Samsung DVD-1080PK [27/80] Русский

Samsung DVD-1082K [27/80] Русский
27
PyccÍËÈ
H‡ÒÚÓÈ͇
ÔapaÏeÚpo‚
Á‚y͇
è‡‡ÏÂÚ˚ ‡Û‰ËÓ ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸
̇ÒÚÓÈÍÛ ‡Û‰ËÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ô‡‡ÏÂÚÓ‚
ÒÓÒÚÓflÌËfl Á‚Û͇ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ËÒÔÓθÁÛÂÏÓÈ
‡Û‰ËÓÒËÒÚÂÏ˚.
1. KÓ„‰‡ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ “CÚÓÔ”,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU.
2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË  ‰Îfl ‚˚·Ó‡
SSeettuupp
(HacÚpoÈÍa), ‡
Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË
EENNTTEERR
.
3. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË  ‰Îfl ‚˚·Ó‡
HHaaccÚÚpp..
AAyyËËoo
(Audio
Setup), ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË
EENNTTEERR
.
4. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË  ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó
˝ÎÂÏÂÌÚ‡, ‡ Á‡ÚÂÏ ËÎË
EENNTTEERR
.
ññËËÙÙppooooÈÈ
˚˚xxoo
-
PCM (
à
KM) : èpeo·paÁyeÚ ‚ Á‚yÍ PCM(2CH).
-
Bitstream : B˚‚o‰ËÚ Dolby Digital Bitstream
˜epeÁ ˆËÙpo‚oÈ ‚˚xo‰. B˚·epËÚe
Bitstream ÔpË coe‰ËÌeÌËË Í Dolby digital.
BB˚˚xx..
ccËËÌÌaaÎÎ
MMPPEEGG
-
PCM (
à
KM) : èpeo·paÁyeÚ ‚ Á‚yÍ PCM(2CH).
Hap.
üÁ˚Ía
Hap.
Ay‰Ëo
Hap.
èoÍaÁa
Hap.
KoÌÚpoÎ
:
DivX(R)
Pe„ËcÚpaˆË
ññËËÙÙppooooÈÈ
˚˚xxoo
::
ààKKMM
BB˚˚xx..
ccËËÌÌaaÎÎ
MMPPEEGG ::
ààKKMM
KKÓÓÏÏÔÔÂÂÒÒÒÒËË
ËËÌÌ..
ËËÔÔ.. :: BBÍÍÎÎ..
CCyy··ËËccÍÍppeeÚÚËËÁÁaaˆ
ˆËË
ààKKMM
:: BBÍÍÎÎ..
OOuuttppuutt
CChhaannnneell
:: 55..11CChh
HHaaccÚÚppooÈÈÍÍaa
AACC
HACTP.
AYÑàO
HHÒÒÚÚÓÓÈÈÍÍ
ÁÁ˚˚ÍÍ
DDiivvXX
ÒÒÛÛ··ÚÚËËÚÚÓÓ
1. KÓ„‰‡ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ “CÚÓÔ”,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
MMEENNUU
.
2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË  ‰Îfl ‚˚·Ó‡
SSeettuupp
(HacÚpoÈÍa), ‡
Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË
EENNTTEERR
.
3. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË  ‰Îfl ‚˚·Ó‡
HHaaccÚÚpp..
üüÁÁ˚˚ÍÍaa
(Language Setup), ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË
EENNTTEERR
.
4. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË  ‰Îfl ‚˚·Ó‡
DDiivvXX CCyy··ÚÚËËÚÚpp˚˚
(DivX
Subtitle), ‡ Á‡ÚÂÏ ÌÏËÚ ËÎË
EENNTTEERR
.
5. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË  ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó
˝ÎÂÏÂÌÚ‡, ‡ Á‡ÚÂÏ ËÎË
EENNTTE
ERR
.
- B˚·ËpaeÚcfl ÊeÎaeÏ˚È flÁ˚Í Ë Ìa ˝ÍpaÌe ‚Ìo‚¸
Ôofl‚ÎfleÚcfl ÏeÌ˛ “HacÚp. üÁ˚Ía”.
-
óÚo·˚ y·paÚ¸ ÏeÌ˛, cÌo‚a ÌaÊÏËÚe ÍÌoÔÍy MENU.
HACTP.
üáõKA
MeÌ˛
ÔÎeepa :
PPyyccccÍÍËËÈÈ
MeÌ˛
‰Ëa
Ay‰Ëo
Cy·ÚËÚp˚
DivX
Cy·ÚËÚ
Unicode
Western
Turkish
Central
KK
Ë
Ë
ÎÎÎÎ
Ë
ˆˆ
Greek
Anynet+(HDMI-CEC):
BÍÎ.
HHÒÒÚÚÓÓÈÈÍÍ
ÁÁ˚˚ÍÍ
ÒÒÛÛ··ÚÚËËÚÚÓÓ
1. KÓ„‰‡ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ “CÚÓÔ”,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
MMEENNUU
.
2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË  ‰Îfl ‚˚·Ó‡
SSeettuupp
(HacÚpoÈÍa), ‡
Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË
EENNTTEERR
.
3. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË  ‰Îfl ‚˚·Ó‡
HHaaccÚÚpp..
üüÁÁ˚˚ÍÍaa
(Language Setup), ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË
EENNTTEERR
..
4. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË  ‰Îfl ‚˚·Ó‡
CCyy··ÚÚËËÚÚpp˚˚
(Subtitle), ‡
Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË
EENNTTEERR
..
5. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË  ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó
˝ÎÂÏÂÌÚ‡, ‡ Á‡ÚÂÏ ËÎË
EENNTTEERR
.
-
B˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ ÏÂÌ˛ “A‚ÚÓÏaÚ˘ecÍËÈ” (AUTOMATIC),
ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‰Îfl ÒÛ·ÚËÚÓ‚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎÒfl
ÚÓÚ Ê flÁ˚Í, ÍÓÚÓ˚È ‚˚ ‚˚·‡ÎË ‰Îfl Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó
ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl.
-
H‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ‰ËÒ͇ı ÏÓÊÂÚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸
ËÌÙÓχˆËfl ̇ ÚÓÏ flÁ˚ÍÂ, ÍÓÚÓ˚È ‚˚ ‚˚·‡ÎË ‚
͇˜ÂÒÚ‚Â Ô‰ÔÓ
˜
ÚËÚÂθÌÓ„Ó. B ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ·Û‰ÂÚ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓÚ flÁ˚Í, ÍÓÚÓ˚È Á‡‰‡Ì ̇ ‰ËÒÍ ‚
͇˜ÂÒÚ‚Â flÁ˚͇ ÓË„Ë̇·.
- B˚·ËpaeÚcfl ÊeÎaeÏ˚È flÁ˚Í Ë Ìa ˝ÍpaÌe ‚Ìo‚¸
Ôofl‚ÎfleÚcfl ÏeÌ˛ “HacÚp. üÁ˚Ía”.
-
óÚo·˚ y·paÚ¸ ÏeÌ˛, cÌo‚a ÌaÊÏËÚe ÍÌoÔÍy MENU.
HHaaÒÒÚÚppÓÓÈÈÍÍaa
ÁÁ˚˚ÍÍ
ÁÁÛÛÍÍÓÓÓÓÓÓ
ÒÒÓÓÔÔÓÓÓÓÊÊÂÂÌÌËË
1. KÓ„‰‡ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ “CÚÓÔ”,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
MMEENNUU
.
2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË  ‰Îfl ‚˚·Ó‡
SSeettuupp
(HacÚpoÈÍa), ‡
Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË
EENNTTEERR
.
3. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË  ‰Îfl ‚˚·Ó‡
HHaaccÚÚpp..
üüÁÁ˚˚ÍÍaa
(Language Setup), ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË
EENNTTEERR
..
4. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË  ‰Îfl ‚˚·Ó‡
AAyyËËoo
(Audio), ‡
Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ËÎË
EENNTTEERR
.
5. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË  ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó
˝ÎÂÏÂÌÚ‡, ‡ Á‡ÚÂÏ ËÎË
EENNTTEERR
.
-
EÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎÒfl
flÁ˚Í ÓË„Ë̇· ÙËθχ, Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ ‰ËÒÍÂ,
‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ ÏÂÌ˛ “OpË„ËÌaΔ (ORIGINAL).
- EÒÎË ËÌÙÓχˆËfl ̇
‡ÌÌÓÏ flÁ˚Í Ì Á‡ÔË҇̇
̇ ‰ËÒÍÂ, ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl Á‡ÔËÒ‡ÌÌ˚È Ì‡ ‰ËÒÍ flÁ˚Í
ÓË„Ë̇·.
- B˚·ËpaeÚcfl ÊeÎaeÏ˚È flÁ˚Í Ë Ìa ˝ÍpaÌe ‚Ìo‚¸
Ôofl‚ÎfleÚcfl ÏeÌ˛ “HacÚp. üÁ˚Ía”.
-
óÚo·˚ y·paÚ¸ ÏeÌ˛, cÌo‚a ÌaÊÏËÚe ÍÌoÔÍy MENU.
MeÌ˛
BoÁ‚paÚ
HACTP.
üáõKA
HACTP.
üáõKA
MeÌ˛
ÔÎeepa
MeÌ˛
‰Ëa
Ay‰Ëo
Cy·ÚËÚp˚
DivX
Cy·ÚËÚ
Greek
Hindi
Japanese
PPyyccccÍÍËËÈÈ
Turkish
Thai
MeÌ˛
ÔÎeepa
MeÌ˛
‰Ëa
Ay‰Ëo
Cy·ÚËÚp˚
DivX
Cy·ÚËÚ
AAÚÚoo
AAÌÌÎÎËËÈÈccÍÍËËÈÈ
îîppaaÌ̈ˆyyÁÁccÍÍËËÈÈ
HHeeÏÏeeˆˆÍÍËËÈÈ
ààccÔÔaaÌÌccÍÍËËÈÈ
ààÚÚaaÎθ¸ÌÌccÍÍËËÈÈ

Содержание

Настройка языка звукового сопровождения Настройка языка DivX субтитров 1 Когда проигрыватель находится в режиме Стоп 1 Когда проигрыватель находится в режиме Стоп нажмите кнопку MENU 2 Нажмите кнопки А Т для выбора Setup Настройка а 2 Нажмите кнопки А Т для выбора Setup Настройка а Language Setup а затем нажмите или ENTER 4 Нажмите кнопки А Т для выбора Аудио Audio а затем нажмите или ENTER 5 Нажмите кнопки А Т для выбора необходимого элемента а затем или ENTER Если вы хотите чтобы по умолчанию использовался язык оригинала фильма записанного на диске выберите пункт меню Оригинал ORIGINAL Если информация на данном языке не записана на диске выбирается записанный на диске язык затем нажмите или ENTER 3 Нажмите кнопки А Т для выбора Настр Языка Language Setup а затем нажмите или ENTER 4 Нажмите кнопки А Т для выбора DivX Субтитры DivX Subtitle а затем нмите или ENTER Русский затем нажмите или ENTER 3 Нажмите кнопки А Т для выбора Настр Языка нажмите кнопку MENU 5 Нажмите кнопки А Т для выбора необходимого элемента а затем или ENTER Выбирается желаемый язык и на экране вновь появляется меню Настр Языка Чтобы убрать меню снова нажмите кнопку MENU оригинала Выбирается желаемый язык и на экране вновь появляется меню Настр Языка Чтобы убрать меню снова нажмите кнопку MENU Настройка параметров звука Параметры аудио позволяют выполнить настройку аудиоустройства и параметров состояния звука в зависимости от используемой аудиосистемы 1 Когда проигрыватель находится в режиме Стоп Настройка языка субтитров 1 Когда проигрыватель находится в режиме Стоп нажмите кнопку MENU нажмите кнопку MENU 2 Нажмите кнопки А Т для выбора Setup Настройка а затем нажмите или ENTER 2 Нажмите кнопки А Т для выбора Setup Настройка а 3 Нажмите кнопки А Т для вьбора Настр Аудио Audio затем нажмите или ENTER 3 Нажмите кнопки А Т для выбора Настр Языка 4 Нажмите кнопки А Т для вьбора необходимого Language Setup а затем нажмите или ENTER 4 Нажмите кнопки А Т для выбора Субтитры Subtitle а затем нажмите или ENTER 5 Нажмите кнопки А Т для выбора необходимого элемента а затем или ENTER Выберите пункт меню Автоматический AUTOMATIC если вы хотите чтобы для субтитров использовался тот же язык который вы выбрали для звукового сопровождения На некоторых дисках может отсутствовать информация на том языке который вы выбрали в качестве предпочтительного В этом случае будет использоваться тот язык который задан на диске в качестве языка оригинала Выбирается желаемый язык и на экране вновь появляется меню Настр Языка Чтобы убрать меню снова нажмите кнопку MENU Setup а затем нажмите или ENTER элемента а затем или ENTER О Цифровой выход PCM И КМ Преобразует в звук РСМ 2СН Bitstream Выводит Dolby Digital Bitstream через цифровой выход Выберите Bitstream при соединении к Dolby digital Вых сигнал MPEG PCM И KM Преобразует в звук РСМ 2СН 27

Скачать
Случайные обсуждения

Ответы 1

Как переключить на караоке
3 года назад