Zelmer 28Z024 [14/64] Automatické vypínání
![Zelmer 28Z024 [14/64] Automatické vypínání](/views2/1402625/page14/bge.png)
14
Na – displeji (4) se objeví pulzující symbol (8) a zazní jednotlivý zvu-
kový signál. Poté displej (4) zhasne. Symbol (8) bude i nadále pul-
sovat.
Po každém pohnutí žehličkou se funkce automatického vypínání zruší. –
Rozsvítí se displej (4), zazní dva zvukové signály a žehlička se opětov-
ně nahřeje.
Automatické vypínání ve svislé poloze
Žehlička se automaticky vypne po přibl. 8 minutách, je-li uložena nehyb- –
ně ve svislé (klidové) poloze.
Na – displeji (4) se objeví pulzující symbol (8); zazní jednotlivý zvukový
signál. Poté displej (4) zhasne. Symbol (8) bude i nadále pulsovat.
Po každém pohnutí žehličkou se funkce automatického vypínání zruší. –
Rozsvítí se displej (4), zazní dva zvukové signály a žehlička se opětov-
ně nahřeje.
Doba potřebná k dosažení předchozí nastavené teploty, před automa-
tickým vypnutím ve svislé poloze, činí přibl. 60 sekund.
Vylévání vody
Pro vypnutí žehličky po ukončení žehle- –
ní zmáčkněte a přidržte kontrolní tlačítko
na přibl. dvě vteřiny. Zazní
zvukový signál. Poté displej zhasne.
Odpojte žehličku od napájecího zdroje, –
poté žehličku otočte horní částí dolů, dru-
hou rukou otevřete krytku nádržky na vodu
a jemným potřásáním vylijte z nádržky zby-
lou vodu.
Po úplném vychlazení přechovávejte žeh- –
ličku svisle na bezpečném místě.
Čištění a údržba
Odpojte žehličku od zdroje napájení. –
Před čištěním musí být žehlička zcela vychlazená. –
K čištění používejte vlhký hadřík a jemný čisticí prostředek. –
K mytí krytu nepoužívejte agresivní čisticí přípravky ve formě emulzí, –
mléka, past apod. Mohlo by dojít k odstranění informačních a grackých
symbolů, jako jsou dílce, označení, výstražné symboly apod.
Při použití tlačítek – nebo nastavte teplotu
(9 poslední stupeň) nebo vyšší, jak je uvedeno v odstavci
„Nastavení teploty“.
Zmáčkněte a přidržte tlačítk – o po dobu asi 2 vteřin
a vypněte žehličku. Zazní jednotlivý zvukový signál. Poté displej (4)
zhasne.
Odpojte žehličku od zdroje napájení. –
Přidržte žehličku vodorovně nad dřezem. –
Zmáčkněte a přidržte tlačítko – (10) SELF CLEAN.
Pára a vařící se voda vytéká z otvorů v žehlicí desce a vymývá usazeni- –
ny a minerály nashromážděné v parní komoře.
Pohybujte lehce žehličkou do doby vyprázdnění nádržky s vodou. –
Po skončení samočištění uvolněte tlačítko – (10).
Postavte žehličku na podstavci a vyčkejte až zcela vychladne. –
Setřete vychladlou žehlicí plochu vlhkou utěrkou. –
Po úplném vychlazení přechovávejte žehličku svisle na bezpečném –
místě.
Varování! Chraňte své tělo. Vytékající voda je velmi horká.
Pojistka proti odkapávání
Pojistka proti odkapávání zabraňuje –
automaticky úniku vody z otvorů v žeh-
licí ploše žehličky, je-li příliš chladná.
Při zapnuté funkci může pojistka odka- –
pávání vydávat zvuky podobné klepání,
zejména při nahřívání nebo chlazení.
Jedná se běžný jev, který signalizuje
správnou funkci systému.
Automatické vypínání
Funkce automatického vypínání funguje automaticky, pokud je žehlička při-
pojena ke zdroji napájení a je používána.
Upozornění: Tato funkce za zapnutá po dobu prvních dvou minut po
zapnutí žehličky k síti.
Automatické vypínání ve vodorovné poloze
Žehlička se automaticky vypne po přibl. 30 sekundách, je-li uložena –
nehybně ve vodorovné žehlicí poloze.
Содержание
- Spis treści 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania żelazka z wyświetlaczem lcd 2
- Bawełna len 3
- Budowa żelazka 3
- Cupro trójoctan 3
- Dane techniczne budowa 3
- Jedwab 3
- Poliester wiskoza 3
- Proteiny wełna 3
- Ustawienia temperatury 3
- Wskazówki dotyczące prasowania 3
- Włókno octanowe elastik poliamid polipropylen 3
- Nalewanie wody 4
- Przygotowanie żelazka do pracy pierwsze prasowanie 4
- Ustawianie temperatury 4
- Wyświetlacz lcd 4
- Prasowanie na such 5
- Prasowanie z par 5
- Rozpryskiwanie 5
- Wyrzut par 5
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 5
- Wbudowany system zabezpieczający przed osadzaniem się kamienia 6
- Wyrzut pary w pozycji pionowe 6
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 6
- Automatyczne wyłączanie 7
- Autooczyszczenie żelazka 7
- Blokada kapania 7
- Czyszczenie i konserwacja 8
- Ekologia zadbajmy o środowisko 8
- Wylewanie wody 8
- Zakup części eksploatacyjnych akcesoriów 8
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání žehličky s lcd displejem 9
- Vážení zákazníci 9
- Konstrukce žehličky 10
- Pokyny k žehlení 10
- Technické údaje konstrukce 10
- Lcd displej 11
- Nalévání vody 11
- Nastavení teploty 11
- Příprava žehličky k použití první žehlení 11
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděná na etiketách oděvů 12
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 12
- Kropení 12
- Parní rá 12
- Žehlení na such 12
- Žehlení s napařování 12
- Parní ráz ve svislé poloz 13
- Samočištění 13
- Vždy dbejte doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 13
- Zabudovaný systém odvápňování 13
- Automatické vypínání 14
- Pojistka proti odkapávání 14
- Vylévání vody 14
- Čištění a údržba 14
- Ekologicky vhodná likvidace 15
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky naparovacej žehličky s lcd displejom 16
- Vážení zákazníci 16
- Konštrukcia žehličky 17
- Pokyny tykajúce sa žehlenia 17
- Technické údaje konštrukcia 17
- Lcd displej 18
- Nalievanie vody 18
- Nastavenie teploty 18
- Príprava žehličky na žehlenie prvé žehlenie 18
- Parný impul 19
- Rozprašovač 19
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 19
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete odevu 19
- Žehlenie nasuch 19
- Žehlenie s naparovaní 19
- Parný impulz v zvislej poloh 20
- Samočistenie žehličky 20
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 20
- Zabudovaný systém proti usadzovaniu vodného kameňa 20
- Automatické vypínanie 21
- Systém proti odkvapkávaniu 21
- Vylievanie vody 21
- Ekologicky vhodná likvidácia 22
- Čistenie a údržba 22
- Az lcd kijelzős vasaló biztonsági és kezelési utasításai 23
- Tartalomjegyzék 23
- Tisztelt vásárlók 23
- A vasalást érintő utasítások 24
- A vasaló szerkezeti felépítése 24
- Műszaki adatok szerkezeti felépítés 24
- A hőfok beállítása 25
- A vasaló használata előtti előkészületek az első vasalás 25
- A víz betöltése 25
- Lcd kijelző 25
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 26
- Gőzlöve 26
- Gőzölős vasalá 26
- Permetezés 26
- Száraz vasalá 26
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 27
- Függőleges gőzlöve 27
- A vasaló öntisztítása 28
- Automatikus kikapcsolás 28
- Beépített vízkőlerakódást gátló rendszer 28
- Csepegés elleni védelem 28
- A víz kiöntése 29
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 29
- Tisztítás és karbantartás 29
- Cuprins 30
- Instrucţiuni privind siguranţa şi utilizarea adecvată a fierului de călcat cu display lcd 30
- Stimaţi clienţi 30
- Bumbac in 31
- Date tehnice structura 31
- Fibre artificiale acetat elastic poliamide polipropilenă 31
- Fibre de tip cupra triacetat poliester 31
- Instrucţiuni privind călcatul 31
- Lână mătase 31
- Reglarea temperaturii 31
- Structura fierului de cǎlcat 31
- Vâscoză proteine 31
- Display lcd 32
- Pregǎtirea fierului de cǎlcat pentru utilizare primul cǎlcat 32
- Reglarea temperaturii 32
- Turnarea apei 32
- Călcatul cu abu 33
- Călcatul usca 33
- Se efectuează întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 33
- Se efectueză întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 33
- Stropirea 33
- Jetul de abu 34
- Jetul de abur în poziţie vertical 34
- Se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 34
- Auto curǎţarea fierului de cǎlcat 35
- Blocarea picurǎrii 35
- Deconectare automatǎ 35
- Sistem incorporat împotriva depunerilor de calcar 35
- Curăţare şi păstrare 36
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 36
- Turnarea apei 36
- Содержание 37
- Уважаемые пользователи 37
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации утюга с жидкокристаллическим дисплеем 37
- Ацетатное волокно эластан полиамид полипропилен 38
- Директива по низковольтному оборудованию lvd 2006 95 ec 38
- Директива по электромагнитной совместимости emc 2004 108 ec 38
- Дисплея и повышения температуры 38
- Затычка заливного отверстия 9 отверстие для 38
- Кнопка самоочищения 11 гибкая втулка 12 подошва утюга 13 питающий электропровод 14 кувшинчик мерка для воды 38
- Кнопка уменьшения 38
- Медь триацетат 38
- Полиэстер вискоза 38
- Прибор маркирован знаком соответствия ce 38
- Протеин шерсть 38
- Разбрызгивания воды 38
- Регулировка температуры глажения 38
- Рекомендации по глажению 38
- Ручка 2 кнопка разбрызгивателя 3 кнопка выброса пара 4 жк дисплей 5 регулятор подачи пара 6 кнопка включения жк 38
- Температуры 38
- Техническая характеристика устройство 38
- Технические параметры указаны на заводском щитке прибора максимальная емкость резервуара для воды 300 ml подошва утюга керамическая утюг имеет i класс изоляции питающий электропровод и вилка имеют заземление утюг zelmer отвечают требованиям действующих норм прибор отвечает требованиям директив 38
- Устройство утюга 38
- Хлопок лен 38
- Шелк 38
- Наполнение резервуара водой 39
- Подготовка утюга к работе первое глажение 39
- Установка температуры 39
- Устройство жк дисплея 39
- Всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 40
- Выброс пар 40
- Глажение с паро 40
- Разбрызгивание 40
- Сухое глажени 40
- Вертикальное отпаривани 41
- Всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 41
- Встроенная система защиты от накипи 41
- Противокапельная система 42
- Самоочищение утюга 42
- Функция автоматического отключения 42
- Очистка и консервация 43
- Слив воды из резервуара 43
- Экология забота о окружающей среде 43
- Препоръки за безопасност и правилно използване на парната ютия с lcd дисплей 44
- Съдържание 44
- Уважаеми клиенти 44
- Ацетат еластан полиамид полипропилен 45
- Коприна 45
- Купро триацетат 45
- Настройки на температурата 45
- Памук лен 45
- Полиестер вискоза 45
- Препоръки за гладене 45
- Протеин вълна 45
- Технически данни конструкция 45
- Устройство на ютията 45
- Lcd дисплей 46
- Наливане на вода 46
- Настройка на температурата 46
- Подготовка на ютията за работа първо гладене 46
- Винаги спазвайте препоръките на производителя на облеклото дадени на етикета на дрехата 47
- Отделяне на пар 47
- Парно гладен 47
- Разпръскване 47
- Сухо гладен 47
- Винаги спазвайте препоръките на производителя на облеклото дадени на етикета на дрехата 48
- Отделяне на пара във вертикално положени 48
- Автоматично изключване 49
- Вградена система срещу котлен камък 49
- Самопочистване на ютията 49
- Система срещу капане 49
- Екология грижа за околната среда 50
- Изливане на водата 50
- Почистване и поддръжка 50
- Вказівки з безпеки і відповідного користування праскою з lcd дисплеєм 51
- Зміст 51
- Шановні клієнти 51
- Ацетатне волокно синтетика поліаміди поліпропілен 52
- Бавовна льон 52
- Вказівки щодо прасування 52
- Поліестер віскоза 52
- Протеїни вовна 52
- Складові частини праски 52
- Технічні дані складові частини 52
- Установлення температури 52
- Цупро труйоцтан 52
- Шовк 52
- Lcd дисплей 53
- Наливання води 53
- Приготування праски до праці перше прасування 53
- Установлення температури 53
- Викид пар 54
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу вказаних на етикетці 54
- Прасування паро 54
- Прасування у сухому вид 54
- Розбризгування 54
- Викид пари у вертикальному положенн 55
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу вказаних на етикетці 55
- Убудована система для захисту від осідання каменю 55
- Автоматичне виключення 56
- Блокада капання 56
- Самоочищення праски 56
- Виливання води 57
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 57
- Очищення і зберігання 57
- Content 58
- Dear clients 58
- Important safety and proper handling instructions for an iron with lcd display 58
- Get to know your iron 59
- Hints for ironing 59
- Specifications outline 59
- How to fill the water 60
- Lcd display 60
- Preparation for operation first ironing 60
- Temperature setting 60
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 61
- Burst of stea 61
- Dry ironin 61
- Spraying 61
- Steam ironin 61
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 62
- Build in anti scale system 62
- Burst of steam in vertical positio 62
- Self cleaning 62
- Anti drip system 63
- Auto shut off feature 63
- Cleaning and maintenance 63
- Draining the water 63
- Ecology environment protection 64
Похожие устройства
- Zelmer Navigator Supreme ZIR1175H (28Z025) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Premier 28Z030 (ZIR1116M) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Steam generator ZIR81000 (IR8100) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10300 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10600 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Optima ZIR06000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Front Jetix R ZIR20400 (IR2200) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Jetix Vertical ZIR20600 (IR3200) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sense Jetix IR4200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08800 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Front Jetix ZIR20200 (IR1200) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08200, Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR1030 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z050 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z051 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z052 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 24Z010 Инструкция по эксплуатации