Thule 9106 [3/16] X 2 x2
![Thule 9106 [3/16] X 2 x2](/views2/1401959/page3/bg3.png)
3
501-7283-07
x 2 M8x90 mmx 2 16/1.5 mm
x 2 M8
x2 x2
x1
x1
x1
1
x 1 5 mm
EN 1. Fit the knob as in the diagram.
2. Tighten the screw until it is no longer
possible to undo the knob by hand. 3-4.
Loosen the screw 1/2 a turn at a time
until it is possible to turn the knob by
hand (the knob should not move easily
when it is loosened).
DE 1. Den Spanngriff gem. Abb.
montieren. 2. Die Schraube anziehen,
bis der Griff nicht mehr von Hand gelöst
werden kann. 3-4. Die Schraube jeweils
1/2 Umdrehung lösen, bis sich der
Spanngriff (anfänglich schwer-gängig)
lösen lässt.
FR 1. Monter la molette selon l'illus-
tration. 2. Serrer la vis jusqu'à ce qu'il
ne soit plus possible de desserrer la
molette à la main. 3-4. Desserrer la vis
de ½ tour jusqu'à ce qu'il soit possible
de tourner la molette à la main (le
desserrage de la molette doit rencontrer
une certaine résistance).
NL 1. Monteer de knop volgens de
afbeelding. 2. Draai de schroef zó vast
dat de knop niet met de hand losge-
draaid kan worden. 3-4. Draai de schroef
steeds een halve slag losser, tot de knop
met de hand omgedraaid kan worden
(de knop moet stroef losdraaien).
IT 1. Montare il pomello come nel
diagramma. 2. Serrare la vite finché non
è più possibile sganciare manualmente
la leva a scatto. 3-4. Allentare la vite di
1/2 giro per volta finché non è possibile
girare la leva a scatto manualmente (la
leva a scatto non deve muoversi facil-
mente quando è allentata).
ES 1. Monte la manecilla según la
figura. 2. Apriete el tornillo hasta que
la manecilla no pueda soltarse con la
fuerza de la mano. 3-4. Suelte el tornillo
½ vuelta a la vez hasta que la manecilla
pueda girarse con la fuerza de la mano
(debe ofrecer resistencia al soltarla).
PT 1. Encaixe o botão conforme o dia-
grama. 2. Aperte o parafuso até que não
seja mais possível soltar o botão com as
mãos. 3-4. Desaperte o parafuso ½ volta
por vez até que seja possível soltar o
botão com a mão (o botão não deve se
mover facilmente ao ser solto).
SV 1. Montera vredet enl. bild. 2. Dra åt
skruven tills det inte går att lossa vredet
med handkraft. 3-4. Lossa skruven 1/2
varv i taget tills man med handkraft kan
vrida vredet (vredet skall gå trögt när
det lossas).
DK 1. Monter grebet som vist på
tegningen. 2. Stram skruen, indtil grebet
ikke længere kan drejes ved håndkraft.
3-4. Løsn skruen en halv omgang ad
gangen, indtil grebet kan drejes ved
håndkraft (grebet må ikke kunne drejes
let, når det er løsnet).
NE 1. Sett på vrihåndtaket slik illus-
trasjonen viser. 2. Trekk til skruen til det
ikke lenger er mulig å løsne vrihåndtaket
for hånd. 3-4. Løsne skruen en halv om-
dreining om gangen til det er mulig å vri
vrihåndtaket for hånd (vrihåndtaket skal
ikke bevege seg lett når det er løsnet).
FI 1. Asenna väännin kuvan mukaan.
2. Kiristä ruuvia, kunnes väännintä ei
pysty enää irrottamaan käsivoimin. 3-4.
Avaa ruuvia 1/2 kierrosta kerrallaan, kun-
nes väännintä voidaan kääntää käsivoi-
min (vääntimen on liikuttava kankeasti
sitä irrotettaessa).
ET 1. Paigutage nupp diagrammil
näidatud viisil. 2. Pinguldage kruvi, kuni
enam ei ole võimalik kiirvabastushooba
käsitsi avada. 3-4. Leevendage kruvi 1/2
pöörde kaupa, kuni kiirvabastushooba
on võimalik käsitsi pöörata (kiirvabas-
tushoob ei tohi leevendatult liikuda
kergesti).
LV 1. Pagrieziet regulēšanas pogu, kā
redzams diagrammā. 2. Pievelciet skrūvi,
līdz vairs nav iespējams pagriezt pogu ar
roku. 3-4. Atlaidiet skrūvi par 1/2 apgrie-
zienu, līdz ir iespējams pagriezt pogu ar
roku (atbrīvota poga nedrīkst būt viegli
pagriežama).
LT 1. Pritaisykite rankenėlę, kaip
pavaizduota paveikslėlyje. 2. Priverž-
kite varžtą, kol nebebus galima atsukti
rankenėlės ranka. 3–4. Atsukite varžtą
1/2 apsisukimo, kol bus galima atsukti
rankenėlę ranka (atlaisvinus rankenėlė
neturi judėti laisvai).
PL 1. Zamocuj gałkę zgodnie z ilustra-
cją. 2. Dokręć śrubę tak mocno, aby nie
było można ręcznie przekręcić gałki.
3-4. Odkręcaj następnie śrubę ok. 1/2
obrotu na raz aż będzie można odkręcić
ręcznie gałkę. (Gałka powinna się dać
odkręcać z oporem)
RU 1. Установите ручку, как показано
на рисунке. 2. Затяните винт, чтобы ручку
нельзя было ослабить рукой. 3-4. Ослабь-
те винт, поворачивая его на пол-оборота,
чтобы ручку можно было повернуть рукой
(ослабленная ручка не должна дви-
гаться слишком легко).
1
3
2
4
ok
Not ok
Содержание
- 910601 1
- Instructions 1
- Thule clipon high 9105 9106 1
- M6x45 mm 2
- M8x40 mm 2
- M8x65 mm 2
- M8x90 mm 2
- X 1 x 1 x 2 2
- X 1 x 6 x2 2
- X 2 x 4 x 2 x2 x2 2
- X1 x 1 x 1 x 2 x2 2
- X4 x 2 x 2 x 2 x2 2
- M8x90 mm 3
- X 2 x2 3
- M8x90 mm 4
- X 2 x2 4
- 9111 9115 5
- M8x40 mm 6
- Πατήστε προς την κάτω θέση 6
- Ελέγξτε ότι τα άγκιστρα παρα 7
- Μένουν ελεύθερα κατά το κλείσιμο εάν τα κάτω άγκιστρα χτυπούν στον προφυλακτήρα τότε το λαστιχένιο προστατευτικό μπορεί να διαιρεθεί και να τοποθετηθεί στις πλευρές των κάτω άγκιστρων 7
- Òã ãñº 8
- Ρύθμιση 8
- Κατεβάστε ταυτόχρονα τις δύο 9
- Λαβές 9
- Εγκατάσταση η πλατφόρμα δεν πρέπει να καλύπτει τα πίσω φώτα ή την πινακίδα αριθμού κυκλοφορίας 10
- Επιλέξτε τις κατάλληλες οπές και ύψος για την 10
- เล อกระด บความส งและช องใส ท ถ กต องสำาหร บการต ดต ง อย าให โครงย ด บดบ งไฟท ายหร อป ายทะเบ ยนรถยนต 10
- Κατεβάστε ταυτόχρονα τις δύο λαβές 12
- ลดระด บม อจ บท งสองอ นลงพร อมๆ ก น 12
- 526 9902 982 9771 16
- 7283 07 16
- Dk tilbehør ne tilbehør fi lisävarusteet et lisavarustus lv piederumi lt priedai pl akcesoria ru аксессуары 16
- El εξαρτήματα tr aksesuarlar 16
- En accessories de zubehör fr accessoires nl accessoires it accessori es accesorios pt acessórios sv tillbehör 16
- Uk аксесуари bg принадлежности cs doplòky sk príslušenstvo sl dodatki hr bih dodaci ro accesoriile hu tartozékok 16
- Zh 附件 ja アクセサリー ko 액세서리 t 16
- Íø ã³ìàêãôá 16
- Να αντικατασταθεί στα αυτοκίνητα εγγεγραμμένα τον οκτώβριο του 1998 και αργότερα ώστε να πληρούν τις απαιτήσεις του ευρωπαϊκού νόμου και tüv 16
- Το τρίτο φως φρένων πρέπει 16
- םירזיבא he 16
- اقحللما ar 16
Похожие устройства
- Thule 9110 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9111 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9115 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9152 Инструкция по эксплуатации
- Thule 928-1 Инструкция по эксплуатации
- Thule 929 Инструкция по эксплуатации
- Thule 943 Инструкция по эксплуатации
- Thule 949 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9502 Инструкция по эксплуатации
- Thule 310 Ladder Step Инструкция по эксплуатации
- Thule 9708 Инструкция по эксплуатации
- Thule 972 Инструкция по эксплуатации
- Thule 974 Инструкция по эксплуатации
- Thule 982 Инструкция по эксплуатации
- Thule 992 Инструкция по эксплуатации
- Thule 991 Инструкция по эксплуатации
- Thule 520-1 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9592 Инструкция по эксплуатации
- Thule 976 Инструкция по эксплуатации
- Thule 840 Инструкция по эксплуатации