Zelmer ZSB2000X (SB2000) [4/54] Demontaż dzbanka
![Zelmer ZSB2000X (SB2000) [4/54] Demontaż dzbanka](/views2/1402600/page4/bg4.png)
6 SB2000-001_v01
Po zakończeniu procesu gotowania/podgrzewania rozlegnie
się 6 krotny sygnał dźwiękowy, urządzenie automatycznie
przejdzie w funkcję podtrzymania temperatury. Kontrolka
KEEP WARM zaświeci się światłem ciągłym na kolor biały.
Po 40minutachpodtrzymywania temperatury,
urządzenieprzejdziewtrybczuwaniastand-by,
akontrolka(i)zaświecisięświatłemciągłymna
kolorpomarańczowy.
IV. Przycisk mieszania/miksowania Stir
Funkcja ta służy do mieszania/miksowania w dowolnym
czasie podczas cyklu gotowania lub podgrzewania. Można
również używać tej funkcji w trybie gotowości do pracy (kon-
trolka (i) świeci się światłem ciągłym).
Nieużywajfunkcji podczasgotowania/pod-
grzewaniadłużej niżprzez10sekund. Używaj
tęfunkcjęzprzerwami.
Funkcja nie jest zalecana do mieszania
zupypodczasgotowania/podgrzewaniachyba,
żechcemyuzyskaćzupętypukrem.
V. Pokrętło regulacyjne (e) - miksowanie
Pokrętło regulacyjne służy do wyboru prędkości miksowania.
Do wyboru są następujące nastawy 1, 2, 3, 4 lub P. Funk-
cja miksowania ustawiana na pokrętle regulacyjnym (e) jest
dostępna wyłącznie gdy proces gotowania/podgrzewania
i podtrzymywania temperatury się zakończył.
Można ręcznie wyłączyć proces gotowania/podgrzewania,
naciskając wybrany przycisk zmiany temperatury
, , lub przycisk . Naciśnięcie przyci-
sku , lub , spowoduje, że urządze-
nie przejdzie w tryb podtrzymywania temperatury, kontrolka
KEEP WARM (i) zaświeci się światłem ciągłym na kolor
biały. Aby wyłączyć proces podtrzymywania temperatury
naciśnij ponownie przycisk .
Aby przełączyć urządzenie w stan gotowości do pracy, gdy
funkcja gotowania/podgrzewania i podtrzymywania tempera-
tury została wyłączona ręcznie, naciśnij ponownie przycisk
.
Jeślimiksowanesągorąceskładniki,nieprze-
kraczajprędkości1.
Demontaż dzbanka
1
Umieść dzbanek (10) na płaskiej i stabilnej powierzchni.
2
Wyjmij nakładkę pokrywy z miarką (13).
3
Aby zdjąć pokrywę dzbanka (12) złap prawą ręką uchwyt
dzbanka (11) i przesuń kciukiem krawędź pokrywy w kie-
runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Następnie
ściągnij pokrywę.
4
Przytrzymaj jedną ręką podstawę dzbanka (7), a drugą
trzymając dzbanek za uchwyt (11), przekręć w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do pozycji
widocznej na podstawie dzbanka (7).
PANEL STEROWANIA (3)
a
Przycisk włącz/wyłącz
b
Przycisk mieszanie/miksowanie
c
Wyświetlacz
d
Przyciski zmiany czasu gotowania
e
Pokrętło regulacyjne
f
Przycisk zmiany temperatury gotowania/podgrzewania
- wysoka
g
Przycisk zmiany temperatury gotowania/podgrzewania
- średnia
h
Przycisk zmiany temperatury gotowania/podgrzewania
- niska
i
Lampka kontrolna utrzymania ciepła - KEEP WARM
Obsługa i działanie
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY
Przed pierwszym użyciem urządzenia (lub po jego przecho-
wywaniu przez dłuższy okres czasu), wymyj zespół noży
miksera (8), uszczelkę (9) dzbanek miksera (10), pokrywę
(12), nakładkę pokrywy (13), w ciepłej wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń, dobrze przepłucz i osusz.
Uważajnanoże–sąbardzoostre.
PANEL STEROWANIA (3) - OBSŁUGA
I. Przycisk włącz/wyłącz
Urządzenie po podłączeniu
do źródła zasilania znajduje się w trybie ‘stand-by’, miga
lampka kontrolna KEEP WARM (i). Po naciśnięciu przycisku
rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy, wyświetlacz
(c) zamiga trzykrotnie, a lampka kontrolna (i) zaświeci się
światłem ciągłym. Urządzenie jest włączone i gotowe do
pracy.
II. Przyciski zmiany czasu gotowania
Gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowości do pracy,
(lampka kontrolna (i) świeci światłem ciągłym), można usta-
wić czas gotowania poprzez naciśnięcie przycisku + lub -.
Przycisk + zwiększa czas gotowania w odstępach 1 minuty.
Przycisk - zmniejsza czas gotowania w odstępach 1 minuty.
Prawidłowe naciśniecie przycisku będzie sygnalizowane
pojedynczym sygnałem dźwiękowym. Maksymalny czas
gotowania wynosi 30 min. Czas ten może być zmieniany
w dowolnym momencie gotowania.
III. Przyciski zmiany temperatury gotowania/podgrzewa-
nia (f,g,h)
Urządzenie przejdzie w tryb podgrzewania/gotowania gdy
po ustawieniu czasu gotowania (II), zostanie wybrana
odpowiednia temperatura
, lub
. Wybranie temperatury sygnalizowane jest pojedynczym
sygnałem dźwiękowym i zaświeceniem się lampki kontrolnej
na każdym przycisku wyboru temperatury ,
i .
Temperaturamożebyćzmienianawdowolnym
momencieprocesugotowania/podgrzewania.
B
Содержание
- Sb2000 1
- Sb2000 sb2000 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Cza ostrych noży używaj miękkiej szczoteczki urządzenie nie powinno być uży wane przez dzieci przechowuj urzą dzenie wraz z przewodem przyłącze niowym poza zasięgiem dzieci urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej zdolno ści fizycznej czuciowej i psychicznej lub nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu ale wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym zrozumiałym objaśnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu doty czącym bezpiecznego korzystania z urządzenia należy zapewnić aby dzieci nie bawiły się urządzeniem 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 3
- Wskazówka 3
- Demontaż dzbanka 4
- Obsługa i działanie 4
- Miksowanie 5
- Montaż dzbanka 5
- Montaż i demontaż dzbanka na zespole silnika 5
- Przygotowanie zupy 5
- Czyszczenie i konserwacja 6
- Ekologia zadbajmy o środowisko 6
- Nebezpečí upozornění 8
- A poučení o bezpečném používání zařízení zajistěte aby si děti nehrály se zaří zením 9
- Informace o výrobku a pokyny ohledně používání 9
- Nedodržování může poškodit majetek 9
- Upozornění 9
- Demontáž džbánku 10
- Montáž džbánku 10
- Obsluha a fungování 10
- Mixování 11
- Montáž a demontáž džbánku na motorový blok 11
- Příprava polévky 11
- Ekologie pečujme o životní prostředí 12
- Čištění a údržba 12
- Nebezpečenstvo upozornenie 14
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 15
- Informácie o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 15
- Pokyny 15
- Spotrebič by nemali používať deti spotrebič a jeho napäťový kábel skla dujte mimo dosahu detí zariadenie môžu používať osoby s obmedzenou fyzickou citovou a psychickou schopnosťou alebo osoby ktoré nemajú skúsenosti alebo dané zariadenie nepoznajú výhradne pod dohľadom alebo po predchádza júcej inštruktáži vyjasňujúcej možné riziká a spôsob bezpečného použí vania zariadenia ktoré aj správne pochopia zariadenie musí byť príslušne zabez pečené pred deťmi nesmú sa s ním hrať 15
- Demontáž džbánu 16
- Montáž džbánu 16
- Obsluha a činnosť 16
- Mixovanie 17
- Montáž a demontáž džbánu na jednotke motora 17
- Príprava polievky 17
- Ekologicky vhodná likvidácia 18
- Čistenie a údržba 18
- Veszély vigyázat 20
- Gyermekek a készüléket nem hasz nálhatják tartsa a készüléket a háló zati kábellel gyermekektől elzárva a készüléket csökkent fizikai érzék szervi vagy mentális képességű sze mélyek illetve azok akik nem ren delkeznek megfelelő szakértelemmel illetve tudással a használatot illetően csak akkor használhatják ha felügye let alatt vannak illetve ki lettek oktatva a lehetséges veszélyhelyzeteket és a biztonságos módon történő haszná latot illetően ügyeljen arra hogy gyerekek ne játsz szanak a készülékkel 21
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 21
- Információk a termékről és felhasználási javaslatok 21
- Javaslat 21
- Vigyázat 21
- A kancsó felszerelése 22
- A kancsó levétele 22
- A készülék használata és üzemeltetése 22
- A kancsó felszerelése és leszerelése a meghajtó motorról 23
- Leves elkészítése 23
- Mixelés 23
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 24
- Tisztítás és karbantartás 24
- Pericol atenţionare 26
- Atenţie 27
- Când conectaţi dispozitivul la sursa de alimentare cu curent electric nu spălaţi cuţitele direct cu mâna 27
- Indicaţii 27
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 27
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 27
- Pentru a spăla părţile metalice mai ales cuţitele ascuţite folosiţi o periuţă moale dispozitivul nu trebuie să fie folosit de către copii depozitaţi dispozitivul împreună cu cablul de alimentare cu curent electric într un loc care nu se găseşte la îndemâna copiilor dispozitivul poate fi utilizat de către persoane cu capacităţi fizice senzo riale sau mentale limitate sau lipsite de experienţă ţi cunoţtinţe în ceea ce privşete acest dispozitiv dar numai sub supraveghere sau după explica rea pe înţelesul acestora a riscurilor posibile ţi după instruirea cu privire la utilizarea în siguranţă a dispozitivului asiguraţi vă că copii nu se vor juca cu dispozitivul 27
- Demontarea vasului 28
- Deservirea şi funcţionarea 28
- Mixare 29
- Montajul vasului 29
- Montajul şi demontajul vasului pe ansamblul motorului 29
- Pregătirea supei 29
- Curăţarea şi întreţinerea 30
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 31
- Опасность предупреждение 32
- Внимание 33
- Информация об изделии и рекомендации по его применению 33
- Не вкладывать посторонние пред меты ложки лопатки и т п в чашу во время подключения прибора к источнику питания не мойте ножи блендера голыми руками для мытья металлических дета лей особенно для мытья ножей используйте мягкую щеточку устройство не должно использо ваться детьми храните устройство с кабелем в недоступном для данное устройство может исполь зоваться людьми с ограниченными возможностями сенсорной системы ограниченными физическими или умстенными способностями а также лицами с недостаточным опытом и знаниями в области обра щения с техникой при условии что для них был проведен инструктаж по безопасному использованию прибора если пользование осу ществляется под наблюдением или им сообщили о возможных рисках не разрешайте детям играть с устройством 33
- Несоблюдение этих требований может привести к нанесению ущерба имуществу 33
- Советы 33
- Техническая характеристика 33
- Обслуживание и работа 34
- Строение прибора 34
- Демонтаж чаши 35
- Монтаж и демонтаж чаши на блоке мотора 35
- Перемешивание 35
- Установка чаши 35
- Приготовление супа 36
- Чистка и уход 36
- Экология позаботимся об окружающей среде 37
- Опасност предупрежде ние 38
- Внимание 39
- За миене на металните части осо бено на острите ножове използ вайте мека четка устройството не трябва да се използва от деца съхранявайте уреда и захранващия кабел на място недостъпно за деца уредът може да се използва от лица с намалени физически сетивни или психически способности или с липса на опит и знания за уреда но само под надзор или след като по рано са разбрали обясненията за възможните рискове и указанията и инструкциите за безопасно използ ване на уреда уверете се че децата не си играят с уреда 39
- Информация за продукта и указа ния относно ползването му 39
- Не слагайте в каната никакви други предмети лъжица бъркалка и др не мийте ножовете с ръце 39
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 39
- Указание 39
- Обслужване и действие 40
- Демонтаж на каната 41
- Монтаж и демонтаж на каната върху модула на двигателя 41
- Монтаж на каната 41
- Пасиране 41
- Приготвяне на супа 42
- Екология грижа за околната среда 43
- Почистване и поддръжка 43
- Небезпека попере дження 44
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 45
- Вказівка 45
- Не мийте ножі безпосередньо рукою для миття металевих частин осо бливо гострих ножів використо вуйте м яку щітку пристрій не повинен використову ватися дітьми зберігайте пристрій з кабелем у місці недоступному для дітей цим пристроєм можуть користу ватися люди з фізичними сенсор ними вадами та обмеженими розу мовими здібностями або ж особи без належного досвіду та знань стосовно поводження з технікою за умови що їм було проведено інструктаж щодо безпечного корис тування пристроєм якщо користу вання відбувається під наглядом або якщо їх було повідомлено про можливі ризики не дозволяйте дітям бавитися при строєм 45
- Недотримання загрожує пошкодження майна 45
- Увага 45
- Демонтаж чаші 46
- Обслуговування і робота 46
- Монтаж чаші 47
- Монтаж і демонтаж чаші на блоці мотора 47
- Перемішування 47
- Приготування супу 47
- Чищення і догляд 48
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 49
- Транспортування і зберігання 49
- Danger warning 50
- Failure to observe these guidelines may result in damage to property 51
- Product information and directions for use 51
- Supervision or in accordance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 51
- Operate the appliance 52
- Remove the jug 52
- Replace the jug 52
- Prepare soup 53
- Replace and remove jug from the motor unit 53
- Cleaning and maintenance 54
- Ecology environment protection 54
Похожие устройства
- Zelmer ZFD1100W (36Z011) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1250W ( FD1001) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1050W (FD1000) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1050W (FD1000) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1350W (FD1002) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1350W (FD1002) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer Typ 986.7000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Typ 86.4000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 27Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS1613S (27Z012) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS2910M (TS1600) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS1710W (TS1710) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC06070 (39Z016) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC0507V (39Z015) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z015 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z018 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Fine 28Z020 (ZIR1135T) Инструкция по эксплуатации