97
- Montarea accesoriilor suflantei vezi figurile b1 b3 97
- Punere în funcţiune 97
- Transport 97
- Întreţinere şi curăţare 97
- Întreţinere şi service 97
- Български 98
- Общи указания за безопасна работа 98
- Указания за безопасна работа 98
- Указания за безопасност при работа с акумула торни въздуходувки 99
- Изобразени елементи 100
- Информация за излъчван шум и вибрации 100
- Описание на продукта и възмож ностите му 100
- Предназначение на електроинструмента 100
- Технически данни 100
- Зареждане на акумулаторната батерия 101
- Монтиране 101
- Монтиране на допълнителни приспособления вижте фигури b1 b3 101
- Пускане в експлоатация 101
- Работа с електроинструмента 101
- Безбедносни напомени 102
- Бракуване 102
- Македонски 102
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 102
- Поддържане и почистване 102
- Поддържане и сервиз 102
- Предупредување 102
- Сервиз и технически съвети 102
- Транспортиране 102
- Указания за работа 102
- Безбедносни напомени за батериска дувалка 104
- Опис на производот и моќноста 104
- Употреба со соодветна намена 104
- Илустрација на компоненти 105
- Информации за бучава вибрации 105
- Монтажа 105
- Полнење на батеријата 105
- Технички податоци 105
- Монтирање на опремата на дувалката види слики b1 b3 106
- Одржување и сервис 106
- Одржување и чистење 106
- Сервисна служба и совети при користење 106
- Совети при работењето 106
- Ставање во употреба 106
- Транспорт 106
- Употреба 106
- Opšta upozorenja za električne alate 107
- Srpski 107
- Upozorenje 107
- Uputstva o sigurnosti 107
- Отстранување 107
- Opis proizvoda i rada 108
- Sigurnosne napomene za duvaljku na baterijski pogon 108
- Informacije o šumovima vibracijama 109
- Komponente sa slike 109
- Montaža 109
- Punjenje akumulatora 109
- Tehnički podaci 109
- Upotreba prema svrsi 109
- Montirajte pribor na duvaljku pogledajte slike b1 b3 110
- Održavanje i servis 110
- Održavanje i čišćenje 110
- Puštanje u rad 110
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 110
- Transport 110
- Uklanjanje djubreta 110
- Uputstva za rad 110
- Opozorilo 111
- Slovensko 111
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 111
- Varnostna navodila 111
- Opis in zmogljivost izdelka 112
- Varnostna navodila za akumulatorski puhalnik li stja 112
- Komponente na sliki 113
- Montaža 113
- Podatki o hrupu vibracijah 113
- Polnjenje akumulatorske baterije 113
- Tehnični podatki 113
- Uporaba v skladu z namenom 113
- Delovanje 114
- Namestitev pribora puhalnika glejte slike b1 b3 114
- Navodila za delo 114
- Odlaganje 114
- Servis in svetovanje o uporabi 114
- Transport 114
- Vzdrževanje in servisiranje 114
- Vzdrževanje in čiščenje 114
- Hrvatski 115
- Opće upute za sigurnost za električne alate 115
- Upozorenje 115
- Upute za sigurnost 115
- Opis proizvoda i radova 116
- Prikazani dijelovi uređaja 116
- Sigurnosne napomene za puhalo na akumulator ski pogon 116
- Uporaba za određenu namjenu 116
- Informacije o buci i vibracijama 117
- Montaža 117
- Montaža pribora puhala vidjeti slike b1 b3 117
- Punjenje aku baterije 117
- Tehnički podaci 117
- Održavanje i servisiranje 118
- Održavanje i čišćenje 118
- Puštanje u rad 118
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 118
- Transport 118
- Upute za rad 118
- Zbrinjavanje 118
- Ohutusnõuded 119
- Tähelepanu 119
- Üldised ohutusjuhised 119
- Nõuetekohane kasutamine 120
- Ohutusnõuded akutoitega puhurite kasutamisel 120
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 120
- Seadme osad 120
- Aku laadimine 121
- Andmed müra vibratsiooni kohta 121
- Montaaž 121
- Puhuri tarvikute paigaldamine vt jooniseid b1 b3 121
- Tehnilised andmed 121
- Bridinajums 122
- Drošības noteikumi 122
- Hooldus ja puhastus 122
- Hooldus ja teenindus 122
- Kasutus 122
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 122
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 122
- Latviešu 122
- Seadme kasutuselevõtt 122
- Transport 122
- Tööjuhised 122
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 122
- Attēlotās sastāvdaļas 124
- Drošības noteikumi no akumulatora darbināma jiem gaisa pūtējiem 124
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 124
- Pielietojums 124
- Akumulatora uzlādes ierīce 125
- Informācija par troksni un vibrāciju 125
- Montāža 125
- Tehniskie parametri 125
- Apkalpošana un apkope 126
- Apkalpošana un tīrīšana 126
- Gaisa pūtēja piederumu montāža attēli b1 b3 126
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 126
- Lietošana 126
- Norādījumi darbam 126
- Transportēšana 126
- Uzsākot lietošanu 126
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 127
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 127
- Lietuviškai 127
- Saugos nuorodos 127
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 128
- Saugos nuorodos dirbantiems su akumuliatori niais pūstuvais 128
- Akumuliatoriaus įkrovimas 129
- Elektrinio įrankio paskirtis 129
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 129
- Montavimas 129
- Pavaizduoti prietaiso elementai 129
- Techniniai duomenys 129
- Darbo patarimai 130
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 130
- Naudojimas 130
- Paruošimas naudoti 130
- Priežiūra ir servisas 130
- Priežiūra ir valymas 130
- Pūstuvo papildomos įrangos montavimas žr pav b1 b3 130
- Transportavimas 130
- Šalinimas 131
- عبرع 132
- ةمدخلاو ةنايصلا 133
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 133
- عبرع 133 133
- فيظنتلاو ةنايصلا 133
- لغش تاظحام 133
- لقنلا 133
- ليغشتلا 133
- ليغشتلا ءدب 133
- مادختساا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 133
- B1 b3 روصلا عجار رابغلا خفان عباوت بيكرت 134
- بيكرتلا 134
- ةينفلا تانايبلا 134
- تازازتهااو جيجضلا نع تامولعم 134
- عبرع 134
- مكرملا نحش 134
- ءادأاو ج تنملا فصو 135
- ةروصملا ءازجأا 135
- صصخملا لامعتساا 135
- عبرع 135 135
- مكرمب لماعلا رابغلا خفانل نامأا تاميلعت 135
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحام 136
- عبرع 136
- نامأا تاميلعت 136
- يبرع 136
- فارسى 137 137
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 137
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 138
- سیورس و تبقارم 138
- فارسى 138
- نزداب تاقلعتم بصن b1 b3 ریواصت هب دینک عوجر 138
- هاگتسد اب راک زرط 138
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 138
- هاگتسد لمح 138
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 138
- یلمع یاه یئامنهار 138
- بصن 139
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعاطا 139
- فارسى 139 139
- هاگتسد ءازجا 139
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 139
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 139
- ینف تاصخشم 139
- فارسى 140
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 140
- یاه نزداب یارب ینمیا یاه ییامنهار یژراش 140
- فارسى 141 141
- فسراف 141
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 141
- ینمیا یاه یئامنهار 141
- Pa9 087 142
- Pa9 088 142
- Pa9 089 1 619 pa9 228 142
Похожие устройства
- Bosch GSH 501 Professional (0.611.337.020) Инструкция по эксплуатации
- Wester GNB7500i Инструкция по эксплуатации
- CEM BS-050 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-8806S Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-9501 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-1300 Инструкция по эксплуатации
- CEM AC-8 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Quigo III 0603663521 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-HO1-09-UI889 mini Инструкция по эксплуатации
- Timberk TIR HP1 1800 Инструкция по эксплуатации
- Hammer PM2200 Инструкция по эксплуатации
- Jet 10-20 Plus 628900M Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 211 14 Инструкция по эксплуатации
- AEG BE 650 R Инструкция по эксплуатации
- Einhell 4412820 TС-BG 200 Инструкция по эксплуатации
- Einhell 4412630 TС-BG 175 Инструкция по эксплуатации
- DDE GG3300P Инструкция по эксплуатации
- Hammer PSM220С PREMIUM Инструкция по эксплуатации
- Unipump JET40S Инструкция по эксплуатации
- Unipump UPА15-120 195 Инструкция по эксплуатации