AEG 451555 KH 24 IE [35/39] Македонски
![AEG 451555 KH 24 IE [35/39] Македонски](/views2/1396663/page35/bg23.png)
68 69
BH 24 IE KH 24 IE
.........................4567 25 01... .................4567 46 01...
...000001-999999 ...000001-999999
............................ 800 W............................... 800 W
....................... 0-1500 min
-1
..................... 0-1500 min
-1
....................... 0-4500 min
-1
..................... 0-4500 min
-1
............................. 2,4 J ................................. 2,4 J
.............................. 24 mm .............................. 24 mm
.............................. 13 mm .............................. 13 mm
.............................. 30 mm .............................. 30 mm
.............................. 50 mm .............................. 50 mm
.............................. 43 mm .............................. 43 mm
............................. 2,8 kg ............................... 2,8 kg
........................... 89,5 dB (A) ....................... 89,5 dB (A)
......................... 100,5 dB (A) ..................... 100,5 dB (A)
........................... 13,6 m/s
2
.......................... 13,6 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
............................ 1,5 m/s
2
................................. - m/s
2
...........................11,9 m/s
2
................................. - m/s
2
............................ 1,5 m/s
2
Кога работите со големи дијаметри на бушотина, помошната
рачка мора да биде врзана под вистински агол со главната
рачка (видете илустрации, дел,,Вртење на рачката,,).
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
BH 24 IE: Вртливот пневматски чекан може да биде употребен
за дупчење и дупчење во дрво, метал како и пластика.
KH 24 IE: Вртливот пневматски чекан може да биде употребен
за дупчење, клесање во камен и дупчење во дрво, метал како
и пластика
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен
пропишаниот за нормална употреба.
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
Во своја сопствена одговорност изјавуваме дека под „Технички
податоци“ опишаниот производ е во склад со сите релевантни
прописи од регулативата 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU,
2006/42/EC и следните хармонизирачки нормативни
документи:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-04-12
Alexander Krug
Managing Director
Ополномоштен за составување на техничката документација.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ГЛАВНИ ВРСКИ
Уредите кои се користат на многу различни локации
вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани за
струја преку направата за поврзување (FI, RCD, PRCD).
Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот
напон наведен на плочката. Можно е исто така и поврзување
на приклучок без заземјување доколку изведбата
соодветствува на безбедност од 2 класа.
Бидете сигурни дека машината е исклучена пред да ја
вклучите во струја.
Овој апарат претставува апарат за професионална употреба,
кој може незначително да ги пречекори ориентационите
вредности за струјни горни бранови при приклучување на
јавната мрежа за низок напон. Затоа пред приклучување на
апаратот на јавна мрежа за низок напон по потреба
контактирајте со компанијата што е одговорна за вашето
напојување со електрична енергија.
ОДРЖУВАЊЕ
Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно
отворени постојано.
Важна забелешка! Доколку карбонските четкички се
истрошени, со цел истите да бидат заменети алатот треба да
биде пратен во постпродажниот центар. Ова ќе обезбеди долг
употребен век и највисоки перформанси.
Ако приклучниот мрежен вод е оштетен, тој мора да биде
заменет од служба за клиенти, бидејќи за тоа е потребен
посебен алат.
Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку
некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат
заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на
AEG (консултирајте ја листата на адреси).
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ
на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и
типот на машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја
скицата кај локалниот застапник или директно кај: Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
СИМБОЛИ
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ!
Секогаш кога преземате активности врз
машината исклучете го кабелот од струјата.
Ве молиме пред да ја стартувате машината
обрнете внимание на упатствата за употреба.
Секогаш при користење на машината носете
ракавици.
Носете ракавици!
Носте штитник за уши.
Дополнителна опрема - Не е вклучена во
стандардната, а достапна е како додаток.
Електричните апарати не смеат да се фрлат
заедно со домашниот отпад.
Електричните и електронсите апарати треба да
се собираат одделно и да се однесат во
соодветниот погон заради нивно фрлање во
склад со начелата за заштита на околината.
Информирајте се кај Вашите местни служби
или кај специјализираниот трговски
претставник, каде има такви погони за
рециклажа и собирни станици.
Електрично орудие од заштитната категорија II.
Електрично орудие чијашто заштита од
електричен удар не зависи само од основната
изолација туку и од тоа дали ќе се применат
дополнителните заштитни мерки како што се
двоструките изолации или појачаната
изолација.
Не постои никаква направа за приклучување на
некој заштитен вод.
СЕ-знак
Национален конформитетски знак за Украина
EurAsian (Евроазиски) знак на конформитет.
МАКЕДОНСКИ
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ БОРМАШИНА-ЧЕКАН
Производен број................................................................................
Определен внес ................................................................................
Брзина без оптоварување ................................................................
Јачина на удар максимално под оптоварување .............................
Единствена ударна сила според ЕПТА-процедурата 05/2009 ......
Капацитет на дупчење во бетон ......................................................
Капацитет на дупчење во челик ......................................................
Капацитет на дупчење во дрво ........................................................
Лесен јазолен сечач на тули и варовни карпи ................................
Дијаметар на вратот на врв..............................................................
Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ...................................
Информација за бучавата/вибрациите
Èçìåðåíèòå âðåäíîñòè ñå îäðåäåíè ñîãëàñíî ñòàíäàðäîò
EN 60745.
A-îöåíåòîòî íèâî íà áó÷àâà íà àïàðàòîò òèïè÷íî èçíåñóâà:
Íèâî íà ¼à÷èíà íà çâóê. ........................................................
Íèâî íà çâó÷åí ïðèòèñîê. ....................................................
Носте штитник за уши.
Âêóïíè âèáðàöèñêè âðåäíîñòè (âåêòîðñêè çáèð íà òðèòå
íàñîêè) ïðåñìåòàíè ñîãëàñíî EN 60745.
Âèáðàöèñêà åìèñèîíà âðåäíîñò a
h
Áóøåœå âî áåòîí ñî óäàðíà äóï÷àëêà:Âèáðàöèñêà åìèñèîíà âðåäíîñò
a
h,HD
...
Íåñèãóðíîñò Ê .........................................................................
Äëåòóâàœå: Âèáðàöèñêà åìèñèîíà âðåäíîñò
a
h,Cheq
.................
Íåñèãóðíîñò Ê .........................................................................
ВНИМАНИЕ! Прочитајте ги безбедносните напомени и
упатства. Заборавање на почитувањето на безбедносните
упатства и инструкции можат да предизвикаат електричен
удар, пожар и/или тешки повреди.
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за
во иднина.
СИГУРНОСНИ НАПОМЕНИ ЗА БОРМАШИНА-ЧЕКАН
Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да
предизвика губење на слухот.
Користете помошни рачки кои доаѓаат заедно со алатот.
Губењето контрола може да предизвика повреда.
Држете го електричниот алат за издадените површини при
изведување на операции при кои алатот за сечење можат
да дојдат во контакт со скриени жици или сопствениот
гајтан. Контакт со жица под напон исто така ќе направи
проводници од металните делови и оној кој ракува со
алатот ќе доживее струен удар.
ОСТАНАТИ БЕЗБЕДНОСНИ И РАБОТНИ УПАТСТВА
Употребувајте заштитна опрема. При работа со машината
постојано носете заштитни очила. Се препорачува заштитна
облека како: маска за заштита од прашина, заштитни
ракавици, цврсти чевли што не се лизгаат, кацига и заштита за
уши.
Пршината која се создава при користење на овој алат може да
биде штетна по здравјето. Не ја вдишувајте. Носете соодветна
заштитна маска.
Не смеат да бидат обработувани материјали кои што можат да
го загрозат здравјето (на пр. азбест).
Доколку употребуваното орудие се блокира, молиме веднаш
да се исклучи апаратот! Не го вклучувајте апаратот повторно
додека употребуваното орудие е блокирано; притоа би можело
да дојде до повратен удар со висок момент на реакција.
Испитајте и отстранете ја причината за блокирањето на
употребеното орудие имајќи ги во предвид напомените за
безбедност.
Mожни причини би можеле да се:
• Закантување во парчето кое што се обработува
• Кршење поради продирање на материјалот кој што се
обработува
• Преоптоварување на електричното орудие
Не фаќајте во машината кога работи.
Употребеното орудие за време на примената може да стане
многу жешко.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност од изгоретини
• при менување на орудието
• при ставање на апаратот на страна
Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека
е машината работи.
Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната
површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.
Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги
избегнете електричните, гасните и водоводни инсталации.
Обезбедете го предметот кој што го обработувате со направа
за напон. Необезбедени парчиња кои што се обработуваат
можат да предизвикаат тешки повреди и оштетувања.
Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го
кабелот од струјата.
МАКЕДОНСКИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Íèâîòî íà îñöèëàöè¼à íàâåäåíî âî îâèå èíñòðóêöèè å èçìåðåíî âî ñîãëàñíîñò ñî ìåðíèòå ïîñòàïêè íîðìèðàíè âî EN 60745 è
ìîæå äà áèäå óïîòðåáåíî çà ìåƒóñåáíà ñïîðåäáà íà åëåêòðî-àëàòè. Îâà íèâî ìîæå äà ñå óïîòðåáè è çà ïðèâðåìåíà ïðîöåíêà
íà îïòîâàðóâàœåòî íà îñöèëàöè¼àòà.
Íàâåäåíîòî íèâî íà îñöèëàöè¼à ãè ðåïðåçåíòèðà ãëàâíèòå íàìåíè íà åëåêòðî-àëàòîò. Íî, äîêîëêó åëåêòðî-àëàòîò ñå
óïîòðåáóâà çà äðóãè íàìåíè, ñî îòñòàïóâà÷êè äîäàòîöè èëè ñî íåñîîäâåòíî îäðæóâàœå, íèâîòî íà îñöèëàöè¼à ìîæå äà
îòñòàïè. Òîà ìîæå çíà÷èòåëíî äà ãî çãîëåìè îïòîâàðóâàœåòî íà îñöèëàöè¼àòà çà âðåìå íà öåëèîò ðàáîòåí ïåðèîä.
Çà ïðåöèçíà ïðîöåíêà íà îïòîâàðóâàœåòî íà îñöèëàöè¼àòà ïðåäâèä òðåáà äà áèäàò çåìåíè è âðåìèœàòà, âî êîèøòî àïàðàòîò
å èñêëó÷åí èëè ðàáîòè, íî ôàêòè÷êè íå ñå óïîòðåáóâà. Òîà ìîæå çíà÷èòåëíî äà ãî íàìàëè îïòîâàðóâàœåòî íà îñöèëàöè¼àòà çà
âðåìå íà öåëèîò ðàáîòåí ïåðèîä.
Óòâðäåòå äîïîëíèòåëíè áåçáåäíîñíè ìåðêè çà çàøòèòà íà îïåðàòîðîò îä âëè¼àíèåòî íà îñöèëàöèèòå, êàêî íà ïðèìåð:
îäðæóâàœå íà åëåêòðî-àëàòîò è íà äîäàòîöè êîí åëåêòðî-àëàòîò, îäðæóâàœå òîïëè ðàöå, îðãàíèçàöè¼à íà ðàáîòíèòå ïðîöåñè.
Содержание
- Bh 24 ie kh 24 ie 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Česky 2
- Ελληνικα 2
- Български 2
- Македонски 2
- Русский 2
- Українська 2
- ﻲﺑﺭﻋ 2
- Start lock 7
- Stop unlock 7
- English 10
- Deutsch 11
- Français 12
- Indicazioni di sicurezza per martelli rotativi 13
- Italiano 13
- Español 14
- Advertência leia todas as instruções de segurança e todas as instruções o desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico incêndio e ou graves lesões guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência 15
- Alexander krug managing director autorizado a reunir a documentação técnica techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 15
- Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina tirar a fi cha da tomada no caso de grandes diâmetros de furo o punho adicional tem que ser fi xado perpendicularmente ao punho principal ver também na parte de imagens secção rodar punho 15
- Aparelhos não estacionários utilizados ao ar livre devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito fi rcd prcd só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na placa de potência a conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possível pois trata se duma construção da classe de protecção ii ao ligar o aspirador à rede o interruptor deve encontrar se na posição de desligado este aparelho destina se à utilização profi ssional e pode exceder um pouco os valores de orientação para ondas de corrente superiores na conexão à rede pública de baixa tensão por isso eventualmente contacte a sua empresa de abastecimento de energia eléctrica competente antes de conectar o aparelho à rede pública de baixa tensão 15
- Cliente dado que será necessário utilizar ferramentas especiais utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da aeg sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um serviço de assistência aeg veja o folheto garantia endereços de serviços de assistência a pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa de características da máquina pode requerer se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 15
- Declaração de conformidade ce 15
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 6 2010 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 2015 en 61000 3 2 2014 en 61000 3 3 2013 en 50581 2012 15
- Ligação à rede 15
- Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina se as escovas de carvão estão gastas adicionalmente á mudança das mesmas e ferramenta deve ser submetida a assistência isto irá assegurar longo tempo de vida útil bem como constante prontidão da máquina para o trabalho se o cabo de alimentação eléctrica estiver danifi cado este deverá ser substituído junto de um serviço de assistência ao 15
- Manutenção 15
- Não devem ser procesados materiais que representem um perigo para a saúde p ex asbesto desligue o aparelho imediatamente quando a ferramenta de inserção bloquear não ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da ferramenta de inserção pois isso pode levar a um recuo repentino com uma alta força reactiva verifi que e elimine a causa do bloqueio da ferramenta de inserção observando as instruções de segurança causas possíveis podem ser emperramento na peça a trabalhar material a processar rompido sobrecarga da ferramenta eléctrica não toque na máquina em operação a ferramenta de inserção pode fi car quente durante a operação atenção perigo de queimar se na troca das ferramentas ao depositar o aparelho não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água fixe a peça a trabalhar com um dispositi 15
- Portugues 15
- Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o aparelho a perda de controlo pode causar feridas segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se estiver a executar trabalhos nos quais a ferramenta de corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no próprio cabo o contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão também pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico 15
- Utilizar equipamento de protecção durante os trabalhos com a máquina usar sempre óculos de protecção vestuário de protecção bem como máscara de pó sapatos fechados e antiderrapante capacete e protecção auditiva são recomendados o pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde por isso não devendo penetrar no corpo use uma máscara de protecção contra pó apropriada 15
- Winnenden 2016 04 12 15
- Nederlands 16
- Svenska 19
- Ελληνικα 21
- Türkçe türkçe 22
- Hodnota vibračních emisií 23
- Hodnota vibračních emisí 23
- Kolísavost 23
- Česky 23
- Slovensky 24
- Alexander krug managing director upełnomocniony do zestawienia danych technicznych techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 25
- Deklaracja zgodności ce 25
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje robocze 25
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 6 2010 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 2015 en 61000 3 2 2014 en 61000 3 3 2013 en 50581 2012 25
- Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne aeg w przypadku konieczności wymiany części dla których nie podano opisu należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu aeg patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej serwisowej na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego przy zamawianiu należy podać numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej zamówienia można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu albo bezpośrednio w techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 25
- Nie wolno obrabiać materiałów które mogą być przyczyną zagrożenia zdrowia na przykład azbestu w przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy natychmiast wyłączyć urządzenie nie należy ponownie włączać urządzenia tak długo jak długo narzędzie nasadzane jest zablokowane przy tym mógłby powstać odrzut zwrotny o dużym momencie reakcyjnym należy wykryć i usunąć przyczynę zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa możliwymi przyczynami tego mogą być skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym przerwanie materiału poddawanego obróbce przeciążenie narzędzia elektrycznego nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące ostrzeżenie niebezpieczeństwo oparzenia się przy wymianie narzędzia przy odstawianiu urządzenia podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym elektronarzędzia powin 25
- Ostrzeżenie należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem pożar i lub ciężkie obrażenia ciała należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania 25
- Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne ważne w przypadku zużycia szczotek węglowych po ich wymianie elektronarzędzie należy przekazać do serwisu obsługi posprzedażnej zapewni to długi okres użytkowania i maksymalne osiągi elektronarzędzia jeżeli kabel zasilania sieciowego jest uszkodzony musi on być wymieniony przez serwis naprawczy ponieważ niezbędne jest specjalne narzędzie 25
- Podłączenie do sieci 25
- Polski 25
- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka przy pracy z wiertłami o dużych średnicach uchwyt pomocniczy należy zamocować pod kątem prostym w stosunku do uchwytu głównego patrz ilustracje rozdział obrót uchwytu 25
- Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z narzędziem utrata kontroli może spowodować obrażenia trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy wykonujesz roboty w trakcie których narzędzie skrawające może natrafi ć na ukryte przewody prądowe lub na własny kabel styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym 25
- Stosować wyposażenie ochronne przy pracy maszyną zawsze nosić okulary ochronne zalecana jest odzież ochronna jak maska pyłochronna rękawice ochronne mocne i chroniące przed poślizgiem obuwie kask i ochronniki słuchu kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być szkodliwy dla zdrowia w związku z tym nie powinien dotrzeć do ciała nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową 25
- Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach w tym poza pomieszczeniami zamkniętymi należy podłączać poprzez ochronny fi rcd prcd wyłącznik udarowy podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia ponieważ konstrukcja odpowiada ii klasie bezpieczeństwa przed włożeniem wtyczki do gniazdka upewnić się czy urządzenie jest wyłączone jest to urządzenie do użytku profesjonalnego które w przypadku podłączenia do publicznej sieci niskiego napięcia może przekroczyć wskaźniki wyższych harmonicznych prądowych dlatego też przed podłączeniem do publicznej sieci niskiego napięcia należy skontaktować się w razie potrzeby z właściwym przedsiębiorstwem energetycznym 25
- Utrzymanie i konserwacja 25
- Winnenden 2016 04 12 25
- Wskazówki bezpieczeństwa dla młotkowiertarka 25
- Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą en 60745 25
- Magyar 26
- Slovensko 27
- Varnostna opozorila za rotacijska kladiva 27
- Vibracijska vrednost emisij 27
- Hrvatski 28
- Hrvatski hrvatski 28
- Sigurnosne upute za udaraljke bušaći čekić 28
- Latviski 29
- Lietuviškai 30
- Vibratsiooni emissiooni väärtus 31
- 0 1500 mi 32
- 0 4500 mi 32
- 13 6 m 32
- 2 4 j 2 4 j 24 mm 24 mm 13 mm 13 mm 30 mm 30 mm 50 mm 50 mm 43 mm 43 mm 2 8 kg 2 8 kg 32
- 567 25 01 567 46 01 00001 999999 00001 999999 800 w 800 w 0 1500 mi 32
- 89 5 db a 89 5 db a 100 5 db a 100 5 db a 32
- Bh 24 ie kh 24 ie 32
- Äèàìåòð ãîðëîâèíû ïàòðîíà вес согласно процедуре epta 01 2003 информация по шумам 32
- Çíà åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì en 60745 32
- Ëåãêîå ñâåðëåíèå ïðè ïîìîùè êîðîíêè â êèðïè å è èçâåñòíÿêå 32
- Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè îá ìèí êîëè åñòâî óäàðîâ ïðè ìàêñèìàëüíîé íàãðóçêå ìàêñ 32
- Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â áåòîí ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå 32
- Ñâåðëåíèå áåòîí значение вибрационной эмиссии 32
- Òåõíè åñêèå äàííûå перфоратор 32
- Óðîâåíü øóìà ïðèáîðà îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ à îáû íî ñîñòàâëÿåò óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ k 3 db a óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè k 3 db a ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà информация по вибрации общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с en 60745 значение вибрационной эмиссии 32
- Внимание 32
- Знак евразийского соответствия 32
- Используйте наушники воздействие шума может привести к потере слуха 32
- Надевать защитные перчатки 32
- Небезопасность k 32
- Небезопасность k bûðóáêà значение вибрационной эмиссии 32
- Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха 32
- При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки 32
- Русский 32
- Серийный номер изделия 32
- Сила одиночного удара в соответствии с eptaprocedure 05 2009 32
- Символы 32
- Български 33
- România 34
- Македонски 35
- Знак відповідності для європи та азії eurasian 36
- Національний знак відповідності для україни 36
- Символи 36
- Українська 36
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 6 2010 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 2015 en 61000 3 2 2014 en 61000 3 3 2013 en 50581 2012 38
- ﻲﺑﺭﻋ 38
- Www aeg powertools eu 39
Похожие устройства
- Echo CS-361WES-14'' Инструкция по эксплуатации
- RGK ML-11 Инструкция по эксплуатации
- RGK PR-2M Инструкция по эксплуатации
- GreenWeen GW-DR1-T Инструкция по эксплуатации
- Condtrol NEO X200 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol NEO X200 set Инструкция по эксплуатации
- Condtrol NEO X220 set Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-623 LM 51''Увертюра'' Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-654 LM 46-60 DB ''Соната-2'' Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-708 LM 53-75 DB ''Рапсодия'' Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-692 LMS 51-70 DB ''Сюита-3'' Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-678 LM 51-60 D ''Сюита-1'' Инструкция по эксплуатации
- DDE 246-630 LM 46-60''Элегия'' Инструкция по эксплуатации
- Hammer ACD12LE Инструкция по эксплуатации
- Hammer PRT620LE Инструкция по эксплуатации
- KRASS У 30/АР 40 Инструкция по эксплуатации
- Spyheat Эконом SH-300 Инструкция по эксплуатации
- Spyheat Эконом SH-150 Инструкция по эксплуатации
- Spyheat Эконом SH-900 Инструкция по эксплуатации
- Spyheat Эконом SH-450 Инструкция по эксплуатации