Zelmer 28Z024 [30/64] Cuprins
![Zelmer 28Z024 [30/64] Cuprins](/views2/1402625/page30/bg1e.png)
30
Cuprins
Indicaţii privind siguranţa şi folosirea adecvatǎ a erului de cǎlcat cu
display LCD .................................................................................................30
Indicaţii privind cǎlcatul ................................................................................31
Date tehnice – structura erului de cǎlcat ...................................................32
Structura erului de cǎlcat ...........................................................................32
Display LCD .................................................................................................32
Turnarea apei ..............................................................................................32
Stabilirea temperaturii ..................................................................................32
Pregǎtirea erului de cǎlcat pentru utilizare – primul cǎlcat ........................32
Stropirea ......................................................................................................33
Cǎlcatul uscat ..............................................................................................33
Cǎlcatul cu aburi ..........................................................................................33
Jetul de aburi ...............................................................................................34
Jetul de aburi în poziţie verticalǎ .................................................................34
Sistemul incorporat împotriva depunerilor de calcar ...................................35
Auto-curǎţarea erului de cǎlcat ..................................................................35
Blocarea picurǎrii .........................................................................................35
Decuplarea automatǎ ..................................................................................35
Funcţia de decuplare automatǎ în poziţie orizontalǎ .............................36
Funcţia de decuplare automatǎ în poziţie verticalǎ ...............................36
Golirea erului de cǎlcat de apǎ ..................................................................36
Curǎţare şi conservare ................................................................................36
Ecologia – sǎ avem grijǎ de mediu! .............................................................36
Stimaţi Clienţi!
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. O atenţie deo-
sebită trebuie acordată cerinţelor de siguranţă. Vă rugăm să păstraţi aceste
instrucţiuni de utilizare, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul uti-
lizării produsului.
Producǎtorul nu rǎspunde de eventualele deteriorǎri ale erului de
cǎlcat determinate de utilizarea sa neconformǎ cu destinaţia sa sau de
servisul sǎu necorespunzǎtor.
Producǎtorul îşi rezervǎ dreptul de a modica oricând produsul – fǎrǎ
o informare prealabilǎ -, pentru a respecta prevederile legale, normele,
directivele sau din raţiuni de construcţie, comerciale, estetice sau altele.
Instrucţiuni privind siguranţa şi utilizarea adecvată a erului
de călcat cu display LCD
În timpul utilizării erului de călcat, trebuie întotdeauna respectate următoare-
le cerinţe fundamentale de siguranţă:
Fierul de călcat este destinat numai folosirii casnice şi poate utilizat nu- –
mai în conformitate cu instrucţiunile de faţă.
Înainte de utilizare, cablul de alimentare trebuie desfăşurat şi îndreptat. –
Fierul de călcat va branşat doar la reţeaua de curent alternativ –
230 V, prevăzută cu contact de protecţie.
Fierul de călcat produce aburi la temperatură foarte înaltă. Folosiţi-l cu –
grijă şi avertizaţi-i şi pe ceilalţi utilizatori asupra pericolelor potenţiale.
Dacă cablul de alimentare al maşinii se va defecta, va trebui să e înlo-
cuit cu un cablu nou la producător sau la un punct de servis specializat
sau de către personal calicat pentru a evita situaţii periculoase.
Reparaţiile erului de cǎlcat pot efectuate numai de cǎtre personalul
calicat. Reparaţiile efectuate în mod necorespunzǎtor pot pune serios
în pericol viaţa utilizatorului. În cazul în care apar defecţiuni, adresaţi-vǎ
unui punct specializat de servis ZELMER.
Nu lăsaţi erul de cǎlcat la îndemâna copiilor şi a persoanelor cu discer- –
nământ redus.
Utilizaţi erul de cǎlcat numai pe o suprafaţǎ stabilǎ, planǎ. –
Înainte de umplerea sau de golire a rezervorului pentru apă, ştecărul ca- –
blului de alimentare trebuie scos din priza electrică.
Nu deschideţi oriciul pentru umplerea rezervorului cu apǎ în timpul cǎlcatului. –
Este absolut interzisǎ cǎlcarea hainelor şi a materialelor care se aǎ pe –
oameni sau animale.
Nu îndreptaţi niciodatǎ jetul de aburi spre oameni sau animale. –
Dupǎ încheierea cǎlcatului, goliţi rezervorul de apa rǎmasǎ. –
Utilizaţi cel puţin o datǎ pe lunǎ funcţia – „auto-curǎţare”.
Fiţi deosebit de atent(ǎ) atunci când cǎlcaţi în prezenţa copiilor. Nu le per- –
miteţi sǎ atingǎ talpa erului de cǎlcat în timpul cǎlcatului.
Acest aparat nu este destinat utilizǎrii de cǎtre persoane (printre care copii) –
cu abilitǎţi zice, senzoriale sau psihice limitate sau de cǎtre persoanele care
nu au experienţǎ sau nu ştiu sǎ foloseascǎ aparatul, dacǎ nu au fost instruite
în aceastǎ privinţǎ de cǎtre persoanele rǎspunzǎtoare de siguranţa lor.
Trebuie sǎ supravegheaţi copiii, sǎ nu se joace cu aparatul. –
Nu lǎsaţi fǎrǎ supraveghere erul de cǎlcat conectat la reţeaua electricǎ –
sau atunci când este erbinte.
Nu folosiţi prelungitoare care nu au caracteristicile corespunzǎtoare. –
Nu turnaţi în rezervorul erului de cǎlcat apǎ cu parfum, oţet sau alte sub- –
stanţe chimice; acestea pot grav deteriora erul de cǎlcat.
RO
Содержание
- Spis treści 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania żelazka z wyświetlaczem lcd 2
- Bawełna len 3
- Budowa żelazka 3
- Cupro trójoctan 3
- Dane techniczne budowa 3
- Jedwab 3
- Poliester wiskoza 3
- Proteiny wełna 3
- Ustawienia temperatury 3
- Wskazówki dotyczące prasowania 3
- Włókno octanowe elastik poliamid polipropylen 3
- Nalewanie wody 4
- Przygotowanie żelazka do pracy pierwsze prasowanie 4
- Ustawianie temperatury 4
- Wyświetlacz lcd 4
- Prasowanie na such 5
- Prasowanie z par 5
- Rozpryskiwanie 5
- Wyrzut par 5
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 5
- Wbudowany system zabezpieczający przed osadzaniem się kamienia 6
- Wyrzut pary w pozycji pionowe 6
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 6
- Automatyczne wyłączanie 7
- Autooczyszczenie żelazka 7
- Blokada kapania 7
- Czyszczenie i konserwacja 8
- Ekologia zadbajmy o środowisko 8
- Wylewanie wody 8
- Zakup części eksploatacyjnych akcesoriów 8
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání žehličky s lcd displejem 9
- Vážení zákazníci 9
- Konstrukce žehličky 10
- Pokyny k žehlení 10
- Technické údaje konstrukce 10
- Lcd displej 11
- Nalévání vody 11
- Nastavení teploty 11
- Příprava žehličky k použití první žehlení 11
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděná na etiketách oděvů 12
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 12
- Kropení 12
- Parní rá 12
- Žehlení na such 12
- Žehlení s napařování 12
- Parní ráz ve svislé poloz 13
- Samočištění 13
- Vždy dbejte doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 13
- Zabudovaný systém odvápňování 13
- Automatické vypínání 14
- Pojistka proti odkapávání 14
- Vylévání vody 14
- Čištění a údržba 14
- Ekologicky vhodná likvidace 15
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky naparovacej žehličky s lcd displejom 16
- Vážení zákazníci 16
- Konštrukcia žehličky 17
- Pokyny tykajúce sa žehlenia 17
- Technické údaje konštrukcia 17
- Lcd displej 18
- Nalievanie vody 18
- Nastavenie teploty 18
- Príprava žehličky na žehlenie prvé žehlenie 18
- Parný impul 19
- Rozprašovač 19
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 19
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete odevu 19
- Žehlenie nasuch 19
- Žehlenie s naparovaní 19
- Parný impulz v zvislej poloh 20
- Samočistenie žehličky 20
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 20
- Zabudovaný systém proti usadzovaniu vodného kameňa 20
- Automatické vypínanie 21
- Systém proti odkvapkávaniu 21
- Vylievanie vody 21
- Ekologicky vhodná likvidácia 22
- Čistenie a údržba 22
- Az lcd kijelzős vasaló biztonsági és kezelési utasításai 23
- Tartalomjegyzék 23
- Tisztelt vásárlók 23
- A vasalást érintő utasítások 24
- A vasaló szerkezeti felépítése 24
- Műszaki adatok szerkezeti felépítés 24
- A hőfok beállítása 25
- A vasaló használata előtti előkészületek az első vasalás 25
- A víz betöltése 25
- Lcd kijelző 25
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 26
- Gőzlöve 26
- Gőzölős vasalá 26
- Permetezés 26
- Száraz vasalá 26
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 27
- Függőleges gőzlöve 27
- A vasaló öntisztítása 28
- Automatikus kikapcsolás 28
- Beépített vízkőlerakódást gátló rendszer 28
- Csepegés elleni védelem 28
- A víz kiöntése 29
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 29
- Tisztítás és karbantartás 29
- Cuprins 30
- Instrucţiuni privind siguranţa şi utilizarea adecvată a fierului de călcat cu display lcd 30
- Stimaţi clienţi 30
- Bumbac in 31
- Date tehnice structura 31
- Fibre artificiale acetat elastic poliamide polipropilenă 31
- Fibre de tip cupra triacetat poliester 31
- Instrucţiuni privind călcatul 31
- Lână mătase 31
- Reglarea temperaturii 31
- Structura fierului de cǎlcat 31
- Vâscoză proteine 31
- Display lcd 32
- Pregǎtirea fierului de cǎlcat pentru utilizare primul cǎlcat 32
- Reglarea temperaturii 32
- Turnarea apei 32
- Călcatul cu abu 33
- Călcatul usca 33
- Se efectuează întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 33
- Se efectueză întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 33
- Stropirea 33
- Jetul de abu 34
- Jetul de abur în poziţie vertical 34
- Se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 34
- Auto curǎţarea fierului de cǎlcat 35
- Blocarea picurǎrii 35
- Deconectare automatǎ 35
- Sistem incorporat împotriva depunerilor de calcar 35
- Curăţare şi păstrare 36
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 36
- Turnarea apei 36
- Содержание 37
- Уважаемые пользователи 37
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации утюга с жидкокристаллическим дисплеем 37
- Ацетатное волокно эластан полиамид полипропилен 38
- Директива по низковольтному оборудованию lvd 2006 95 ec 38
- Директива по электромагнитной совместимости emc 2004 108 ec 38
- Дисплея и повышения температуры 38
- Затычка заливного отверстия 9 отверстие для 38
- Кнопка самоочищения 11 гибкая втулка 12 подошва утюга 13 питающий электропровод 14 кувшинчик мерка для воды 38
- Кнопка уменьшения 38
- Медь триацетат 38
- Полиэстер вискоза 38
- Прибор маркирован знаком соответствия ce 38
- Протеин шерсть 38
- Разбрызгивания воды 38
- Регулировка температуры глажения 38
- Рекомендации по глажению 38
- Ручка 2 кнопка разбрызгивателя 3 кнопка выброса пара 4 жк дисплей 5 регулятор подачи пара 6 кнопка включения жк 38
- Температуры 38
- Техническая характеристика устройство 38
- Технические параметры указаны на заводском щитке прибора максимальная емкость резервуара для воды 300 ml подошва утюга керамическая утюг имеет i класс изоляции питающий электропровод и вилка имеют заземление утюг zelmer отвечают требованиям действующих норм прибор отвечает требованиям директив 38
- Устройство утюга 38
- Хлопок лен 38
- Шелк 38
- Наполнение резервуара водой 39
- Подготовка утюга к работе первое глажение 39
- Установка температуры 39
- Устройство жк дисплея 39
- Всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 40
- Выброс пар 40
- Глажение с паро 40
- Разбрызгивание 40
- Сухое глажени 40
- Вертикальное отпаривани 41
- Всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 41
- Встроенная система защиты от накипи 41
- Противокапельная система 42
- Самоочищение утюга 42
- Функция автоматического отключения 42
- Очистка и консервация 43
- Слив воды из резервуара 43
- Экология забота о окружающей среде 43
- Препоръки за безопасност и правилно използване на парната ютия с lcd дисплей 44
- Съдържание 44
- Уважаеми клиенти 44
- Ацетат еластан полиамид полипропилен 45
- Коприна 45
- Купро триацетат 45
- Настройки на температурата 45
- Памук лен 45
- Полиестер вискоза 45
- Препоръки за гладене 45
- Протеин вълна 45
- Технически данни конструкция 45
- Устройство на ютията 45
- Lcd дисплей 46
- Наливане на вода 46
- Настройка на температурата 46
- Подготовка на ютията за работа първо гладене 46
- Винаги спазвайте препоръките на производителя на облеклото дадени на етикета на дрехата 47
- Отделяне на пар 47
- Парно гладен 47
- Разпръскване 47
- Сухо гладен 47
- Винаги спазвайте препоръките на производителя на облеклото дадени на етикета на дрехата 48
- Отделяне на пара във вертикално положени 48
- Автоматично изключване 49
- Вградена система срещу котлен камък 49
- Самопочистване на ютията 49
- Система срещу капане 49
- Екология грижа за околната среда 50
- Изливане на водата 50
- Почистване и поддръжка 50
- Вказівки з безпеки і відповідного користування праскою з lcd дисплеєм 51
- Зміст 51
- Шановні клієнти 51
- Ацетатне волокно синтетика поліаміди поліпропілен 52
- Бавовна льон 52
- Вказівки щодо прасування 52
- Поліестер віскоза 52
- Протеїни вовна 52
- Складові частини праски 52
- Технічні дані складові частини 52
- Установлення температури 52
- Цупро труйоцтан 52
- Шовк 52
- Lcd дисплей 53
- Наливання води 53
- Приготування праски до праці перше прасування 53
- Установлення температури 53
- Викид пар 54
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу вказаних на етикетці 54
- Прасування паро 54
- Прасування у сухому вид 54
- Розбризгування 54
- Викид пари у вертикальному положенн 55
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу вказаних на етикетці 55
- Убудована система для захисту від осідання каменю 55
- Автоматичне виключення 56
- Блокада капання 56
- Самоочищення праски 56
- Виливання води 57
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 57
- Очищення і зберігання 57
- Content 58
- Dear clients 58
- Important safety and proper handling instructions for an iron with lcd display 58
- Get to know your iron 59
- Hints for ironing 59
- Specifications outline 59
- How to fill the water 60
- Lcd display 60
- Preparation for operation first ironing 60
- Temperature setting 60
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 61
- Burst of stea 61
- Dry ironin 61
- Spraying 61
- Steam ironin 61
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 62
- Build in anti scale system 62
- Burst of steam in vertical positio 62
- Self cleaning 62
- Anti drip system 63
- Auto shut off feature 63
- Cleaning and maintenance 63
- Draining the water 63
- Ecology environment protection 64
Похожие устройства
- Zelmer Navigator Supreme ZIR1175H (28Z025) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Premier 28Z030 (ZIR1116M) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Steam generator ZIR81000 (IR8100) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10300 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10600 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Optima ZIR06000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Front Jetix R ZIR20400 (IR2200) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Jetix Vertical ZIR20600 (IR3200) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sense Jetix IR4200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08800 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Front Jetix ZIR20200 (IR1200) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08200, Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR1030 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z050 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z051 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z052 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 24Z010 Инструкция по эксплуатации