Behringer EPQ304 EUROPOWER [18/31] Europower epq304 epq450 epq900 controls

Behringer EPQ304 EUROPOWER [18/31] Europower epq304 epq450 epq900 controls
34 EUROPOWER EPQ304/EPQ450/EPQ900
behringer.com
35 Quick Start Guide
behringer.com
Passo 2: Controlos
Шаг 2: Элементы
управления
Schritt 2: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
Steg 2: Reglage
Trin 2: Kontroller
Vaihe 2: Liitännät
EUROPOWER EPQ304/EPQ450/EPQ900 Controls
R
R
L
J
L
¸
GAIN CONTROLSAjuste
o nível de entrada usando
esses botões. Para aumentar
o ganho de sinal gire
os botões no sentido
horário; para reduzir o
ganho, gire os botões no
sentido anti-horário.
РЕГУЛЯТОРЫ
УСИЛЕНИЯ—Эти ручки
служат для настройки
входящего усиления.
Чтобы увеличить усиление
сигнала, поверните данные
ручки по часовой стрелке,
чтобы уменьшить – против
часовой стрелки.
GAIN-REGLER—Stellen
Sie mit diesen Drehreglern
den Eingangspegel
ein. Zur Erhöhung der
Signalversrkung drehen Sie
die Regler nach rechts,
zur Verringerung der
Versrkung drehen Sie die
Regler nach links.
POTENCJOMETRY
GAINKorzystając z tych
potencjometrów możesz
regulować poziom wejściowy
sygnału. Aby zwiększ
poziom wejściowy, przekręć
potencjometry zgodnie z
ruchem wskazówek zegara;
aby zmniejsz, przekręć
potencjometry przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara
POWER BUTTON/
LED—Pressione este
botão para ligar ou desligar
o amplificador.
КНОПКА/СВЕТОДИОД
«POWER»Используется
для включения или
выключения усилителя.
POWER-TASTE/
LED—Drücken Sie
diese Taste, um den
Verstärker ein/auszuschalten.
PRZYCISK POWER/
DIODA LEDNaciśnij ten
przycisk, aby włączyć lub
wączyć wzmacniacz.
TASTO/LED POWER—Premi
questo tasto per attivare/
disattivare l'amplificatore.
POWERKNOP/LEDDruk op
deze knop om de versterker
aan en uit te zetten.
RACK EARSFixe a
unidade a um rack usando
quatro parafusos e buchas
(chaves não inclusas).
ПЕТЛИ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ
Установите усилитель на
подставку и закрепите
при помощи четырех
крепежных винтов и
шайб (крепеж в комплект
не включается).
RACK-HALTERUNGEN
Montieren Sie das Gerät mit
vier Befestigungsschrauben
und Unterlegscheiben im
Rack (Befestigungen nicht im
Lieferumfang enthalten).
USZY RACK'OWE
Umożliwiają zamontowanie
wzmacniacza do rack'a przy
yciu czterech śrub i
podadek (nie znajdują się
w zestawie).
ALETTE RACK—Inserisci
l'unità all'interno di un rack,
assicurandola con quattro viti
complete di guarnizioni
(viti o altri sistemi di fissaggio
non sono inclusi).
RACK-ORENBevestig
het apparaat in een rack
met vier schroeven en
sluitringen (exclusief
bevestigingsmateriaal).
SIGNAL and LIMIT LEDs
são indicadores de nível para
cada canal. Reduza a
entrada de energia se a
luz azul do LIMIT LED se
ascender continuamente.
Индикаторы SIGNAL и
LIMIT отображают уровень
сигнала для каждого
канала. Если синий
индикатор LIMIT постоянно
горит, уменьшайте усиление
входного уровня.
Die SIGNAL- und LIMIT
LEDs zeigen den Signalpegel
jedes Kanals an. Wenn die
blaue LIMIT LED ständig
leuchtet, verringern Sie
die Eingangsverstärkung.
Diody LED SIGNAL i LIMIT
wskazują poziom sygnu dla
każdego kanu. Zmniejsz
wzmocnienie sygnału
wejściowego, jeżeli niebieska
dioda LIMIT stale się zapala.
Gli indicatori LED SIGNAL e
LIMIT mostrano il livello del
segnale in ciascun canale.
Se l’indicatore LED di colore
blu LIMIT si illumina di
continuo, occorre ridurre il
guadagno d’ingresso.
SIGNAL en LIMIT LEDs geven
het signaalniveau weer voor
elk kanaal. Verminder de
inputversterking wanneer
de blauwe LIMIT LEDs
continu oplichten.
Οι λυχνίες SIGNAL και LIMIT
προβάλλουν το επίπεδο
σήματος για κάθε κανάλι.
Μειώστε την αύξηση εισόδου
αν η μπλε λυχνία LIMIT LED
ανάβει συνεχώς.
SIGNAL och LIMITED LEDs
visar signal nivå för värje
kanal. Redusera tillrd energi
när den blå LIMIT LED ljusar
upp oupphörlig.
SIGNAL- og LIMIT LED
viser signalniveauet for hver
kanal. Reducer indgangs-
gain hvis det blå LIMIT LED
lyser kontinuerligt.
SIGNAL- ja LIMIT LED
-valot osoittavat kunkin
kanavan signaalin tason.
Vähennä tulovahvistusta,
jos sininen LIMIT LED -valo
syttyy yhtäjaksoisesti.
CONTROLLI GAIN—Usa
queste manopole per
regolare il livello d'ingresso.
Per aumentare o diminuire
il guadagno del segnale,
ruota queste manopole
rispettivamente in senso
orario o anti-orario.
GAIN-REGELAARSRegel
met deze knoppen het
inputniveau. Draai de
knop met de klok mee om
het signaal te versterken,
en tegen de klok in om het
te verzwakken.
ΟΡΓΑΝΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΠΑΡΟΧΗΣ—Ρυθμίστε
την στάθμη εισαγωγής
χρησιμοποιώντας αυτά τα
κουμπιά. Για να αυξήσετε
την παροχή σήματος,
περιστρέψτε τα κουμπιά
δεξιόστροφα, για να μειώσετε
την παροχή, περιστρέψτε τα
κουμπιά αριστερόστροφα.
GAIN-REGLAGEJustera
inputnivån med hjälp av dessa
vred. Vrid dem medsols för
att öka signalförstärkningen.
Vrid dem motsols för att
minska signalrstärkningen.
GAIN REGULATORER
Juster indgangsniveauet ved
hjælp af disse potentiometre.
Drej knapperne med uret
for at øge niveauet og mod
venstre for sænke niveauet.
VAHVISTUSKONTROLLIT
Säädä sisääntulotasoja näitä
nuppeja käyttämällä.
Lisätäksesi signaalinvahvistusta,
kierrä nuppeja myötäpäivään;
vähentääksesi vahvistusta,
kierrä nuppeja vastapäivään.
LED ΠΛΗΚΤΡΟΥ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ—Πιέστε
αυτό το πλήκτρο για
να ενεργοποιήσετε
και απενεργοποιήσετε
τον ενισχυτή.
POWER-KNAPP/LYSDIOD
Tryck på denna knapp för
att stänga av och sätta
på förstärkaren.
POWERKNAP/LED—Tryk på
denne knap for at tænde eller
lukke forsrkeren.
VIRTAPAINIKE/LED—Paina
tätä painiketta kytkeäksesi
vahvistimen päälle ja
pois päältä.
ΑΥΤΙΑ ΡΑΦΙΟΥ—Ασφαλίστε
την μονάδα σε ένα ράφι
χρησιμοποιώντας τέσσερις
βίδες τοποθέτησης και
συσφιγκτικούς δακτυλίους
(δεν συμπεριλαμβάνονται
συνδετήρες).
ÖRON FÖR HYLLA—Fäst
enheten på en hylla med
fyra fästskruvar och
brickor (fästanordningar
medföljer ej).
RACK ØRERMonter
enheden i et rack med fire
skruer og spændeskiver
(spændeværktøj er
ikke inkluderet).
TELINEEN
KIINNITYSKORVAKKEET
Kiinnitä yksikkö telineeseen
käyttäen neljää kiinnitysruuvia
ja prikkaa (kiinnittimet eivät
sisälly pakkaukseen).

Содержание

Похожие устройства

Скачать
Случайные обсуждения

Ответы 0

Behringer EPQ304 EUROPOWER. Вы продаёте
2 года назад