AEG 451555 KH 24 IE [14/39] Español
![AEG 451555 KH 24 IE [14/39] Español](/views2/1396663/page14/bge.png)
26 27
BH 24 IE KH 24 IE
.........................4567 25 01... .................4567 46 01...
...000001-999999 ...000001-999999
............................ 800 W............................... 800 W
....................... 0-1500 min
-1
..................... 0-1500 min
-1
....................... 0-4500 min
-1
..................... 0-4500 min
-1
............................. 2,4 J ................................. 2,4 J
.............................. 24 mm .............................. 24 mm
.............................. 13 mm .............................. 13 mm
.............................. 30 mm .............................. 30 mm
.............................. 50 mm .............................. 50 mm
.............................. 43 mm .............................. 43 mm
............................. 2,8 kg ............................... 2,8 kg
........................... 89,5 dB (A) ....................... 89,5 dB (A)
......................... 100,5 dB (A) ..................... 100,5 dB (A)
........................... 13,6 m/s
2
.......................... 13,6 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
............................ 1,5 m/s
2
................................. - m/s
2
...........................11,9 m/s
2
................................. - m/s
2
............................ 1,5 m/s
2
ESPAÑOL
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de fi jación. Las
piezas de trabajo no fi jadas pueden causar lesiones graves y
deterioros.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
Cuando se trabaje en grandes diámetros, se debe colocar la
empuñadura auxiliar en ángulo recto con respecto a la
empuñadura principal (ver ilustración, sección (girar la
empuñadura")
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
BH 24 IE: El martillo electroneumático se puede usar
universalmente para taladrado a percusión, así como para taladrar
madera, metal y plástico.
KH 24 IE: El martillo electroneumático se puede usar
universalmente para taladrado a percusión y cincelado en piedra y
hormigón, así como para taladrar madera, metal y plástico.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea
su uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito
bajo „Datos técnicos“ está en conformidad con todas las normas
relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE,
2006/42/CE y con las siguientes normas o documentos
normalizados:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-04-12
Alexander Krug
Managing Director
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para
su seguridad personal, según normas establecidas para
instalaciones eléctricas de baja tensión.
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
indicado en la placa de características. También es posible la
conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a
la Clase de Seguridad II.
Asegurarse que la máquina está desconectada antes de
enchufarla.
Este es un aparato destinado al empleo profesional el cual
puede exeder ligeramente los valores orientativos para
armónicas de corriente al efectuar la conexión del mismo a la
red pública de baja tensión. Aconsejamos por ello ponerse en
caso dado en contacto con la empresa de suministro de
energía competente antes de conectar el aparato.
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
despejadas en todo momento.
Cuando el martillo ha gastado las escobillas nunca se deberán
sustituir!: el martillo deberá ser enviado a un servicio técnico
ofi cial para effectuarle un mantenimiento de servicio. De esta
única manera queda garantizado el perfecto funcionamiento y
duración de la máquina.
Si el cable de conexión a la red estuviera dañado, deberá ser
sustituido en un punto de servicio técnico, para evitar
situaciones de peligro.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG.
Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de
uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG
(Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de
Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso que hay
en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección:
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar
a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre
gafas de protección.
Usar guantes protectores
Usar protectores auditivos!
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
Los aparatos eléctricos no se deben eliminar
junto con la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y electrónicos se deben
recoger por separado y se deben entregar a
una empresa de reciclaje para una eliminación
respetuosa con el medio ambiente.
Infórmese en las autoridades locales o en su
tienda especializada sobre los centros de
reciclaje y puntos de recogida.
Herramienta eléctrica de la clase de protección II.
Herramientas eléctricas, en las que la protección
contra un choque eléctrico no depende solamente
del aislamiento básico sino también de la
aplicación de medidas adicionales de protección,
como doble aislamiento o aislamiento reforzado.
No existe dispositivo para la conexión de un
conductor protector.
Marca CE
Marca de conformidad nacional de Ucrania
certifi cado EAC de conformidad
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS MARTILLO ROTATIVO
Número de producción .......................................................................
Potencia de salida nominal.................................................................
Velocidad en vacío .............................................................................
Frecuencia de impactos bajo carga....................................................
Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 ...................
Diámetro de taladrado en hormigón ...................................................
Diámetro de taladrado en acero .........................................................
Diámetro de taladrado en madera ......................................................
Diámetro de broca de corona ligera en mampostería/ ladrillo ............
Diámetro de cuello de amarre ............................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ......................
Información sobre ruidos
Determinación de los valores de medición según norma EN 60745.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro A
corresponde a:
Presión acústica (K = 3 dB(A)) .........................................................
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ...................................................
Usar protectores auditivos!
Informaciones sobre vibraciones
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 60745.
Valor de vibraciones generadas a
h
:
Taladrar en hormigón: valor emisiones de vibración a
h,HD
..................
Tolerancia K = ....................................................................................
Cincelar: valor emisiones de vibración a
h,Cheq
.....................................
Tolerancia K = ....................................................................................
ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e
intrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADRO DE
PERCUSIÓN
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido
excesivos puede causar pérdida de audición
¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la
herramienta! La pérdida de control de la herramienta puede
causar accidentes
Sujete el aparato de las superfi cies aisladas de agarre al
efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión
pueda entrar en contacto con conductores de corriente
ocultos o con el propio cable. El contacto de la perforadora
de percusión con un conducto con energía aplicada también
podrá poner bajo tensión partes metálicas del aparato y causar
un choque eléctrico.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y
LABORALES
Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la
máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda
utilizar ropa de protección como máscara protectora contra el
polvo, guantes protectores, calzado resistente y antideslizante,
casco y protección para los oídos.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser
nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al
cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra polvo.
No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para
la salud (por ej. amianto).
¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe
desconectar inmediatamente! No vuelva a conectar el aparato,
mientras el útil esté bloqueado; se podría producir un rechazo
debido a la reacción de retroceso brusca. Averigüe y elimine la
causa del bloqueo del útil, teniendo en cuenta las indicaciones
de seguridad.
Causas posibles para ello pueden ser:
• Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo
• Rotura del material con el que está trabajando
• Sobrecarga de la herramienta eléctrica
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se
encuentra en funcionamiento.
El útil se puede calentar durante el uso.
ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras
• en caso de cambiar la herramienta
• en caso de depositar el aparato
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
máquina.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745,
y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de
vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta
eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto
puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está
apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración
durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:
mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de
trabajo.
Содержание
- Bh 24 ie kh 24 ie 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Česky 2
- Ελληνικα 2
- Български 2
- Македонски 2
- Русский 2
- Українська 2
- ﻲﺑﺭﻋ 2
- Start lock 7
- Stop unlock 7
- English 10
- Deutsch 11
- Français 12
- Indicazioni di sicurezza per martelli rotativi 13
- Italiano 13
- Español 14
- Advertência leia todas as instruções de segurança e todas as instruções o desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico incêndio e ou graves lesões guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência 15
- Alexander krug managing director autorizado a reunir a documentação técnica techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 15
- Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina tirar a fi cha da tomada no caso de grandes diâmetros de furo o punho adicional tem que ser fi xado perpendicularmente ao punho principal ver também na parte de imagens secção rodar punho 15
- Aparelhos não estacionários utilizados ao ar livre devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito fi rcd prcd só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na placa de potência a conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possível pois trata se duma construção da classe de protecção ii ao ligar o aspirador à rede o interruptor deve encontrar se na posição de desligado este aparelho destina se à utilização profi ssional e pode exceder um pouco os valores de orientação para ondas de corrente superiores na conexão à rede pública de baixa tensão por isso eventualmente contacte a sua empresa de abastecimento de energia eléctrica competente antes de conectar o aparelho à rede pública de baixa tensão 15
- Cliente dado que será necessário utilizar ferramentas especiais utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da aeg sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um serviço de assistência aeg veja o folheto garantia endereços de serviços de assistência a pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa de características da máquina pode requerer se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 15
- Declaração de conformidade ce 15
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 6 2010 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 2015 en 61000 3 2 2014 en 61000 3 3 2013 en 50581 2012 15
- Ligação à rede 15
- Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina se as escovas de carvão estão gastas adicionalmente á mudança das mesmas e ferramenta deve ser submetida a assistência isto irá assegurar longo tempo de vida útil bem como constante prontidão da máquina para o trabalho se o cabo de alimentação eléctrica estiver danifi cado este deverá ser substituído junto de um serviço de assistência ao 15
- Manutenção 15
- Não devem ser procesados materiais que representem um perigo para a saúde p ex asbesto desligue o aparelho imediatamente quando a ferramenta de inserção bloquear não ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da ferramenta de inserção pois isso pode levar a um recuo repentino com uma alta força reactiva verifi que e elimine a causa do bloqueio da ferramenta de inserção observando as instruções de segurança causas possíveis podem ser emperramento na peça a trabalhar material a processar rompido sobrecarga da ferramenta eléctrica não toque na máquina em operação a ferramenta de inserção pode fi car quente durante a operação atenção perigo de queimar se na troca das ferramentas ao depositar o aparelho não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água fixe a peça a trabalhar com um dispositi 15
- Portugues 15
- Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o aparelho a perda de controlo pode causar feridas segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se estiver a executar trabalhos nos quais a ferramenta de corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no próprio cabo o contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão também pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico 15
- Utilizar equipamento de protecção durante os trabalhos com a máquina usar sempre óculos de protecção vestuário de protecção bem como máscara de pó sapatos fechados e antiderrapante capacete e protecção auditiva são recomendados o pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde por isso não devendo penetrar no corpo use uma máscara de protecção contra pó apropriada 15
- Winnenden 2016 04 12 15
- Nederlands 16
- Svenska 19
- Ελληνικα 21
- Türkçe türkçe 22
- Hodnota vibračních emisií 23
- Hodnota vibračních emisí 23
- Kolísavost 23
- Česky 23
- Slovensky 24
- Alexander krug managing director upełnomocniony do zestawienia danych technicznych techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 25
- Deklaracja zgodności ce 25
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje robocze 25
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 6 2010 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 2015 en 61000 3 2 2014 en 61000 3 3 2013 en 50581 2012 25
- Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne aeg w przypadku konieczności wymiany części dla których nie podano opisu należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu aeg patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej serwisowej na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego przy zamawianiu należy podać numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej zamówienia można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu albo bezpośrednio w techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 25
- Nie wolno obrabiać materiałów które mogą być przyczyną zagrożenia zdrowia na przykład azbestu w przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy natychmiast wyłączyć urządzenie nie należy ponownie włączać urządzenia tak długo jak długo narzędzie nasadzane jest zablokowane przy tym mógłby powstać odrzut zwrotny o dużym momencie reakcyjnym należy wykryć i usunąć przyczynę zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa możliwymi przyczynami tego mogą być skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym przerwanie materiału poddawanego obróbce przeciążenie narzędzia elektrycznego nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące ostrzeżenie niebezpieczeństwo oparzenia się przy wymianie narzędzia przy odstawianiu urządzenia podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym elektronarzędzia powin 25
- Ostrzeżenie należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem pożar i lub ciężkie obrażenia ciała należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania 25
- Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne ważne w przypadku zużycia szczotek węglowych po ich wymianie elektronarzędzie należy przekazać do serwisu obsługi posprzedażnej zapewni to długi okres użytkowania i maksymalne osiągi elektronarzędzia jeżeli kabel zasilania sieciowego jest uszkodzony musi on być wymieniony przez serwis naprawczy ponieważ niezbędne jest specjalne narzędzie 25
- Podłączenie do sieci 25
- Polski 25
- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka przy pracy z wiertłami o dużych średnicach uchwyt pomocniczy należy zamocować pod kątem prostym w stosunku do uchwytu głównego patrz ilustracje rozdział obrót uchwytu 25
- Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z narzędziem utrata kontroli może spowodować obrażenia trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy wykonujesz roboty w trakcie których narzędzie skrawające może natrafi ć na ukryte przewody prądowe lub na własny kabel styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym 25
- Stosować wyposażenie ochronne przy pracy maszyną zawsze nosić okulary ochronne zalecana jest odzież ochronna jak maska pyłochronna rękawice ochronne mocne i chroniące przed poślizgiem obuwie kask i ochronniki słuchu kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być szkodliwy dla zdrowia w związku z tym nie powinien dotrzeć do ciała nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową 25
- Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach w tym poza pomieszczeniami zamkniętymi należy podłączać poprzez ochronny fi rcd prcd wyłącznik udarowy podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia ponieważ konstrukcja odpowiada ii klasie bezpieczeństwa przed włożeniem wtyczki do gniazdka upewnić się czy urządzenie jest wyłączone jest to urządzenie do użytku profesjonalnego które w przypadku podłączenia do publicznej sieci niskiego napięcia może przekroczyć wskaźniki wyższych harmonicznych prądowych dlatego też przed podłączeniem do publicznej sieci niskiego napięcia należy skontaktować się w razie potrzeby z właściwym przedsiębiorstwem energetycznym 25
- Utrzymanie i konserwacja 25
- Winnenden 2016 04 12 25
- Wskazówki bezpieczeństwa dla młotkowiertarka 25
- Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą en 60745 25
- Magyar 26
- Slovensko 27
- Varnostna opozorila za rotacijska kladiva 27
- Vibracijska vrednost emisij 27
- Hrvatski 28
- Hrvatski hrvatski 28
- Sigurnosne upute za udaraljke bušaći čekić 28
- Latviski 29
- Lietuviškai 30
- Vibratsiooni emissiooni väärtus 31
- 0 1500 mi 32
- 0 4500 mi 32
- 13 6 m 32
- 2 4 j 2 4 j 24 mm 24 mm 13 mm 13 mm 30 mm 30 mm 50 mm 50 mm 43 mm 43 mm 2 8 kg 2 8 kg 32
- 567 25 01 567 46 01 00001 999999 00001 999999 800 w 800 w 0 1500 mi 32
- 89 5 db a 89 5 db a 100 5 db a 100 5 db a 32
- Bh 24 ie kh 24 ie 32
- Äèàìåòð ãîðëîâèíû ïàòðîíà вес согласно процедуре epta 01 2003 информация по шумам 32
- Çíà åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì en 60745 32
- Ëåãêîå ñâåðëåíèå ïðè ïîìîùè êîðîíêè â êèðïè å è èçâåñòíÿêå 32
- Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè îá ìèí êîëè åñòâî óäàðîâ ïðè ìàêñèìàëüíîé íàãðóçêå ìàêñ 32
- Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â áåòîí ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå 32
- Ñâåðëåíèå áåòîí значение вибрационной эмиссии 32
- Òåõíè åñêèå äàííûå перфоратор 32
- Óðîâåíü øóìà ïðèáîðà îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ à îáû íî ñîñòàâëÿåò óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ k 3 db a óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè k 3 db a ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà информация по вибрации общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с en 60745 значение вибрационной эмиссии 32
- Внимание 32
- Знак евразийского соответствия 32
- Используйте наушники воздействие шума может привести к потере слуха 32
- Надевать защитные перчатки 32
- Небезопасность k 32
- Небезопасность k bûðóáêà значение вибрационной эмиссии 32
- Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха 32
- При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки 32
- Русский 32
- Серийный номер изделия 32
- Сила одиночного удара в соответствии с eptaprocedure 05 2009 32
- Символы 32
- Български 33
- România 34
- Македонски 35
- Знак відповідності для європи та азії eurasian 36
- Національний знак відповідності для україни 36
- Символи 36
- Українська 36
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 6 2010 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 2015 en 61000 3 2 2014 en 61000 3 3 2013 en 50581 2012 38
- ﻲﺑﺭﻋ 38
- Www aeg powertools eu 39
Похожие устройства
- Echo CS-361WES-14'' Инструкция по эксплуатации
- RGK ML-11 Инструкция по эксплуатации
- RGK PR-2M Инструкция по эксплуатации
- GreenWeen GW-DR1-T Инструкция по эксплуатации
- Condtrol NEO X200 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol NEO X200 set Инструкция по эксплуатации
- Condtrol NEO X220 set Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-623 LM 51''Увертюра'' Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-654 LM 46-60 DB ''Соната-2'' Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-708 LM 53-75 DB ''Рапсодия'' Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-692 LMS 51-70 DB ''Сюита-3'' Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-678 LM 51-60 D ''Сюита-1'' Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-630 LM 46-60''Элегия'' Инструкция по эксплуатации
- Hammer ACD12LE Инструкция по эксплуатации
- Hammer PRT620LE Инструкция по эксплуатации
- KRASS У 30/АР 40 Инструкция по эксплуатации
- Spyheat Эконом SH-300 Инструкция по эксплуатации
- Spyheat Эконом SH-150 Инструкция по эксплуатации
- Spyheat Эконом SH-900 Инструкция по эксплуатации
- Spyheat Эконом SH-450 Инструкция по эксплуатации